Bibletech.net: index --- Read/Study the BIBLE: Learn to be THANKFUL, LOVE, Live by Faith, and FORGIVE others as you Trust in Jesus!

--- GRAMMAR and ABCs --- 35 languages, by name and ISO country code --- navigation tools for this page ---
The Bible by chapter: PORTUGUESE and ENGLISH (NASB 1995)


---- Exodus 21:1 ---- written 1450-1410 B.C.----
Êxodo 21:1 E estas são as ordenanças que lhes proporás.(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 21:1 "Now these are the ordinances which you are to set before them:(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 21:2----
Êxodo 21:2 Se comprares servo hebreu, seis anos servirá; mas ao sétimo sairá livre de graça.(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 21:2 "If you buy a Hebrew slave, he shall serve for six years; but on the seventh he shall go out as a free man without payment.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 21:3----
Êxodo 21:3 Se entrou sozinho, sozinho sairá: se tinha mulher, sairá ele e sua mulher com ele.(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 21:3 If he comes alone, he shall go out alone; if he is the husband of a wife, then his wife shall go out with him.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 21:4----
Êxodo 21:4 Se seu amo lhe houver dado mulher, e ela lhe houver dado à luz filhos ou filhas, a mulher e seus filhos serão de seu amo, e ele sairá sozinho.(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 21:4 If his master gives him a wife, and she bears him sons or daughters, the wife and her children shall belong to her master, and he shall go out alone.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 21:5----
Êxodo 21:5 E se o servo disser: Eu amo a meu senhor, a minha mulher e a meus filhos, não sairei livre:(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 21:5 But if the slave plainly says, 'I love my master, my wife and my children; I will not go out as a free man,'(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 21:6----
Êxodo 21:6 Então seu amo o fará chegar aos juízes, e o fará chegar à porta ou ao umbral; e seu amo lhe furará a orelha com ferramenta pontiaguda, e será seu servo para sempre.(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 21:6 then his master shall bring him to God, then he shall bring him to the door or the doorpost. And his master shall pierce his ear with an awl; and he shall serve him permanently.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 21:7----
Êxodo 21:7 E quando alguém vender sua filha por serva, não sairá como costumam sair os servos.(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 21:7 "If a man sells his daughter as a female slave, she is not to go free as the male slaves do.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 21:8----
Êxodo 21:8 Se ela não agradar ao seu senhor, o qual não a tomou por esposa, permitirá a ela que se resgate, e ela não a poderá vender a povo estrangeiro, visto que não cumpriu seu compromisso com ela.(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 21:8 If she is displeasing in the eyes of her master who designated her for himself, then he shall let her be redeemed. He does not have authority to sell her to a foreign people because of his unfairness to her.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 21:9----
Êxodo 21:9 Mas se a houver desposado com seu filho, fará com ela segundo o costume das filhas.(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 21:9 If he designates her for his son, he shall deal with her according to the custom of daughters.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 21:10----
Êxodo 21:10 Se tomar para si outra, não diminuirá seu alimento, nem sua porção de roupa, nem o direito conjugal.(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 21:10 If he takes to himself another woman, he may not reduce her food, her clothing, or her conjugal rights.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 21:11----
Êxodo 21:11 E se nenhuma destas três coisas fizer, ela sairá de graça, e não terá que lhe pagar dinheiro.(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 21:11 If he will not do these three things for her, then she shall go out for nothing, without payment of money.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 21:12----
Êxodo 21:12 O que ferir á alguém, fazendo-lhe assim morrer, ele morrerá.(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 21:12 "He who strikes a man so that he dies shall surely be put to death.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 21:13----
Êxodo 21:13 Mas o que não armou ciladas, mas sim que Deus o pôs em suas mãos, então eu te assinalarei lugar ao qual há de fugir.(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 21:13 But if he did not lie in wait for him, but God let him fall into his hand, then I will appoint you a place to which he may flee.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 21:14----
Êxodo 21:14 Além disso, se alguém se ensoberbecer contra seu próximo, e o matar traiçoeiramente, de meu altar o tirarás para que morra.(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 21:14 If, however, a man acts presumptuously toward his neighbor, so as to kill him craftily, you are to take him even from My altar, that he may die.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 21:15----
Êxodo 21:15 E o que ferir a seu pai ou a sua mãe, morrerá.(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 21:15 "He who strikes his father or his mother shall surely be put to death.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 21:16----
Êxodo 21:16 Também o que roubar uma pessoa, e a vender, ou se achar em suas mãos, morrerá.(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 21:16 "He who kidnaps a man, whether he sells him or he is found in his possession, shall surely be put to death.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 21:17----
Êxodo 21:17 Igualmente o que amaldiçoar a seu pai ou a sua mãe, morrerá.(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 21:17 "He who curses his father or his mother shall surely be put to death.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 21:18----
Êxodo 21:18 Ademais, se alguns brigarem, e algum ferir a seu próximo com pedra ou com o punho, e não morrer, mas cair em cama;(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 21:18 "If men have a quarrel and one strikes the other with a stone or with his fist, and he does not die but remains in bed,(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 21:19----
Êxodo 21:19 Se se levantar e andar fora sobre seu cajado, então será o que lhe feriu absolvido: somente lhe pagará o tempo que esteve parado, e fará que lhe curem.(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 21:19 if he gets up and walks around outside on his staff, then he who struck him shall go unpunished; he shall only pay for his loss of time, and shall take care of him until he is completely healed.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 21:20----
Êxodo 21:20 E se alguém ferir a seu servo ou a sua serva com pau, e morrer sob sua mão, será castigado:(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 21:20 "If a man strikes his male or female slave with a rod and he dies at his hand, he shall be punished.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 21:21----
Êxodo 21:21 Mas se durar por um dia ou dois, não será castigado, porque seu dinheiro é.(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 21:21 If, however, he survives a day or two, no vengeance shall be taken; for he is his property.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 21:22----
Êxodo 21:22 Se alguns brigarem, e ferissem a mulher grávida, e esta abortar, mas sem haver morte, será multado conforme o que lhe impuser o marido da mulher e julgarem os juízes.(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 21:22 "If men struggle with each other and strike a woman with child so that she gives birth prematurely, yet there is no injury, he shall surely be fined as the woman's husband may demand of him, and he shall pay as the judges decide.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 21:23----
Êxodo 21:23 Mas se houver morte, então pagarás vida por vida,(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 21:23 But if there is any further injury, then you shall appoint as a penalty life for life,(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 21:24----
Êxodo 21:24 Olho por olho, dente por dente, mão por meio, pé por pé,(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 21:24 eye for eye, tooth for tooth, hand for hand, foot for foot,(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 21:25----
Êxodo 21:25 Queimadura por queimadura, ferida por ferida, golpe por golpe.(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 21:25 burn for burn, wound for wound, bruise for bruise.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 21:26----
Êxodo 21:26 E quando alguém ferir o olho de seu servo, ou o olho de sua serva, e o destruir, lhe dará liberdade por razão de seu olho.(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 21:26 "If a man strikes the eye of his male or female slave, and destroys it, he shall let him go free on account of his eye.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 21:27----
Êxodo 21:27 E se tirar o dente de seu servo, ou o dente de sua serva, por seu dente lhe deixará ir livre.(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 21:27 And if he knocks out a tooth of his male or female slave, he shall let him go free on account of his tooth.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 21:28----
Êxodo 21:28 Se um boi chifrar homem ou mulher, e de resultado morrer, o boi será apedrejado, e não se comerá sua carne; mas o dono do boi será absolvido.(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 21:28 "If an ox gores a man or a woman to death, the ox shall surely be stoned and its flesh shall not be eaten; but the owner of the ox shall go unpunished.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 21:29----
Êxodo 21:29 Porém se o boi era chifrador desde o passado, e a seu dono lhe foi feito advertência, e não o houver guardado, e matar homem ou mulher, o boi será apedrejado, e também morrerá seu dono.(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 21:29 If, however, an ox was previously in the habit of goring and its owner has been warned, yet he does not confine it and it kills a man or a woman, the ox shall be stoned and its owner also shall be put to death.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 21:30----
Êxodo 21:30 Se lhe for imposto resgate, então dará pelo resgate de sua pessoa quanto lhe for imposto.(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 21:30 If a ransom is demanded of him, then he shall give for the redemption of his life whatever is demanded of him.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 21:31----
Êxodo 21:31 Quer tenha chifrado filho, ou tenha chifrado filha, conforme este juízo se fará com ele.(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 21:31 Whether it gores a son or a daughter, it shall be done to him according to the same rule.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 21:32----
Êxodo 21:32 Se o boi chifrar servo ou serva, pagará trinta siclos de prata seu senhor, e o boi será apedrejado.(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 21:32 If the ox gores a male or female slave, the owner shall give his or her master thirty shekels of silver, and the ox shall be stoned.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 21:33----
Êxodo 21:33 E se alguém abrir fosso, ou cavar cisterna, e não a cobrir, e cair ali boi ou asno,(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 21:33 "If a man opens a pit, or digs a pit and does not cover it over, and an ox or a donkey falls into it,(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 21:34----
Êxodo 21:34 O dono da cisterna pagará o dinheiro, ressarcindo a seu dono, e o que foi morto será seu.(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 21:34 the owner of the pit shall make restitution; he shall give money to its owner, and the dead animal shall become his.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 21:35----
Êxodo 21:35 E se o boi de alguém ferir ao boi de seu próximo, e este morrer, então venderão o boi vivo, e partirão o dinheiro dele, e também partirão o morto.(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 21:35 "If one man's ox hurts another's so that it dies, then they shall sell the live ox and divide its price equally; and also they shall divide the dead ox.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 21:36----
Êxodo 21:36 Mas se era notório que o boi era chifrador desde o passado, e seu dono não o houver guardado, pagará boi por boi, e o morto será seu.(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 21:36 Or if it is known that the ox was previously in the habit of goring, yet its owner has not confined it, he shall surely pay ox for ox, and the dead animal shall become his.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 22:1 ---- written 1450-1410 B.C.----


top of the page
THIS CHAPTER:    0071_02_Exodus_21_pt-en.html

PREVIOUS CHAPTERS:
0067_02_Exodus_17_pt-en.html
0068_02_Exodus_18_pt-en.html
0069_02_Exodus_19_pt-en.html
0070_02_Exodus_20_pt-en.html

NEXT CHAPTERS:
0072_02_Exodus_22_pt-en.html
0073_02_Exodus_23_pt-en.html
0074_02_Exodus_24_pt-en.html
0075_02_Exodus_25_pt-en.html

links to all chapters (PT-EN-links.html)

The most accurate English translation NASB 1995: New American Standard Bible (1995 AD>
NKJV: New King James Version (1982 AD)
KJV: King James Version (1611 AD)
ASV: American Standard Version(1901 AD)
Geneva: Geneva Bible (1560 AD)
German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources
Latin: Vulgate (405 AD)
Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg
Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars
Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and
Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV


top of the page


NAVIGATION tools: --- TOP of page --- GRAMMAR: for 35 Languages --- BibleTech.net INDEX ---
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---

--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary ---

Today's Date:

"Scripture taken from NEW AMERICAN STANDARD BIBLE® 1995 edition,(NASB) Copyright © 1960-2022 by The Lockman Foundation. Used by permission."
"Scripture taken from the New King James Version®.(NKJV) Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved."