Bibletech.net: index --- Read/Study the BIBLE: Learn to be THANKFUL, LOVE, Live by Faith, and FORGIVE others as you Trust in Jesus!

--- GRAMMAR and ABCs --- 35 languages, by name and ISO country code --- navigation tools for this page ---
The Bible by chapter: PORTUGUESE and ENGLISH (NASB 1995)


---- 1 Kings 14:1 ---- written 550 B.C.----
1 Reis 14:1 Naquele tempo Abias filho de Jeroboão caiu enfermo,(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
1Ki 14:1 At that time Abijah the son of Jeroboam became sick.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Kings 14:2----
1 Reis 14:2 E disse Jeroboão à sua mulher: Levanta-te agora, disfarça-te, porque não te conheçam que és a mulher de Jeroboão, e vai a Siló; que ali está Aías profeta, o que me disse que eu havia de ser rei sobre este povo.(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
1Ki 14:2 Jeroboam said to his wife, "Arise now, and disguise yourself so that they will not know that you are the wife of Jeroboam, and go to Shiloh; behold, Ahijah the prophet is there, who spoke concerning me that I would be king over this people.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Kings 14:3----
1 Reis 14:3 E toma em tua mão dez pães, e bolos, e uma botija de mel, e vai a ele; que te declare o que será deste jovem.(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
1Ki 14:3 Take ten loaves with you, some cakes and a jar of honey, and go to him. He will tell you what will happen to the boy."(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Kings 14:4----
1 Reis 14:4 E a mulher de Jeroboão o fez assim; e levantou-se, e foi a Siló, e veio à casa de Aías. E não podia já ver Aías, que seus olhos se haviam escurecido à causa de sua velhice.(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
1Ki 14:4 Jeroboam's wife did so, and arose and went to Shiloh, and came to the house of Ahijah. Now Ahijah could not see, for his eyes were dim because of his age.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Kings 14:5----
1 Reis 14:5 Mas o SENHOR havia dito a Aías: Eis que a mulher de Jeroboão virá a consultar-te por seu filho, que está enfermo: assim e assim lhe responderás; pois será que quando ela vier, virá dissimulada.(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
1Ki 14:5 Now the Lord had said to Ahijah, "Behold, the wife of Jeroboam is coming to inquire of you concerning her son, for he is sick. You shall say thus and thus to her, for it will be when she arrives that she will pretend to be another woman."(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Kings 14:6----
1 Reis 14:6 E quando Aías ouviu o som de seus pés quando entrava pela porta, disse: Entra, mulher de Jeroboão; por que te finges outra? Porém eu sou enviado a ti com revelação dura.(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
1Ki 14:6 When Ahijah heard the sound of her feet coming in the doorway, he said, "Come in, wife of Jeroboam, why do you pretend to be another woman? For I am sent to you with a harsh message.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Kings 14:7----
1 Reis 14:7 Vai, e dize a Jeroboão: Assim disse o SENHOR Deus de Israel: Porquanto eu te levantei de em meio do povo, e te fiz príncipe sobre meu povo Israel,(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
1Ki 14:7 Go, say to Jeroboam, 'Thus says the Lord God of Israel, "Because I exalted you from among the people and made you leader over My people Israel,(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Kings 14:8----
1 Reis 14:8 E rompi o reino da casa de Davi, e o entreguei a ti; e tu não foste como Davi meu servo, que guardou meus mandamentos e andou após o mim com todo seu coração, fazendo somente o direito diante de meus olhos;(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
1Ki 14:8 and tore the kingdom away from the house of David and gave it to you--yet you have not been like My servant David, who kept My commandments and who followed Me with all his heart, to do only that which was right in My sight;(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Kings 14:9----
1 Reis 14:9 Antes fizeste o mau sobre todos os que foram antes de ti: que foste e te fizeste deuses alheios e de fundição para irar-me, e a mim me lançaste atrás tuas costas:(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
1Ki 14:9 you also have done more evil than all who were before you, and have gone and made for yourself other gods and molten images to provoke Me to anger, and have cast Me behind your back--(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Kings 14:10----
1 Reis 14:10 Portanto, eis que eu trago mal sobre a casa de Jeroboão, e eu exterminarei de Jeroboão todo macho, tanto o escravo como o livre em Israel; e varrerei a posteridade da casa de Jeroboão, como é varrido o lixo, até que seja acabada.(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
1Ki 14:10 therefore behold, I am bringing calamity on the house of Jeroboam, and will cut off from Jeroboam every male person, both bond and free in Israel, and I will make a clean sweep of the house of Jeroboam, as one sweeps away dung until it is all gone.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Kings 14:11----
1 Reis 14:11 O que morrer dos de Jeroboão na cidade, lhe comerão os cães; e o que morrer no campo, as aves do céu o comerão; porque o SENHOR o disse.(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
1Ki 14:11 Anyone belonging to Jeroboam who dies in the city the dogs will eat. And he who dies in the field the birds of the heavens will eat; for the Lord has spoken it."'(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Kings 14:12----
1 Reis 14:12 E tu levanta-te, e vai-te à tua casa; que em entrando teu pé na cidade, morrerá o jovem.(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
1Ki 14:12 Now you, arise, go to your house. When your feet enter the city the child will die.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Kings 14:13----
1 Reis 14:13 E todo Israel o lamentará, e lhe enterrarão; porque somente ele dos de Jeroboão entrará em sepultura; porquanto se achou nele alguma coisa boa do SENHOR Deus de Israel, na casa de Jeroboão.(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
1Ki 14:13 All Israel shall mourn for him and bury him, for he alone of Jeroboam's family will come to the grave, because in him something good was found toward the Lord God of Israel in the house of Jeroboam.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Kings 14:14----
1 Reis 14:14 E o SENHOR se levantará um rei sobre Israel, o qual exterminará a casa de Jeroboão neste dia; e que, se agora?(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
1Ki 14:14 Moreover, the Lord will raise up for Himself a king over Israel who will cut off the house of Jeroboam this day and from now on.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Kings 14:15----
1 Reis 14:15 E o SENHOR sacudirá a Israel, ao modo que a cana se agita nas águas: e ele arrancará a Israel desta boa terra que havia dado a seus pais, e os dispersará da outra parte do rio, porquanto fizeram seus bosques, irando ao SENHOR.(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
1Ki 14:15 "For the Lord will strike Israel, as a reed is shaken in the water; and He will uproot Israel from this good land which He gave to their fathers, and will scatter them beyond the Euphrates River, because they have made their Asherim, provoking the Lord to anger.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Kings 14:16----
1 Reis 14:16 E ele entregará a Israel pelos pecados de Jeroboão, o qual pecou, e fez pecar a Israel.(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
1Ki 14:16 He will give up Israel on account of the sins of Jeroboam, which he committed and with which he made Israel to sin."(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Kings 14:17----
1 Reis 14:17 Então a mulher de Jeroboão se levantou, e se foi, e veio a Tirsa: e entrando ela pelo umbral da casa, o jovem morreu.(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
1Ki 14:17 Then Jeroboam's wife arose and departed and came to Tirzah. As she was entering the threshold of the house, the child died.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Kings 14:18----
1 Reis 14:18 E enterraram-no, e lamentaram-no todo Israel, conforme à palavra do SENHOR, que ele havia falado por mão de seu servo Aías profeta.(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
1Ki 14:18 All Israel buried him and mourned for him, according to the word of the Lord which He spoke through His servant Ahijah the prophet.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Kings 14:19----
1 Reis 14:19 Os outros feitos de Jeroboão, que guerras fez, e como reinou, tudo está escrito no livro das histórias dos reis de Israel.(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
1Ki 14:19 Now the rest of the acts of Jeroboam, how he made war and how he reigned, behold, they are written in the Book of the Chronicles of the Kings of Israel.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Kings 14:20----
1 Reis 14:20 O tempo que reinou Jeroboão foram vinte e dois anos; e havendo descansado com seus pais, reinou em seu lugar Nadabe seu filho.(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
1Ki 14:20 The time that Jeroboam reigned was twenty-two years; and he slept with his fathers, and Nadab his son reigned in his place.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Kings 14:21----
1 Reis 14:21 E Roboão filho de Salomão reinou em Judá. De quarenta e um anos era Roboão quando começou a reinar, e dezessete anos reinou em Jerusalém, cidade que o SENHOR elegeu de todas as tribos de Israel para pôr ali seu nome. O nome de sua mãe foi Naamá, amonita.(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
1Ki 14:21 Now Rehoboam the son of Solomon reigned in Judah. Rehoboam was forty-one years old when he became king, and he reigned seventeen years in Jerusalem, the city which the Lord had chosen from all the tribes of Israel to put His name there. And his mother's name was Naamah the Ammonitess.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Kings 14:22----
1 Reis 14:22 E Judá fez o que era mau aos olhos do SENHOR, e iraram-lhe mais que tudo o que seus pais haviam feito em seus pecados que cometeram.(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
1Ki 14:22 Judah did evil in the sight of the Lord, and they provoked Him to jealousy more than all that their fathers had done, with the sins which they committed.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Kings 14:23----
1 Reis 14:23 Porque eles também se edificaram altos, estátuas, e bosques, em todo morro alto, e debaixo de toda árvore frondosa:(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
1Ki 14:23 For they also built for themselves high places and sacred pillars and Asherim on every high hill and beneath every luxuriant tree.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Kings 14:24----
1 Reis 14:24 E havia também sodomitas na terra, e fizeram conforme a todas as abominações das nações que o SENHOR havia lançado diante dos filhos de Israel.(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
1Ki 14:24 There were also male cult prostitutes in the land. They did according to all the abominations of the nations which the Lord dispossessed before the sons of Israel.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Kings 14:25----
1 Reis 14:25 Ao quinto ano do rei Roboão subiu Sisaque rei do Egito contra Jerusalém.(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
1Ki 14:25 Now it happened in the fifth year of King Rehoboam, that Shishak the king of Egypt came up against Jerusalem.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Kings 14:26----
1 Reis 14:26 E tomou os tesouros da casa do SENHOR, e os tesouros da casa real, e saqueou-o tudo: levou-se também todos os escudos de ouro que Salomão havia feito.(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
1Ki 14:26 He took away the treasures of the house of the Lord and the treasures of the king's house, and he took everything, even taking all the shields of gold which Solomon had made.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Kings 14:27----
1 Reis 14:27 E em lugar deles fez o rei Roboão escudos de bronze, e deu-os em mãos dos capitães dos da guarda, os quais guardavam a porta da casa real.(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
1Ki 14:27 So King Rehoboam made shields of bronze in their place, and committed them to the care of the commanders of the guard who guarded the doorway of the king's house.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Kings 14:28----
1 Reis 14:28 E quando o rei entrava na casa do SENHOR, os da guarda os levavam; e punham-nos depois na câmara dos da guarda.(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
1Ki 14:28 Then it happened as often as the king entered the house of the Lord, that the guards would carry them and would bring them back into the guards' room.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Kings 14:29----
1 Reis 14:29 Os demais dos feitos de Roboão, e todas as coisas que fez, não estão escritas nas crônicas dos reis de Judá?(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
1Ki 14:29 Now the rest of the acts of Rehoboam and all that he did, are they not written in the Book of the Chronicles of the Kings of Judah?(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Kings 14:30----
1 Reis 14:30 E havia guerra entre Roboão e Jeroboão todos os dias.(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
1Ki 14:30 There was war between Rehoboam and Jeroboam continually.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Kings 14:31----
1 Reis 14:31 E descansou Roboão com seus pais, e foi sepultado com seus pais na cidade de Davi. O nome de sua mãe foi Naamá, amonita. E reinou em seu lugar Abião seu filho.(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
1Ki 14:31 And Rehoboam slept with his fathers and was buried with his fathers in the city of David; and his mother's name was Naamah the Ammonitess. And Abijam his son became king in his place.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Kings 15:1 ---- written 550 B.C.----


top of the page
THIS CHAPTER:    0305_11_1_Kings_14_pt-en.html

PREVIOUS CHAPTERS:
0301_11_1_Kings_10_pt-en.html
0302_11_1_Kings_11_pt-en.html
0303_11_1_Kings_12_pt-en.html
0304_11_1_Kings_13_pt-en.html

NEXT CHAPTERS:
0306_11_1_Kings_15_pt-en.html
0307_11_1_Kings_16_pt-en.html
0308_11_1_Kings_17_pt-en.html
0309_11_1_Kings_18_pt-en.html

links to all chapters (PT-EN-links.html)

The most accurate English translation NASB 1995: New American Standard Bible (1995 AD>
NKJV: New King James Version (1982 AD)
KJV: King James Version (1611 AD)
ASV: American Standard Version(1901 AD)
Geneva: Geneva Bible (1560 AD)
German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources
Latin: Vulgate (405 AD)
Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg
Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars
Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and
Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV


top of the page


NAVIGATION tools: --- TOP of page --- GRAMMAR: for 35 Languages --- BibleTech.net INDEX ---
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---

--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary ---

Today's Date:

"Scripture taken from NEW AMERICAN STANDARD BIBLE® 1995 edition,(NASB) Copyright © 1960-2022 by The Lockman Foundation. Used by permission."
"Scripture taken from the New King James Version®.(NKJV) Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved."