Bibletech.net: index --- Read/Study the BIBLE: Learn to be THANKFUL, LOVE, Live by Faith, and FORGIVE others as you Trust in Jesus!

--- GRAMMAR and ABCs --- 35 languages, by name and ISO country code --- navigation tools for this page ---
The Bible by chapter: PORTUGUESE and ENGLISH (NASB 1995)


---- 2 Kings 13:1 ---- written 550 B.C.----
2 Reis 13:1 No ano vinte e três de Joás filho de Acazias, rei de Judá, começou a reinar Jeoacaz filho de Jeú sobre Israel em Samaria; e reinou dezessete anos.(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
2Ki 13:1 In the twenty-third year of Joash the son of Ahaziah, king of Judah, Jehoahaz the son of Jehu became king over Israel at Samaria, and he reigned seventeen years.(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Kings 13:2----
2 Reis 13:2 E fez o que era mau aos olhos do SENHOR, e seguiu os pecados de Jeroboão filho de Nebate, o que fez pecar a Israel; e não se separou deles.(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
2Ki 13:2 He did evil in the sight of the Lord, and followed the sins of Jeroboam the son of Nebat, with which he made Israel sin; he did not turn from them.(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Kings 13:3----
2 Reis 13:3 E acendeu-se o furor do SENHOR contra Israel, e entregou-os em mão de Hazael rei da Síria, e em mão de Ben-Hadade filho de Hazael, por longo tempo.(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
2Ki 13:3 So the anger of the Lord was kindled against Israel, and He gave them continually into the hand of Hazael king of Aram, and into the hand of Ben-hadad the son of Hazael.(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Kings 13:4----
2 Reis 13:4 Mas Jeoacaz orou à face do SENHOR, e o SENHOR o ouviu: porque olhou a aflição de Israel, pois o rei da Síria os afligia.(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
2Ki 13:4 Then Jehoahaz entreated the favor of the Lord, and the Lord listened to him; for He saw the oppression of Israel, how the king of Aram oppressed them.(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Kings 13:5----
2 Reis 13:5 (E deu o SENHOR salvador a Israel, e saíram de sob a mão dos sírios; e habitaram os filhos de Israel em suas moradas, como antes.(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
2Ki 13:5 The Lord gave Israel a deliverer, so that they escaped from under the hand of the Arameans; and the sons of Israel lived in their tents as formerly.(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Kings 13:6----
2 Reis 13:6 Contudo isso não se apartaram dos pecados da casa de Jeroboão, o que fez pecar a Israel: neles andaram; e também o bosque permaneceu em Samaria.)(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
2Ki 13:6 Nevertheless they did not turn away from the sins of the house of Jeroboam, with which he made Israel sin, but walked in them; and the Asherah also remained standing in Samaria.(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Kings 13:7----
2 Reis 13:7 Porque não lhe havia restado gente a Jeoacaz, a não ser cinquenta cavaleiros, e dez carros, e dez mil homens a pé; pois o rei da Síria os havia destruído, e os havia posto como pó para pisar.(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
2Ki 13:7 For he left to Jehoahaz of the army not more than fifty horsemen and ten chariots and 10,000 footmen, for the king of Aram had destroyed them and made them like the dust at threshing.(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Kings 13:8----
2 Reis 13:8 Os demais dos feitos de Jeoacaz, e tudo o que fez, e suas valentias, não estão escritos no livro das crônicas dos reis de Israel?(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
2Ki 13:8 Now the rest of the acts of Jehoahaz, and all that he did and his might, are they not written in the Book of the Chronicles of the Kings of Israel?(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Kings 13:9----
2 Reis 13:9 E descansou Jeoacaz com seus pais, e sepultaram-no em Samaria: e reinou em seu lugar Joás seu filho.(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
2Ki 13:9 And Jehoahaz slept with his fathers, and they buried him in Samaria; and Joash his son became king in his place.(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Kings 13:10----
2 Reis 13:10 O ano trinta e sete de Joás rei de Judá, começou a reinar Joás filho de Jeoacaz sobre Israel em Samaria; e reinou dezesseis anos.(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
2Ki 13:10 In the thirty-seventh year of Joash king of Judah, Jehoash the son of Jehoahaz became king over Israel in Samaria, and reigned sixteen years.(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Kings 13:11----
2 Reis 13:11 E fez o que era mau aos olhos do SENHOR: não se separou de todos os pecados de Jeroboão filho de Nebate, o que fez pecar a Israel; neles andou.(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
2Ki 13:11 He did evil in the sight of the Lord; he did not turn away from all the sins of Jeroboam the son of Nebat, with which he made Israel sin, but he walked in them.(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Kings 13:12----
2 Reis 13:12 Os demais dos feitos de Joás, e todas as coisas que fez, e seu esforço com que guerreou contra Amasias rei de Judá, não estão escritos no livro das crônicas dos reis de Israel?(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
2Ki 13:12 Now the rest of the acts of Joash and all that he did and his might with which he fought against Amaziah king of Judah, are they not written in the Book of the Chronicles of the Kings of Israel?(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Kings 13:13----
2 Reis 13:13 E dormiu Joás com seus pais, e sentou-se Jeroboão sobre seu trono: e Joás foi sepultado em Samaria com os reis de Israel.(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
2Ki 13:13 So Joash slept with his fathers, and Jeroboam sat on his throne; and Joash was buried in Samaria with the kings of Israel.(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Kings 13:14----
2 Reis 13:14 Estava Eliseu enfermo daquela sua enfermidade de que morreu. E desceu a ele Joás rei de Israel, e chorando diante dele, disse: Meu pai, meu pai, carro de Israel e seus cavaleiros!(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
2Ki 13:14 When Elisha became sick with the illness of which he was to die, Joash the king of Israel came down to him and wept over him and said, "My father, my father, the chariots of Israel and its horsemen!"(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Kings 13:15----
2 Reis 13:15 E disse-lhe Eliseu: Toma um arco e umas flechas. Tomou ele então um arco e umas flechas.(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
2Ki 13:15 Elisha said to him, "Take a bow and arrows." So he took a bow and arrows.(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Kings 13:16----
2 Reis 13:16 E disse Eliseu ao rei de Israel: Põe tua mão sobre o arco. E pôs ele sua mão sobre o arco. Então pôs Eliseu suas mãos sobre as mãos do rei,(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
2Ki 13:16 Then he said to the king of Israel, "Put your hand on the bow." And he put his hand on it, then Elisha laid his hands on the king's hands.(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Kings 13:17----
2 Reis 13:17 E disse: Abre a janela de até o oriente. E quando ele a abriu disse Eliseu: Atira. E atirando ele, disse Eliseu: Flecha de salvação do SENHOR, e flecha de salvação contra Síria: porque ferirás aos sírios em Afeque, até consumi-los.(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
2Ki 13:17 He said, "Open the window toward the east," and he opened it. Then Elisha said, "Shoot!" And he shot. And he said, "The Lord's arrow of victory, even the arrow of victory over Aram; for you will defeat the Arameans at Aphek until you have destroyed them."(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Kings 13:18----
2 Reis 13:18 E voltou-lhe a dizer: Toma as flechas. E logo que o rei de Israel as tomou, disse-lhe: Fere a terra. E ele feriu três vezes, e cessou.(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
2Ki 13:18 Then he said, "Take the arrows," and he took them. And he said to the king of Israel, "Strike the ground," and he struck it three times and stopped.(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Kings 13:19----
2 Reis 13:19 Então o homem de Deus, irou-se com ele, lhe disse: A ferir cinco ou seis vezes, feririas a Síria, até não restar ninguém: porém agora três vezes ferirás a Síria.(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
2Ki 13:19 So the man of God was angry with him and said, "You should have struck five or six times, then you would have struck Aram until you would have destroyed it. But now you shall strike Aram only three times."(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Kings 13:20----
2 Reis 13:20 E morreu Eliseu, e sepultaram-no. Entrado o ano vieram tropas de moabitas à terra.(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
2Ki 13:20 Elisha died, and they buried him. Now the bands of the Moabites would invade the land in the spring of the year.(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Kings 13:21----
2 Reis 13:21 E aconteceu que ao sepultar uns um homem, subitamente viram uma tropa, e lançaram ao homem no sepulcro de Eliseu: e quando o morto chegou a tocar os ossos de Eliseu, reviveu, e levantou-se sobre seus pés.(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
2Ki 13:21 As they were burying a man, behold, they saw a marauding band; and they cast the man into the grave of Elisha. And when the man touched the bones of Elisha he revived and stood up on his feet.(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Kings 13:22----
2 Reis 13:22 Hazael, pois, rei da Síria, afligiu a Israel todo o tempo de Jeoacaz.(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
2Ki 13:22 Now Hazael king of Aram had oppressed Israel all the days of Jehoahaz.(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Kings 13:23----
2 Reis 13:23 Mas o SENHOR teve misericórdia deles, e compadeceu-se deles, e olhou-os, por amor de seu pacto com Abraão, Isaque e Jacó; e não quis destruí-los nem lançá-los de diante de si até agora.(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
2Ki 13:23 But the Lord was gracious to them and had compassion on them and turned to them because of His covenant with Abraham, Isaac, and Jacob, and would not destroy them or cast them from His presence until now.(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Kings 13:24----
2 Reis 13:24 E morreu Hazael rei da Síria, e reinou em seu lugar Ben-Hadade seu filho.(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
2Ki 13:24 When Hazael king of Aram died, Ben-hadad his son became king in his place.(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Kings 13:25----
2 Reis 13:25 E voltou Joás filho de Jeoacaz, e tomou da mão de Ben-Hadade filho de Hazael, as cidades que ele havia tomado da mão de Jeoacaz seu pai em guerra. Três vezes o bateu Joás, e restituiu as cidades a Israel.(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
2Ki 13:25 Then Jehoash the son of Jehoahaz took again from the hand of Ben-hadad the son of Hazael the cities which he had taken in war from the hand of Jehoahaz his father. Three times Joash defeated him and recovered the cities of Israel.(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Kings 14:1 ---- written 550 B.C.----


top of the page
THIS CHAPTER:    0326_12_2_Kings_13_pt-en.html

PREVIOUS CHAPTERS:
0322_12_2_Kings_09_pt-en.html
0323_12_2_Kings_10_pt-en.html
0324_12_2_Kings_11_pt-en.html
0325_12_2_Kings_12_pt-en.html

NEXT CHAPTERS:
0327_12_2_Kings_14_pt-en.html
0328_12_2_Kings_15_pt-en.html
0329_12_2_Kings_16_pt-en.html
0330_12_2_Kings_17_pt-en.html

links to all chapters (PT-EN-links.html)

The most accurate English translation NASB 1995: New American Standard Bible (1995 AD>
NKJV: New King James Version (1982 AD)
KJV: King James Version (1611 AD)
ASV: American Standard Version(1901 AD)
Geneva: Geneva Bible (1560 AD)
German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources
Latin: Vulgate (405 AD)
Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg
Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars
Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and
Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV


top of the page


NAVIGATION tools: --- TOP of page --- GRAMMAR: for 35 Languages --- BibleTech.net INDEX ---
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---

--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary ---

Today's Date:

"Scripture taken from NEW AMERICAN STANDARD BIBLE® 1995 edition,(NASB) Copyright © 1960-2022 by The Lockman Foundation. Used by permission."
"Scripture taken from the New King James Version®.(NKJV) Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved."