Bibletech.net: index --- Read/Study the BIBLE: Learn to be THANKFUL, LOVE, Live by Faith, and FORGIVE others as you Trust in Jesus!

--- GRAMMAR and ABCs --- 35 languages, by name and ISO country code --- navigation tools for this page ---
The Bible by chapter: PORTUGUESE and ENGLISH (NASB 1995)


---- Exodus 19:1 ---- written 1450-1410 B.C.----
Êxodo 19:1 Ao mês terceiro da saída dos filhos de Israel da terra do Egito, naquele dia vieram ao deserto de Sinai.(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 19:1 In the third month after the sons of Israel had gone out of the land of Egypt, on that very day they came into the wilderness of Sinai.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 19:2----
Êxodo 19:2 Porque partiram de Refidim, e chegaram ao deserto de Sinai, e assentaram no deserto; e acampou ali Israel diante do monte.(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 19:2 When they set out from Rephidim, they came to the wilderness of Sinai and camped in the wilderness; and there Israel camped in front of the mountain.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 19:3----
Êxodo 19:3 E Moisés subiu a Deus; e o SENHOR o chamou desde o monte, dizendo: Assim dirás à casa de Jacó, e anunciarás aos filhos de Israel:(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 19:3 Moses went up to God, and the Lord called to him from the mountain, saying, "Thus you shall say to the house of Jacob and tell the sons of Israel:(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 19:4----
Êxodo 19:4 Vós vistes o que fiz aos egípcios, e como vos tomei sobre asas de águas, e vos trouxe a mim.(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 19:4 'You yourselves have seen what I did to the Egyptians, and how I bore you on eagles' wings, and brought you to Myself.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 19:5----
Êxodo 19:5 Agora pois, se deres ouvido à minha voz, e guardardes meu pacto, vós sereis meu especial tesouro sobre todos os povos; porque minha é toda a terra.(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 19:5 Now then, if you will indeed obey My voice and keep My covenant, then you shall be My own possession among all the peoples, for all the earth is Mine;(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 19:6----
Êxodo 19:6 E vós sereis meu reino de sacerdotes, e gente santa. Estas são as palavras que dirás aos filhos de Israel.(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 19:6 and you shall be to Me a kingdom of priests and a holy nation.' These are the words that you shall speak to the sons of Israel."(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 19:7----
Êxodo 19:7 Então veio Moisés, e chamou aos anciãos do povo, e propôs em presença deles todas estas palavras que o SENHOR lhe havia mandado.(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 19:7 So Moses came and called the elders of the people, and set before them all these words which the Lord had commanded him.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 19:8----
Êxodo 19:8 E todo o povo respondeu em unidade, e disseram: Tudo o que o SENHOR disse faremos. E Moisés referiu as palavras do povo ao SENHOR.(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 19:8 All the people answered together and said, "All that the Lord has spoken we will do!" And Moses brought back the words of the people to the Lord.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 19:9----
Êxodo 19:9 E o SENHOR disse a Moisés: Eis que, eu venho a ti em uma nuvem espessa, para que o povo ouça enquanto eu falo contigo, e também para que te creiam para sempre. E Moisés anunciou as palavras do povo ao SENHOR.(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 19:9 The Lord said to Moses, "Behold, I will come to you in a thick cloud, so that the people may hear when I speak with you and may also believe in you forever." Then Moses told the words of the people to the Lord.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 19:10----
Êxodo 19:10 E o SENHOR disse a Moisés: Vai ao povo, e santifica-os hoje e amanhã, e lavem suas roupas;(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 19:10 The Lord also said to Moses, "Go to the people and consecrate them today and tomorrow, and let them wash their garments;(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 19:11----
Êxodo 19:11 E estejam prontos para o dia terceiro, porque ao terceiro dia o SENHOR descerá, à vista de todo o povo, sobre o monte de Sinai.(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 19:11 and let them be ready for the third day, for on the third day the Lord will come down on Mount Sinai in the sight of all the people.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 19:12----
Êxodo 19:12 E assinalarás termo ao povo em derredor, dizendo: Guardai-vos, não subais ao monte, nem toqueis a seu termo: qualquer um que tocar o monte, certamente morrerá:(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 19:12 You shall set bounds for the people all around, saying, 'Beware that you do not go up on the mountain or touch the border of it; whoever touches the mountain shall surely be put to death.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 19:13----
Êxodo 19:13 Não lhe tocará mão, mas será apedrejado ou flechado; seja animal ou seja homem, não viverá. Em havendo soado longamente a trombeta, subirão ao monte.(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 19:13 No hand shall touch him, but he shall surely be stoned or shot through; whether beast or man, he shall not live.' When the ram's horn sounds a long blast, they shall come up to the mountain."(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 19:14----
Êxodo 19:14 E desceu Moisés do monte ao povo, e santificou ao povo; e lavaram suas roupas.(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 19:14 So Moses went down from the mountain to the people and consecrated the people, and they washed their garments.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 19:15----
Êxodo 19:15 E disse ao povo: Estai prontos para o terceiro dia; não chegueis a mulher.(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 19:15 He said to the people, "Be ready for the third day; do not go near a woman."(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 19:16----
Êxodo 19:16 E aconteceu ao terceiro dia quando veio a manhã, que vieram trovões e relâmpagos, e espessa nuvem sobre o monte, e som de trombeta muito forte; e estremeceu-se todo o povo que estava no acampamento.(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 19:16 So it came about on the third day, when it was morning, that there were thunder and lightning flashes and a thick cloud upon the mountain and a very loud trumpet sound, so that all the people who were in the camp trembled.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 19:17----
Êxodo 19:17 E Moisés tirou do acampamento ao povo a receber a Deus; e puseram-se ao abaixo do monte.(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 19:17 And Moses brought the people out of the camp to meet God, and they stood at the foot of the mountain.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 19:18----
Êxodo 19:18 E todo o monte de Sinai fumegava, porque o SENHOR havia descido sobre ele em fogo: e a fumaça dele subia como a fumaça de um forno, e todo o monte se estremeceu em grande maneira.(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 19:18 Now Mount Sinai was all in smoke because the Lord descended upon it in fire; and its smoke ascended like the smoke of a furnace, and the whole mountain quaked violently.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 19:19----
Êxodo 19:19 E o som da trombeta ia fortalecendo-se em extremo: Moisés falava, e Deus lhe respondia em voz.(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 19:19 When the sound of the trumpet grew louder and louder, Moses spoke and God answered him with thunder.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 19:20----
Êxodo 19:20 E desceu o SENHOR sobre o monte de Sinai, sobre o cume do monte: e chamou o SENHOR a Moisés ao cume do monte, e Moisés subiu.(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 19:20 The Lord came down on Mount Sinai, to the top of the mountain; and the Lord called Moses to the top of the mountain, and Moses went up.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 19:21----
Êxodo 19:21 E o SENHOR disse a Moisés: Desce, exige ao povo que não ultrapassem o termo para ver ao SENHOR, para que não caia multidão deles.(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 19:21 Then the Lord spoke to Moses, "Go down, warn the people, so that they do not break through to the Lord to gaze, and many of them perish.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 19:22----
Êxodo 19:22 E também os sacerdotes que se achegam ao SENHOR, se santifiquem, para que o SENHOR não faça neles dano.(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 19:22 Also let the priests who come near to the Lord consecrate themselves, or else the Lord will break out against them."(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 19:23----
Êxodo 19:23 E Moisés disse ao SENHOR: O povo não poderá subir ao monte de Sinai, porque tu nos hás exigiste dizendo: Assinala termos ao monte, e santifica-o.(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 19:23 Moses said to the Lord, "The people cannot come up to Mount Sinai, for You warned us, saying, 'Set bounds about the mountain and consecrate it.'"(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 19:24----
Êxodo 19:24 E o SENHOR lhe disse: Vai, desce, e subirás tu, e Arão contigo: mas os sacerdotes e o povo não ultrapassem o termo para subir ao SENHOR, para que não faça neles dano.(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 19:24 Then the Lord said to him, "Go down and come up again, you and Aaron with you; but do not let the priests and the people break through to come up to the Lord, or He will break forth upon them."(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 19:25----
Êxodo 19:25 Então Moisés desceu ao povo e falou com eles.(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 19:25 So Moses went down to the people and told them.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 20:1 ---- written 1450-1410 B.C.----


top of the page
THIS CHAPTER:    0069_02_Exodus_19_pt-en.html

PREVIOUS CHAPTERS:
0065_02_Exodus_15_pt-en.html
0066_02_Exodus_16_pt-en.html
0067_02_Exodus_17_pt-en.html
0068_02_Exodus_18_pt-en.html

NEXT CHAPTERS:
0070_02_Exodus_20_pt-en.html
0071_02_Exodus_21_pt-en.html
0072_02_Exodus_22_pt-en.html
0073_02_Exodus_23_pt-en.html

links to all chapters (PT-EN-links.html)

The most accurate English translation NASB 1995: New American Standard Bible (1995 AD>
NKJV: New King James Version (1982 AD)
KJV: King James Version (1611 AD)
ASV: American Standard Version(1901 AD)
Geneva: Geneva Bible (1560 AD)
German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources
Latin: Vulgate (405 AD)
Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg
Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars
Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and
Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV


top of the page


NAVIGATION tools: --- TOP of page --- GRAMMAR: for 35 Languages --- BibleTech.net INDEX ---
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---

--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary ---

Today's Date:

"Scripture taken from NEW AMERICAN STANDARD BIBLE® 1995 edition,(NASB) Copyright © 1960-2022 by The Lockman Foundation. Used by permission."
"Scripture taken from the New King James Version®.(NKJV) Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved."