|
1 Samuel 13:1 Havia já Saul reinado um ano; e reinado que houve dois anos sobre Israel,(Portuguese) -------------------------------------------------------------------------------- 1Sa 13:1 Saul was thirty years old when he began to reign, and he reigned forty two years over Israel.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Samuel 13:2---- 1 Samuel 13:2 Escolheu-se logo três mil de Israel: os dois mil estiveram com Saul em Micmás e no monte de Betel, e os mil estiveram com Jônatas em Gibeá de Benjamim; e enviou a todo o outro povo cada um a suas tendas.(Portuguese) -------------------------------------------------------------------------------- 1Sa 13:2 Now Saul chose for himself 3,000 men of Israel, of which 2,000 were with Saul in Michmash and in the hill country of Bethel, while 1,000 were with Jonathan at Gibeah of Benjamin. But he sent away the rest of the people, each to his tent.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Samuel 13:3---- 1 Samuel 13:3 E Jônatas feriu a guarnição dos filisteus que havia no morro, e ouviram-no os filisteus. E fez Saul tocar trombetas por toda a terra, dizendo: Ouçam os hebreus.(Portuguese) -------------------------------------------------------------------------------- 1Sa 13:3 Jonathan smote the garrison of the Philistines that was in Geba, and the Philistines heard of it. Then Saul blew the trumpet throughout the land, saying, "Let the Hebrews hear."(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Samuel 13:4---- 1 Samuel 13:4 E todo Israel ouviu o que se dizia: Saul feriu a guarnição dos filisteus; e também que Israel se tornou detestável aos filisteus. E juntou-se o povo sob o comando de Saul em Gilgal.(Portuguese) -------------------------------------------------------------------------------- 1Sa 13:4 All Israel heard the news that Saul had smitten the garrison of the Philistines, and also that Israel had become odious to the Philistines. The people were then summoned to Saul at Gilgal.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Samuel 13:5---- 1 Samuel 13:5 Então os filisteus se juntaram para lutar com Israel, trinta mil carros, e seis mil cavalos, e povo quando a areia que está à beira do mar em multidão; e subiram, e assentaram acampamento em Micmás, ao oriente de Bete-Áven.(Portuguese) -------------------------------------------------------------------------------- 1Sa 13:5 Now the Philistines assembled to fight with Israel, 30,000 chariots and 6,000 horsemen, and people like the sand which is on the seashore in abundance; and they came up and camped in Michmash, east of Beth-aven.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Samuel 13:6---- 1 Samuel 13:6 Mas os homens de Israel, vendo-se postos em apuros, (porque o povo estava em dificuldades), escondeu-se o povo em covas, em fossos, em penhascos, em rochas e em cisternas.(Portuguese) -------------------------------------------------------------------------------- 1Sa 13:6 When the men of Israel saw that they were in a strait (for the people were hard-pressed), then the people hid themselves in caves, in thickets, in cliffs, in cellars, and in pits.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Samuel 13:7---- 1 Samuel 13:7 E alguns dos hebreus passaram o Jordão à terra de Gade e de Gileade: e Saul se estava ainda em Gilgal, e todo o povo ia atrás dele tremendo.(Portuguese) -------------------------------------------------------------------------------- 1Sa 13:7 Also some of the Hebrews crossed the Jordan into the land of Gad and Gilead. But as for Saul, he was still in Gilgal, and all the people followed him trembling.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Samuel 13:8---- 1 Samuel 13:8 E ele esperou sete dias, conforme ao prazo que Samuel havia dito; mas Samuel não vinha a Gilgal, e o povo se lhe desertava.(Portuguese) -------------------------------------------------------------------------------- 1Sa 13:8 Now he waited seven days, according to the appointed time set by Samuel, but Samuel did not come to Gilgal; and the people were scattering from him.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Samuel 13:9---- 1 Samuel 13:9 Então disse Saul: Trazei-me holocausto e sacrifícios pacíficos. E ofereceu o holocausto.(Portuguese) -------------------------------------------------------------------------------- 1Sa 13:9 So Saul said, "Bring to me the burnt offering and the peace offerings." And he offered the burnt offering.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Samuel 13:10---- 1 Samuel 13:10 E quando ele acabava de fazer o holocausto, eis que Samuel que vinha; e Saul lhe saiu a receber para saudar-lhe.(Portuguese) -------------------------------------------------------------------------------- 1Sa 13:10 As soon as he finished offering the burnt offering, behold, Samuel came; and Saul went out to meet him and to greet him.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Samuel 13:11---- 1 Samuel 13:11 Então Samuel disse: Que fizeste? E Saul respondeu: Porque vi que o povo se me ia, e que tu não vinhas ao prazo dos dias, e que os filisteus estavam juntos em Micmás,(Portuguese) -------------------------------------------------------------------------------- 1Sa 13:11 But Samuel said, "What have you done?" And Saul said, "Because I saw that the people were scattering from me, and that you did not come within the appointed days, and that the Philistines were assembling at Michmash,(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Samuel 13:12---- 1 Samuel 13:12 Disse-me: Os filisteus descerão agora contra mim a Gilgal, e eu não implorei o favor do SENHOR. Esforcei-me pois, e ofereci holocausto.(Portuguese) -------------------------------------------------------------------------------- 1Sa 13:12 therefore I said, 'Now the Philistines will come down against me at Gilgal, and I have not asked the favor of the Lord.' So I forced myself and offered the burnt offering."(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Samuel 13:13---- 1 Samuel 13:13 Então Samuel disse a Saul: Loucamente fizeste; não guardaste o mandamento do SENHOR teu Deus, que ele te havia intimado; porque agora o SENHOR teria confirmado teu reino sobre Israel para sempre.(Portuguese) -------------------------------------------------------------------------------- 1Sa 13:13 Samuel said to Saul, "You have acted foolishly; you have not kept the commandment of the Lord your God, which He commanded you, for now the Lord would have established your kingdom over Israel forever.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Samuel 13:14---- 1 Samuel 13:14 Mas agora teu reino não será durável: o SENHOR buscou para si homem segundo seu coração, ao qual o SENHOR mandou que seja líder sobre seu povo, porquanto tu não guardaste o que o SENHOR te mandou.(Portuguese) -------------------------------------------------------------------------------- 1Sa 13:14 But now your kingdom shall not endure. The Lord has sought out for Himself a man after His own heart, and the Lord has appointed him as ruler over His people, because you have not kept what the Lord commanded you."(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Samuel 13:15---- 1 Samuel 13:15 E levantando-se Samuel, subiu de Gilgal a Gibeá de Benjamim. E Saul contou a gente que se achava com ele, como seiscentos homens.(Portuguese) -------------------------------------------------------------------------------- 1Sa 13:15 Then Samuel arose and went up from Gilgal to Gibeah of Benjamin. And Saul numbered the people who were present with him, about six hundred men.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Samuel 13:16---- 1 Samuel 13:16 Então Saul e Jônatas seu filho, e o povo que com eles se achava, ficaram em Gibeá de Benjamim: mas os filisteus haviam posto seu acampamento em Micmás.(Portuguese) -------------------------------------------------------------------------------- 1Sa 13:16 Now Saul and his son Jonathan and the people who were present with them were staying in Geba of Benjamin while the Philistines camped at Michmash.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Samuel 13:17---- 1 Samuel 13:17 E saíram do acampamento dos filisteus em saque três esquadrões. O um esquadrão tirou pelo caminho de Ofra até a terra de Sual.(Portuguese) -------------------------------------------------------------------------------- 1Sa 13:17 And the raiders came from the camp of the Philistines in three companies: one company turned toward Ophrah, to the land of Shual,(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Samuel 13:18---- 1 Samuel 13:18 O outro esquadrão marchou até Bete-Horom, e o terceiro esquadrão marchou até a região que está voltada ao vale de Zeboim até o deserto.(Portuguese) -------------------------------------------------------------------------------- 1Sa 13:18 and another company turned toward Beth-horon, and another company turned toward the border which overlooks the valley of Zeboim toward the wilderness.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Samuel 13:19---- 1 Samuel 13:19 E em toda a terra de Israel não se achava ferreiro; porque os filisteus haviam dito: Para que os hebreus não façam espada ou lança.(Portuguese) -------------------------------------------------------------------------------- 1Sa 13:19 Now no blacksmith could be found in all the land of Israel, for the Philistines said, "Otherwise the Hebrews will make swords or spears."(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Samuel 13:20---- 1 Samuel 13:20 E todos os de Israel desciam aos filisteus cada qual a amolar sua relha, sua enxada, seu machado, ou seu sacho,(Portuguese) -------------------------------------------------------------------------------- 1Sa 13:20 So all Israel went down to the Philistines, each to sharpen his plowshare, his mattock, his axe, and his hoe.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Samuel 13:21---- 1 Samuel 13:21 E cobravam certo preço pelas relhas, pelas enxadas, e pelas forquilhas, e outro para afiar os machados, e as aguilhadas.(Portuguese) -------------------------------------------------------------------------------- 1Sa 13:21 The charge was two-thirds of a shekel for the plowshares, the mattocks, the forks, and the axes, and to fix the hoes.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Samuel 13:22---- 1 Samuel 13:22 Assim aconteceu que o dia da batalha não se achou espada nem lança em mão de algum de todo o povo que estava com Saul e com Jônatas, exceto Saul e Jônatas seu filho, que as tinham.(Portuguese) -------------------------------------------------------------------------------- 1Sa 13:22 So it came about on the day of battle that neither sword nor spear was found in the hands of any of the people who were with Saul and Jonathan, but they were found with Saul and his son Jonathan.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Samuel 13:23---- 1 Samuel 13:23 E a guarnição dos filisteus saiu ao desfiladeiro de Micmás.(Portuguese) -------------------------------------------------------------------------------- 1Sa 13:23 And the garrison of the Philistines went out to the pass of Michmash.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Samuel 14:1 ---- written 930 B.C. and later---- |
|
THIS CHAPTER:
0249_09_1_Samuel_13_pt-en.html 0245_09_1_Samuel_09_pt-en.html 0246_09_1_Samuel_10_pt-en.html 0247_09_1_Samuel_11_pt-en.html 0248_09_1_Samuel_12_pt-en.html 0250_09_1_Samuel_14_pt-en.html 0251_09_1_Samuel_15_pt-en.html 0252_09_1_Samuel_16_pt-en.html 0253_09_1_Samuel_17_pt-en.html NKJV: New King James Version (1982 AD) KJV: King James Version (1611 AD) ASV: American Standard Version(1901 AD) Geneva: Geneva Bible (1560 AD) German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources Latin: Vulgate (405 AD) Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV top of the page |
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---
--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary --- Today's Date:
|