Bibletech.net: index --- Read/Study the BIBLE: Learn to be THANKFUL, LOVE, Live by Faith, and FORGIVE others as you Trust in Jesus!

--- GRAMMAR and ABCs --- 35 languages, by name and ISO country code --- navigation tools for this page ---
The Bible by chapter: POLISH and ENGLISH (NASB 1995)


---- Psalm 55:1 ---- written 1000-900 B.C.----
Psalms 55:1 Przedniejszemu śpiewakowi na Neginot pieśń Dawidowa nauczająca.(Polish)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 55:1 Give ear to my prayer, O God; And do not hide Yourself from my supplication.(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 55:2----
Psalms 55:2 W uszy swe przyjmij, o Boże! modlitwę moję, a nie kryj się przed prośbą moją:(Polish)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 55:2 Give heed to me and answer me; I am restless in my complaint and am surely distracted,(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 55:3----
Psalms 55:3 Posłuchaj mię z pilnością, a wysłuchaj mię; boć się uskarżam w modlitwie swej, i trwożę sobą:(Polish)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 55:3 Because of the voice of the enemy, Because of the pressure of the wicked; For they bring down trouble upon me And in anger they bear a grudge against me.(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 55:4----
Psalms 55:4 Dla głosu nieprzyjaciela, i dla uciśnienia od bezbożnika; albowiem mię zarzucają kłamstwem, a w popędliwości swej sprzeciwiają mi się.(Polish)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 55:4 My heart is in anguish within me, And the terrors of death have fallen upon me.(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 55:5----
Psalms 55:5 Serce moje boleje we mnie, a strachy śmierci przypadły na mię.(Polish)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 55:5 Fear and trembling come upon me, And horror has overwhelmed me.(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 55:6----
Psalms 55:6 Bojaźń ze drżeniem przyszła na mię, a okryła mię trwoga.(Polish)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 55:6 I said, "Oh, that I had wings like a dove! I would fly away and be at rest.(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 55:7----
Psalms 55:7 I rzekłem: Obym miał skrzydła jako gołębica, zaleciałbym, a odpocząłbym.(Polish)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 55:7 "Behold, I would wander far away, I would lodge in the wilderness. Selah.(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 55:8----
Psalms 55:8 Otobym daleko zaleciał, a mieszkałbym na puszczy. Sela.(Polish)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 55:8 "I would hasten to my place of refuge From the stormy wind and tempest."(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 55:9----
Psalms 55:9 Pospieszyłbym, abym uszedł przed wiatrem gwałtownym, i przed wichrem.(Polish)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 55:9 Confuse, O Lord, divide their tongues, For I have seen violence and strife in the city.(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 55:10----
Psalms 55:10 Zatrać ich, Panie! rozdziel język ich; bom widział bezprawie i rozruch w mieście.(Polish)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 55:10 Day and night they go around her upon her walls, And iniquity and mischief are in her midst.(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 55:11----
Psalms 55:11 We dnie i w nocy otaczają ich po murach jego, a złość i przewrotność jest w pośrodku jego.(Polish)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 55:11 Destruction is in her midst; Oppression and deceit do not depart from her streets.(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 55:12----
Psalms 55:12 Ciężkości są w pośrodku jego, a nie ustępuje z ulic jego chytrość i zdrada.(Polish)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 55:12 For it is not an enemy who reproaches me, Then I could bear it; Nor is it one who hates me who has exalted himself against me, Then I could hide myself from him.(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 55:13----
Psalms 55:13 Albowiem nie nieprzyjaciel jaki zelżył mię, inaczej zniósłbym to był; ani ten, który mię miał w nienawiści, powstał przeciwko mnie; bobym się wżdy był skrył przed nim;(Polish)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 55:13 But it is you, a man my equal, My companion and my familiar friend;(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 55:14----
Psalms 55:14 Ale ty, człowiecze mnie równy, wodzu mój, i znajomy mój.(Polish)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 55:14 We who had sweet fellowship together Walked in the house of God in the throng.(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 55:15----
Psalms 55:15 Którzyśmy się z sobą mile w tajności naradzali, i do domu Bożego społecznie chadzali.(Polish)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 55:15 Let death come deceitfully upon them; Let them go down alive to Sheol, For evil is in their dwelling, in their midst.(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 55:16----
Psalms 55:16 Oby ich śmierć z prędka załapiła, tak aby żywo zstąpili do piekła! albowiem złość jest w mieszkaniu ich, i w pośrodku ich.(Polish)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 55:16 As for me, I shall call upon God, And the Lord will save me.(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 55:17----
Psalms 55:17 Ale ja do Boga zawołam, a Pan mię wybawi.(Polish)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 55:17 Evening and morning and at noon, I will complain and murmur, And He will hear my voice.(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 55:18----
Psalms 55:18 W wieczór i rano, i w południe modlić się, i z trzaskiem wołać będę, aż wysłucha głos mój.(Polish)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 55:18 He will redeem my soul in peace from the battle which is against me, For they are many who strive with me.(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 55:19----
Psalms 55:19 Odkupi duszę moję, abym był w pokoju od wojny przeciwko mnie; bo ich wiele było przy mnie.(Polish)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 55:19 God will hear and answer them-- Even the one who sits enthroned from of old-- Selah. With whom there is no change, And who do not fear God.(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 55:20----
Psalms 55:20 Wysłucha Bóg i utrapi ich, (jako ten, który siedzi od wieku.Sela.) przeto, że nie masz w nich poprawy, ani się Boga boją.(Polish)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 55:20 He has put forth his hands against those who were at peace with him; He has violated his covenant.(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 55:21----
Psalms 55:21 Wyciągnął ręce swoje na tych, którzy z nim mieli pokój, wzruszył przymierze swoje.(Polish)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 55:21 His speech was smoother than butter, But his heart was war; His words were softer than oil, Yet they were drawn swords.(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 55:22----
Psalms 55:22 Gładsze niż masło były słowa ust jego, ale walka w sercu jego: a mię kciejsze słowa jego niż olej, wszakże były jako miecze dobyte:(Polish)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 55:22 Cast your burden upon the Lord and He will sustain you; He will never allow the righteous to be shaken.(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 55:23----
Psalms 55:23 Wrzuć na Pana brzemię twoje, a on cię opatrzy, i nie dopuści, aby się na wieki zachwiać miał sprawiedliwy. Ale ich ty, o Boże! wepchniesz w dół zginienia; mężowie krwawi i zdradliwi nie dojdą do połowy dni swoich; ale ja w tobie nadzieję mieć będę.(Polish)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 55:23 But You, O God, will bring them down to the pit of destruction; Men of bloodshed and deceit will not live out half their days. But I will trust in You.(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 56:1 ---- written 1000-900 B.C.----


top of the page
THIS CHAPTER:    0533_19_Psalms_055_po-en.html

PREVIOUS CHAPTERS:
0529_19_Psalms_051_po-en.html
0530_19_Psalms_052_po-en.html
0531_19_Psalms_053_po-en.html
0532_19_Psalms_054_po-en.html

NEXT CHAPTERS:
0534_19_Psalms_056_po-en.html
0535_19_Psalms_057_po-en.html
0536_19_Psalms_058_po-en.html
0537_19_Psalms_059_po-en.html

links to all chapters (PO-EN-links.html)

The most accurate English translation NASB 1995: New American Standard Bible (1995 AD>
NKJV: New King James Version (1982 AD)
KJV: King James Version (1611 AD)
ASV: American Standard Version(1901 AD)
Geneva: Geneva Bible (1560 AD)
German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources
Latin: Vulgate (405 AD)
Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg
Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars
Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and
Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV


top of the page


NAVIGATION tools: --- TOP of page --- GRAMMAR: for 35 Languages --- BibleTech.net INDEX ---
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---

--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary ---

Today's Date:

"Scripture taken from NEW AMERICAN STANDARD BIBLE® 1995 edition,(NASB) Copyright © 1960-2022 by The Lockman Foundation. Used by permission."
"Scripture taken from the New King James Version®.(NKJV) Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved."