Bibletech.net: index --- Read/Study the BIBLE: Learn to be THANKFUL, LOVE, Live by Faith, and FORGIVE others as you Trust in Jesus!

--- GRAMMAR and ABCs --- 35 languages, by name and ISO country code --- navigation tools for this page ---
The Bible by chapter: POLISH and ENGLISH (NASB 1995)


---- Isaiah 23:1 ---- written 740-680 B.C. Pre-Exilic----
Isaiah 23:1 Brzemię Tyru. Kwilcie okręty morskie! albowiem zburzony jest, tak, iż niemasz ani domu, ani ktoby przychodził z ziemi Cytym.(Polish)
--------------------------------------------------------------------------------
Isa 23:1 The oracle concerning Tyre. Wail, O ships of Tarshish, For Tyre is destroyed, without house or harbor; It is reported to them from the land of Cyprus.(NASB-1995)

================================================================================
---- Isaiah 23:2----
Isaiah 23:2 To mi o nich objawiono. Umilknijcież, obywatele wyspy! którą kupcy Sydońscy pływając przez morze napełniali.(Polish)
--------------------------------------------------------------------------------
Isa 23:2 Be silent, you inhabitants of the coastland, You merchants of Sidon; Your messengers crossed the sea(NASB-1995)

================================================================================
---- Isaiah 23:3----
Isaiah 23:3 A którego dochody na wielkich wodach, nasienie Sychor, żniwo jego dochód z rzeki, a w którym był skład narodów.(Polish)
--------------------------------------------------------------------------------
Isa 23:3 And were on many waters. The grain of the Nile, the harvest of the River was her revenue; And she was the market of nations.(NASB-1995)

================================================================================
---- Isaiah 23:4----
Isaiah 23:4 Zawstydź się, Sydonie! bo rzekło morze, moc morska, mówiąc: Nie pracuję w porodzeniu, i nie rodzą, i nie wychowuję młodzieńców, ani odchowuję panien.(Polish)
--------------------------------------------------------------------------------
Isa 23:4 Be ashamed, O Sidon; For the sea speaks, the stronghold of the sea, saying, "I have neither travailed nor given birth, I have neither brought up young men nor reared virgins."(NASB-1995)

================================================================================
---- Isaiah 23:5----
Isaiah 23:5 Jako nad powieścią o Egipcie, tak będą żałośni o Tyrze.(Polish)
--------------------------------------------------------------------------------
Isa 23:5 When the report reaches Egypt, They will be in anguish at the report of Tyre.(NASB-1995)

================================================================================
---- Isaiah 23:6----
Isaiah 23:6 Przeprawcie się przez morze, kwilcie obywatele wyspy!(Polish)
--------------------------------------------------------------------------------
Isa 23:6 Pass over to Tarshish; Wail, O inhabitants of the coastland.(NASB-1995)

================================================================================
---- Isaiah 23:7----
Isaiah 23:7 Toż to jest miasto wasze weselące się? Jego starożytność jestci ode dni dawnych; ale go zawiodą nogi jego na daleką wędrówkę.(Polish)
--------------------------------------------------------------------------------
Isa 23:7 Is this your jubilant city, Whose origin is from antiquity, Whose feet used to carry her to colonize distant places?(NASB-1995)

================================================================================
---- Isaiah 23:8----
Isaiah 23:8 Któż to postanowił o Tyrze, który koronuje insze? którego kupcy są książętami, a kramarze jego sławnymi na ziemi?(Polish)
--------------------------------------------------------------------------------
Isa 23:8 Who has planned this against Tyre, the bestower of crowns, Whose merchants were princes, whose traders were the honored of the earth?(NASB-1995)

================================================================================
---- Isaiah 23:9----
Isaiah 23:9 Pan zastępów postanowił to, aby ohydził pychę wszelkiej sławy, a żeby do zniewagi przywiódł wszystkich zacnych na ziemi.(Polish)
--------------------------------------------------------------------------------
Isa 23:9 The Lord of hosts has planned it, to defile the pride of all beauty, To despise all the honored of the earth.(NASB-1995)

================================================================================
---- Isaiah 23:10----
Isaiah 23:10 Nawróć się do ziemi swej, jako rzeka, o córko morska; niemaszci tam więcej pasa.(Polish)
--------------------------------------------------------------------------------
Isa 23:10 Overflow your land like the Nile, O daughter of Tarshish, There is no more restraint.(NASB-1995)

================================================================================
---- Isaiah 23:11----
Isaiah 23:11 Rękę swoję wyciągnął na morze, zatrwożył królestwa. Pan rozkazał o Chanaanie, aby zburzone były twierdze jego;(Polish)
--------------------------------------------------------------------------------
Isa 23:11 He has stretched His hand out over the sea, He has made the kingdoms tremble; The Lord has given a command concerning Canaan to demolish its strongholds.(NASB-1995)

================================================================================
---- Isaiah 23:12----
Isaiah 23:12 I rzekł: Już się nie będziesz więcej weseliła, ty zgwałcona panno, córko Syońska! Powstań, przepraw się do Cytym; lecz i tam nie będziesz miała odpoczynku.(Polish)
--------------------------------------------------------------------------------
Isa 23:12 He has said, "You shall exult no more, O crushed virgin daughter of Sidon. Arise, pass over to Cyprus; even there you will find no rest."(NASB-1995)

================================================================================
---- Isaiah 23:13----
Isaiah 23:13 Oto ziemia Chaldejska, ten lud nie był ludem. Assyryjczyk założył ją dla obywateli pustyń, którzy wysławili zamki jej, pobudowali pałace jej; ale on ją w gruz obrócił.(Polish)
--------------------------------------------------------------------------------
Isa 23:13 Behold, the land of the Chaldeans--this is the people which was not; Assyria appointed it for desert creatures--they erected their siege towers, they stripped its palaces, they made it a ruin.(NASB-1995)

================================================================================
---- Isaiah 23:14----
Isaiah 23:14 Kwilcie okręty morskie! albowiem zburzona jest twierdza wasza.(Polish)
--------------------------------------------------------------------------------
Isa 23:14 Wail, O ships of Tarshish, For your stronghold is destroyed.(NASB-1995)

================================================================================
---- Isaiah 23:15----
Isaiah 23:15 I stanie się dnia onego, że w zapamiętaniu będzie Tyr przez siedmdziesiąt lat, przez wiek króla jednego. A po siedmdziesięciu latach Tyr znowu będzie miał piosnkę, jako piosnkę nierządnicy.(Polish)
--------------------------------------------------------------------------------
Isa 23:15 Now in that day Tyre will be forgotten for seventy years like the days of one king. At the end of seventy years it will happen to Tyre as in the song of the harlot:(NASB-1995)

================================================================================
---- Isaiah 23:16----
Isaiah 23:16 Weźmij lutnię, obchodź miasto, o nierządnico w zapomnienie podana! graj dobrze, długo śpiewaj, abyś na pamięć przyszła.(Polish)
--------------------------------------------------------------------------------
Isa 23:16 Take your harp, walk about the city, O forgotten harlot; Pluck the strings skillfully, sing many songs, That you may be remembered.(NASB-1995)

================================================================================
---- Isaiah 23:17----
Isaiah 23:17 I stanie się po wyjściu siedmdziesięciu lat, że Tyr Pan nawiedzi; ale się on zaś wróci do nierządniczego zysku swego, i będzie nierząd płodził ze wszystkiemi królestwami ziemi, na obliczu ziemi.(Polish)
--------------------------------------------------------------------------------
Isa 23:17 It will come about at the end of seventy years that the Lord will visit Tyre. Then she will go back to her harlot's wages and will play the harlot with all the kingdoms on the face of the earth.(NASB-1995)

================================================================================
---- Isaiah 23:18----
Isaiah 23:18 Wszakże kupiectwo jego, i zysk jego będzie poświęcony Panu. Do skarbu odłożony, i schowany nie będzie; ale tym, którzy mieszkają przed Panem, pożyteczne będzie kupiectwo jego, aby jedli do sytości, a mieli odzienie dobre.(Polish)
--------------------------------------------------------------------------------
Isa 23:18 Her gain and her harlot's wages will be set apart to the Lord; it will not be stored up or hoarded, but her gain will become sufficient food and choice attire for those who dwell in the presence of the Lord.(NASB-1995)

================================================================================
---- Isaiah 24:1 ---- written 740-680 B.C. Pre-Exilic----


top of the page
THIS CHAPTER:    0702_23_Isaiah_23_po-en.html

PREVIOUS CHAPTERS:
0698_23_Isaiah_19_po-en.html
0699_23_Isaiah_20_po-en.html
0700_23_Isaiah_21_po-en.html
0701_23_Isaiah_22_po-en.html

NEXT CHAPTERS:
0703_23_Isaiah_24_po-en.html
0704_23_Isaiah_25_po-en.html
0705_23_Isaiah_26_po-en.html
0706_23_Isaiah_27_po-en.html

links to all chapters (PO-EN-links.html)

The most accurate English translation NASB 1995: New American Standard Bible (1995 AD>
NKJV: New King James Version (1982 AD)
KJV: King James Version (1611 AD)
ASV: American Standard Version(1901 AD)
Geneva: Geneva Bible (1560 AD)
German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources
Latin: Vulgate (405 AD)
Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg
Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars
Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and
Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV


top of the page


NAVIGATION tools: --- TOP of page --- GRAMMAR: for 35 Languages --- BibleTech.net INDEX ---
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---

--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary ---

Today's Date:

"Scripture taken from NEW AMERICAN STANDARD BIBLE® 1995 edition,(NASB) Copyright © 1960-2022 by The Lockman Foundation. Used by permission."
"Scripture taken from the New King James Version®.(NKJV) Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved."