|
1 Samuel 11:1 E subiu Naás amonita, e assentou acampamento contra Jabes de Gileade. E todos os de Jabes disseram a Naás: Faze aliança conosco, e te serviremos.(Portuguese) -------------------------------------------------------------------------------- 1Sa 11:1 Now Nahash the Ammonite came up and besieged Jabesh-gilead; and all the men of Jabesh said to Nahash, "Make a covenant with us and we will serve you."(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Samuel 11:2---- 1 Samuel 11:2 E Naás amonita lhes respondeu: Com esta condição farei aliança convosco, que a cada um de todos vós tire o olho direito, e ponha esta afronta sobre todo Israel.(Portuguese) -------------------------------------------------------------------------------- 1Sa 11:2 But Nahash the Ammonite said to them, "I will make it with you on this condition, that I will gouge out the right eye of every one of you, thus I will make it a reproach on all Israel."(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Samuel 11:3---- 1 Samuel 11:3 Então os anciãos de Jabes lhe disseram: Dá-nos sete dias, para que enviemos mensageiros a todos os termos de Israel; e se ninguém houver que nos defenda, sairemos a ti.(Portuguese) -------------------------------------------------------------------------------- 1Sa 11:3 The elders of Jabesh said to him, "Let us alone for seven days, that we may send messengers throughout the territory of Israel. Then, if there is no one to deliver us, we will come out to you."(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Samuel 11:4---- 1 Samuel 11:4 E chegando os mensageiros a Gibeá de Saul, disseram estas palavras em ouvidos do povo; e todo o povo chorou a voz em grito.(Portuguese) -------------------------------------------------------------------------------- 1Sa 11:4 Then the messengers came to Gibeah of Saul and spoke these words in the hearing of the people, and all the people lifted up their voices and wept.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Samuel 11:5---- 1 Samuel 11:5 E eis que Saul que vinha do campo, atrás os bois; e disse Saul: Que tem o povo, que choram? E contaram-lhe as palavras dos homens de Jabes.(Portuguese) -------------------------------------------------------------------------------- 1Sa 11:5 Now behold, Saul was coming from the field behind the oxen, and he said, "What is the matter with the people that they weep?" So they related to him the words of the men of Jabesh.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Samuel 11:6---- 1 Samuel 11:6 E o espírito de Deus arrebatou a Saul em ouvindo estas palavras, e acendeu-se em ira em grande maneira.(Portuguese) -------------------------------------------------------------------------------- 1Sa 11:6 Then the Spirit of God came upon Saul mightily when he heard these words, and he became very angry.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Samuel 11:7---- 1 Samuel 11:7 E tomando um par de bois, cortou-os em peças, e enviou-as por todos os termos de Israel por meio de mensageiros, dizendo: Qualquer um que não sair após Saul e após Samuel, assim será feito a seus bois. E caiu temor do SENHOR sobre o povo,(Portuguese) -------------------------------------------------------------------------------- 1Sa 11:7 He took a yoke of oxen and cut them in pieces, and sent them throughout the territory of Israel by the hand of messengers, saying, "Whoever does not come out after Saul and after Samuel, so shall it be done to his oxen." Then the dread of the Lord fell on the people, and they came out as one man.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Samuel 11:8---- 1 Samuel 11:8 E contou-lhes em Bezeque; e foram os filhos de Israel trezentos mil, e trinta mil os homens de Judá.(Portuguese) -------------------------------------------------------------------------------- 1Sa 11:8 He numbered them in Bezek; and the sons of Israel were 300,000, and the men of Judah 30,000.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Samuel 11:9---- 1 Samuel 11:9 E responderam aos mensageiros que haviam vindo: Assim direis aos de Jabes de Gileade: Amanhã em aquecendo o sol, tereis salvamento. E vieram os mensageiros, e declararam-no aos de Jabes, os quais se alegraram.(Portuguese) -------------------------------------------------------------------------------- 1Sa 11:9 They said to the messengers who had come, "Thus you shall say to the men of Jabesh-gilead, 'Tomorrow, by the time the sun is hot, you will have deliverance.'" So the messengers went and told the men of Jabesh; and they were glad.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Samuel 11:10---- 1 Samuel 11:10 E os de Jabes disseram: Amanhã sairemos a vós, para que façais conosco tudo o que bem vos parecer.(Portuguese) -------------------------------------------------------------------------------- 1Sa 11:10 Then the men of Jabesh said, "Tomorrow we will come out to you, and you may do to us whatever seems good to you."(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Samuel 11:11---- 1 Samuel 11:11 E o dia seguinte dispôs Saul o povo em três esquadrões, e entraram em meio do acampamento à vigília da manhã, e feriram aos amonitas até que o dia aquecesse; e os que restaram foram dispersos, tal que não restaram dois deles juntos.(Portuguese) -------------------------------------------------------------------------------- 1Sa 11:11 The next morning Saul put the people in three companies; and they came into the midst of the camp at the morning watch and struck down the Ammonites until the heat of the day. Those who survived were scattered, so that no two of them were left together.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Samuel 11:12---- 1 Samuel 11:12 O povo então disse a Samuel: Quem são o que diziam: Reinará Saul sobre nós? Dai-nos esses homens, e os mataremos.(Portuguese) -------------------------------------------------------------------------------- 1Sa 11:12 Then the people said to Samuel, "Who is he that said, 'Shall Saul reign over us?' Bring the men, that we may put them to death."(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Samuel 11:13---- 1 Samuel 11:13 E Saul disse: Não morrerá hoje ninguém, porque hoje operou o SENHOR salvação em Israel.(Portuguese) -------------------------------------------------------------------------------- 1Sa 11:13 But Saul said, "Not a man shall be put to death this day, for today the Lord has accomplished deliverance in Israel."(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Samuel 11:14---- 1 Samuel 11:14 Mas Samuel disse ao povo: Vinde, vamos a Gilgal para que renovemos ali o reino.(Portuguese) -------------------------------------------------------------------------------- 1Sa 11:14 Then Samuel said to the people, "Come and let us go to Gilgal and renew the kingdom there."(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Samuel 11:15---- 1 Samuel 11:15 E foi todo o povo a Gilgal, e investiram ali a Saul por rei diante do SENHOR em Gilgal. E sacrificaram ali vítimas pacíficas diante do SENHOR; e alegraram-se muito ali Saul e todos os de Israel.(Portuguese) -------------------------------------------------------------------------------- 1Sa 11:15 So all the people went to Gilgal, and there they made Saul king before the Lord in Gilgal. There they also offered sacrifices of peace offerings before the Lord; and there Saul and all the men of Israel rejoiced greatly.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Samuel 12:1 ---- written 930 B.C. and later---- |
|
THIS CHAPTER:
0247_09_1_Samuel_11_pt-en.html 0243_09_1_Samuel_07_pt-en.html 0244_09_1_Samuel_08_pt-en.html 0245_09_1_Samuel_09_pt-en.html 0246_09_1_Samuel_10_pt-en.html 0248_09_1_Samuel_12_pt-en.html 0249_09_1_Samuel_13_pt-en.html 0250_09_1_Samuel_14_pt-en.html 0251_09_1_Samuel_15_pt-en.html NKJV: New King James Version (1982 AD) KJV: King James Version (1611 AD) ASV: American Standard Version(1901 AD) Geneva: Geneva Bible (1560 AD) German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources Latin: Vulgate (405 AD) Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV top of the page |
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---
--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary --- Today's Date:
|