Bibletech.net: index --- Read/Study the BIBLE: Learn to be THANKFUL, LOVE, Live by Faith, and FORGIVE others as you Trust in Jesus!

--- GRAMMAR and ABCs --- 35 languages, by name and ISO country code --- navigation tools for this page ---
The Bible by chapter: PORTUGUESE and ENGLISH (NASB 1995)


---- 2 Samuel 12:1 ---- written 930 B.C. and later----
2 Samuel 12:1 E o SENHOR enviou Natã a Davi, o qual vindo a ele, disse-lhe: Havia dois homens em uma cidade, um rico, e o outro pobre.(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
2Sa 12:1 Then the Lord sent Nathan to David. And he came to him and said, "There were two men in one city, the one rich and the other poor.(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Samuel 12:2----
2 Samuel 12:2 O rico tinha numerosas ovelhas e vacas:(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
2Sa 12:2 "The rich man had a great many flocks and herds.(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Samuel 12:3----
2 Samuel 12:3 Mas o pobre não tinha mais que uma só cordeira, que ele havia comprado e criado, e que havia crescido com ele e com seus filhos juntamente, comendo de seu bocado, e bebendo de seu vaso, e dormindo em seu fundo: e tinha-a como de uma vez filha.(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
2Sa 12:3 "But the poor man had nothing except one little ewe lamb Which he bought and nourished; And it grew up together with him and his children. It would eat of his bread and drink of his cup and lie in his bosom, And was like a daughter to him.(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Samuel 12:4----
2 Samuel 12:4 E veio um de caminho ao homem rico; e ele não quis tomar de suas ovelhas e de suas vacas, para guisar ao caminhante que lhe havia vindo, mas sim que tomou a ovelha daquele homem pobre, e preparou-a para aquele que lhe havia vindo.(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
2Sa 12:4 "Now a traveler came to the rich man, And he was unwilling to take from his own flock or his own herd, To prepare for the wayfarer who had come to him; Rather he took the poor man's ewe lamb and prepared it for the man who had come to him."(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Samuel 12:5----
2 Samuel 12:5 Então se acendeu o furor de Davi em grande maneira contra aquele homem, e disse a Natã: Vive o SENHOR, que o que tal fez é digno de morte.(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
2Sa 12:5 Then David's anger burned greatly against the man, and he said to Nathan, "As the Lord lives, surely the man who has done this deserves to die.(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Samuel 12:6----
2 Samuel 12:6 E que ele deve pagar a cordeira com quatro tantos, porque fez esta tal coisa, e não teve misericórdia.(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
2Sa 12:6 He must make restitution for the lamb fourfold, because he did this thing and had no compassion."(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Samuel 12:7----
2 Samuel 12:7 Então disse Natã a Davi: Tu és aquele homem. Assim disse o SENHOR, Deus de Israel: Eu te ungi por rei sobre Israel, e te livre da mão de Saul;(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
2Sa 12:7 Nathan then said to David, "You are the man! Thus says the Lord God of Israel, 'It is I who anointed you king over Israel and it is I who delivered you from the hand of Saul.(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Samuel 12:8----
2 Samuel 12:8 Eu te dei a casa de teu senhor, e as mulheres de teu senhor em teu fundo: demais disto te dei a casa de Israel e de Judá; e se isto é pouco, eu te acrescentarei tais e tais coisas.(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
2Sa 12:8 I also gave you your master's house and your master's wives into your care, and I gave you the house of Israel and Judah; and if that had been too little, I would have added to you many more things like these!(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Samuel 12:9----
2 Samuel 12:9 Por que, pois, tiveste em pouco a palavra do SENHOR, fazendo o que era mau diante de seus olhos? A Urias Heteu feriste à espada, e tomaste por tua mulher a sua mulher, e a ele mataste com a espada dos filhos de Amom.(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
2Sa 12:9 Why have you despised the word of the Lord by doing evil in His sight? You have struck down Uriah the Hittite with the sword, have taken his wife to be your wife, and have killed him with the sword of the sons of Ammon.(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Samuel 12:10----
2 Samuel 12:10 Pelo qual agora não se apartará jamais de tua casa a espada; porquanto me menosprezaste, e tomaste a mulher de Urias Heteu para que fosse tua mulher.(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
2Sa 12:10 Now therefore, the sword shall never depart from your house, because you have despised Me and have taken the wife of Uriah the Hittite to be your wife.'(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Samuel 12:11----
2 Samuel 12:11 Assim disse o SENHOR: Eis que eu levantarei sobre ti o mal de tua mesma casa, e tomarei tuas mulheres diante de teus olhos, e as darei a teu próximo, o qual se deitará com tuas mulheres à vista deste sol.(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
2Sa 12:11 Thus says the Lord, 'Behold, I will raise up evil against you from your own household; I will even take your wives before your eyes and give them to your companion, and he will lie with your wives in broad daylight.(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Samuel 12:12----
2 Samuel 12:12 Porque tu o fizeste em secreto; mas eu farei isto diante de todo Israel, e diante do sol.(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
2Sa 12:12 Indeed you did it secretly, but I will do this thing before all Israel, and under the sun.'"(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Samuel 12:13----
2 Samuel 12:13 Então disse Davi a Natã: Pequei contra o SENHOR. E Natã disse a Davi: Também o SENHOR removeu teu pecado: não morrerás.(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
2Sa 12:13 Then David said to Nathan, "I have sinned against the Lord." And Nathan said to David, "The Lord also has taken away your sin; you shall not die.(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Samuel 12:14----
2 Samuel 12:14 Mas porquanto com este negócio fizeste blasfemar aos inimigos do SENHOR, o filho que te nasceu morrerá certamente.(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
2Sa 12:14 However, because by this deed you have given occasion to the enemies of the Lord to blaspheme, the child also that is born to you shall surely die."(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Samuel 12:15----
2 Samuel 12:15 E Natã se voltou à sua casa. E o SENHOR feriu ao menino que a mulher de Urias havia dado à luz a Davi, e o fez ficar gravemente doente.(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
2Sa 12:15 So Nathan went to his house. Then the Lord struck the child that Uriah's widow bore to David, so that he was very sick.(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Samuel 12:16----
2 Samuel 12:16 Então rogou Davi a Deus pelo menino; e jejuou Davi, recolheu-se, e passou a noite deitado em terra.(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
2Sa 12:16 David therefore inquired of God for the child; and David fasted and went and lay all night on the ground.(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Samuel 12:17----
2 Samuel 12:17 E levantando-se os anciãos de sua casa foram a ele para fazê-lo levantar da terra; mas ele não quis, nem comeu com eles pão.(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
2Sa 12:17 The elders of his household stood beside him in order to raise him up from the ground, but he was unwilling and would not eat food with them.(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Samuel 12:18----
2 Samuel 12:18 E ao sétimo dia morreu o menino; mas seus servos não ousavam fazer-lhe saber que o menino era morto, dizendo entre si: Quando o menino ainda vivia, lhe falávamos, e não queria ouvir nossa voz: pois quanto mais mal lhe fará, se lhe dissermos que o menino está morto?(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
2Sa 12:18 Then it happened on the seventh day that the child died. And the servants of David were afraid to tell him that the child was dead, for they said, "Behold, while the child was still alive, we spoke to him and he did not listen to our voice. How then can we tell him that the child is dead, since he might do himself harm!"(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Samuel 12:19----
2 Samuel 12:19 Mas Davi vendo a seus servos falar entre si, entendeu que o menino era morto; pelo que disse Davi a seus servos: É morto o menino? E eles responderam: Morto é.(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
2Sa 12:19 But when David saw that his servants were whispering together, David perceived that the child was dead; so David said to his servants, "Is the child dead?" And they said, "He is dead."(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Samuel 12:20----
2 Samuel 12:20 Então Davi se levantou da terra, e lavou-se e ungiu-se, e mudou suas roupas, e entrou à casa do SENHOR, e adorou. E depois veio à sua casa, e mandou, e puseram-lhe pão, e comeu.(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
2Sa 12:20 So David arose from the ground, washed, anointed himself, and changed his clothes; and he came into the house of the Lord and worshiped. Then he came to his own house, and when he requested, they set food before him and he ate.(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Samuel 12:21----
2 Samuel 12:21 E disseram-lhe seus servos: Que é isto que fizeste? Pelo menino, vivendo ainda, jejuavas e choravas; e ele morto, levantaste-te e comeste pão.(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
2Sa 12:21 Then his servants said to him, "What is this thing that you have done? While the child was alive, you fasted and wept; but when the child died, you arose and ate food."(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Samuel 12:22----
2 Samuel 12:22 E ele respondeu: Vivendo ainda o menino, eu jejuava e chorava, dizendo: Quem sabe se Deus terá compaixão de mim, por maneira que viva o menino?(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
2Sa 12:22 He said, "While the child was still alive, I fasted and wept; for I said, 'Who knows, the Lord may be gracious to me, that the child may live.'(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Samuel 12:23----
2 Samuel 12:23 Mas agora que já é morto, para que tenho de jejuar? Poderei eu fazer-lhe voltar? Eu vou a ele, mas ele não voltará a mim.(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
2Sa 12:23 But now he has died; why should I fast? Can I bring him back again? I will go to him, but he will not return to me."(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Samuel 12:24----
2 Samuel 12:24 E consolou Davi a Bate-Seba sua mulher, e entrando a ela, dormiu com ela; e deu à luz um filho, e chamou seu nome Salomão, ao qual o SENHOR amou:(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
2Sa 12:24 Then David comforted his wife Bathsheba, and went in to her and lay with her; and she gave birth to a son, and he named him Solomon. Now the Lord loved him(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Samuel 12:25----
2 Samuel 12:25 Que enviou por meio de Natã profeta, e chamou seu nome Jedidias, por causa do SENHOR.(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
2Sa 12:25 and sent word through Nathan the prophet, and he named him Jedidiah for the Lord's sake.(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Samuel 12:26----
2 Samuel 12:26 E Joabe lutava contra Rabá dos filhos de Amom, e tomou a cidade real.(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
2Sa 12:26 Now Joab fought against Rabbah of the sons of Ammon and captured the royal city.(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Samuel 12:27----
2 Samuel 12:27 Então enviou Joabe mensageiros a Davi, dizendo: Eu lutei contra Rabá, e tomei a cidade das águas.(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
2Sa 12:27 Joab sent messengers to David and said, "I have fought against Rabbah, I have even captured the city of waters.(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Samuel 12:28----
2 Samuel 12:28 Junta, pois, agora o povo que resta, e assenta acampamento contra a cidade, e toma-a; porque tomando eu a cidade, não se chame de meu nome.(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
2Sa 12:28 Now therefore, gather the rest of the people together and camp against the city and capture it, or I will capture the city myself and it will be named after me."(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Samuel 12:29----
2 Samuel 12:29 E juntando Davi todo aquele povo foi contra Rabá, e combateu-a, e tomou-a.(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
2Sa 12:29 So David gathered all the people and went to Rabbah, fought against it and captured it.(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Samuel 12:30----
2 Samuel 12:30 E tomou a coroa de seu rei de sua cabeça, a qual pesava um talento de ouro, e tinha pedras preciosas; e foi posta sobre a cabeça de Davi. E trouxe muito grande despojo da cidade.(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
2Sa 12:30 Then he took the crown of their king from his head; and its weight was a talent of gold, and in it was a precious stone; and it was placed on David's head. And he brought out the spoil of the city in great amounts.(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Samuel 12:31----
2 Samuel 12:31 Tirou também o povo que estava nela, e o pôs ao trabalho de serras, e de trilhos de ferro, e de machados de ferro; e os fez passar por fornos de tijolos: e o mesmo fez a todas as cidades dos filhos de Amom. Voltou-se logo Davi com todo o povo a Jerusalém.(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
2Sa 12:31 He also brought out the people who were in it, and set them under saws, sharp iron instruments, and iron axes, and made them pass through the brickkiln. And thus he did to all the cities of the sons of Ammon. Then David and all the people returned to Jerusalem.(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Samuel 13:1 ---- written 930 B.C. and later----


top of the page
THIS CHAPTER:    0279_10_2_Samuel_12_pt-en.html

PREVIOUS CHAPTERS:
0275_10_2_Samuel_08_pt-en.html
0276_10_2_Samuel_09_pt-en.html
0277_10_2_Samuel_10_pt-en.html
0278_10_2_Samuel_11_pt-en.html

NEXT CHAPTERS:
0280_10_2_Samuel_13_pt-en.html
0281_10_2_Samuel_14_pt-en.html
0282_10_2_Samuel_15_pt-en.html
0283_10_2_Samuel_16_pt-en.html

links to all chapters (PT-EN-links.html)

The most accurate English translation NASB 1995: New American Standard Bible (1995 AD>
NKJV: New King James Version (1982 AD)
KJV: King James Version (1611 AD)
ASV: American Standard Version(1901 AD)
Geneva: Geneva Bible (1560 AD)
German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources
Latin: Vulgate (405 AD)
Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg
Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars
Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and
Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV


top of the page


NAVIGATION tools: --- TOP of page --- GRAMMAR: for 35 Languages --- BibleTech.net INDEX ---
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---

--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary ---

Today's Date:

"Scripture taken from NEW AMERICAN STANDARD BIBLE® 1995 edition,(NASB) Copyright © 1960-2022 by The Lockman Foundation. Used by permission."
"Scripture taken from the New King James Version®.(NKJV) Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved."