|
Isaías 52:1 Desperta-te! Desperta-te! Veste-te de tua força, ó Sião! Veste-te de teus belos vestidos, ó Jerusalém, cidade Santa! Porque nunca mais entrará em ti nem incircunciso nem impuro.(Portuguese) -------------------------------------------------------------------------------- Isa 52:1 Awake, awake, Clothe yourself in your strength, O Zion; Clothe yourself in your beautiful garments, O Jerusalem, the holy city; For the uncircumcised and the unclean Will no longer come into you.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Isaiah 52:2---- Isaías 52:2 Sacode-te do pó, levanta-te, [e] senta-te, ó Jerusalém! Solta-te das ataduras de teu pescoço, ó cativa filha de Sião.(Portuguese) -------------------------------------------------------------------------------- Isa 52:2 Shake yourself from the dust, rise up, O captive Jerusalem; Loose yourself from the chains around your neck, O captive daughter of Zion.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Isaiah 52:3---- Isaías 52:3 Porque assim diz o SENHOR: Por nada fostes vendidos, também sem [ser por] dinheiro sereis resgatados.(Portuguese) -------------------------------------------------------------------------------- Isa 52:3 For thus says the Lord, "You were sold for nothing and you will be redeemed without money."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Isaiah 52:4---- Isaías 52:4 Porque assim diz o Senhor DEUS: Meu povo em tempos passados desceu ao Egito para lá peregrinar; e a Assíria sem razão o oprimiu.(Portuguese) -------------------------------------------------------------------------------- Isa 52:4 For thus says the Lord God, "My people went down at the first into Egypt to reside there; then the Assyrian oppressed them without cause.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Isaiah 52:5---- Isaías 52:5 E agora, o que tenho [de fazer] aqui?,Diz o SENHOR, Pois meu povo foi tomado sem motivo algum; e os que dominam sobre ele uivam, diz o SENHOR; E meu nome continuamente, durante o dia todo, é blasfemado.(Portuguese) -------------------------------------------------------------------------------- Isa 52:5 Now therefore, what do I have here," declares the Lord, "seeing that My people have been taken away without cause?" Again the Lord declares, "Those who rule over them howl, and My name is continually blasphemed all day long.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Isaiah 52:6---- Isaías 52:6 Por isso meu povo conhecerá o meu nome, por esta causa naquele dia; porque eu mesmo sou o que digo, eis-me aqui.(Portuguese) -------------------------------------------------------------------------------- Isa 52:6 Therefore My people shall know My name; therefore in that day I am the one who is speaking, 'Here I am.'"(NASB-1995) ================================================================================ ---- Isaiah 52:7---- Isaías 52:7 Como são agradáveis sobre os montes os pés daquele que dá boas notícias, que anuncia a paz; que fala notícias do bem; que anuncia a salvação; do que diz a Sião: Teu Deus reina!(Portuguese) -------------------------------------------------------------------------------- Isa 52:7 How lovely on the mountains Are the feet of him who brings good news, Who announces peace And brings good news of happiness, Who announces salvation, And says to Zion, "Your God reigns!"(NASB-1995) ================================================================================ ---- Isaiah 52:8---- Isaías 52:8 [Eis] a voz dos teus vigilantes; eles levantam a voz, juntamente gritam de alegria; porque olho a olho verão quando o SENHOR trazer de volta a Sião.(Portuguese) -------------------------------------------------------------------------------- Isa 52:8 Listen! Your watchmen lift up their voices, They shout joyfully together; For they will see with their own eyes When the Lord restores Zion.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Isaiah 52:9---- Isaías 52:9 Gritai de alegria, jubilai juntamente, ó lugares abandonados de Jerusalém; porque o SENHOR consolou a seu povo, redimiu a Jerusalém.(Portuguese) -------------------------------------------------------------------------------- Isa 52:9 Break forth, shout joyfully together, You waste places of Jerusalem; For the Lord has comforted His people, He has redeemed Jerusalem.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Isaiah 52:10---- Isaías 52:10 O SENHOR expôs o seu santo braço perante os olhos de todas as nações; e todos os confins da terra verão a salvação de nosso Deus.(Portuguese) -------------------------------------------------------------------------------- Isa 52:10 The Lord has bared His holy arm In the sight of all the nations, That all the ends of the earth may see The salvation of our God.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Isaiah 52:11---- Isaías 52:11 Retirai-vos! Retirai-vos! Saí daí! Não toqueis em coisa impura! Saí do meio dela! Purificai-vos vós que levais os vasos do SENHOR!(Portuguese) -------------------------------------------------------------------------------- Isa 52:11 Depart, depart, go out from there, Touch nothing unclean; Go out of the midst of her, purify yourselves, You who carry the vessels of the Lord.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Isaiah 52:12---- Isaías 52:12 Pois vós não saireis apressadamente, nem ireis fugindo; porque o SENHOR irá adiante de vossa face, o Deus de Israel será vossa retaguarda.(Portuguese) -------------------------------------------------------------------------------- Isa 52:12 But you will not go out in haste, Nor will you go as fugitives; For the Lord will go before you, And the God of Israel will be your rear guard.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Isaiah 52:13---- Isaías 52:13 Eis que meu servo agirá prudentemente; ele será exaltado e elevado, e muito sublime.(Portuguese) -------------------------------------------------------------------------------- Isa 52:13 Behold, My servant will prosper, He will be high and lifted up and greatly exalted.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Isaiah 52:14---- Isaías 52:14 Como muitos se espantaram de ti, de que a aparência dele estava tão desfigurada, mais do que qualquer outro; que seu aspecto já não [parecia] com os filhos dos homens.(Portuguese) -------------------------------------------------------------------------------- Isa 52:14 Just as many were astonished at you, My people, So His appearance was marred more than any man And His form more than the sons of men.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Isaiah 52:15---- Isaías 52:15 Assim ele salpicará a muitas nações, e sobre ele os reis fecharão suas bocas; porque aquilo que nunca lhes havia sido anunciado, [isso] verão; e aquilo que nunca tinham ouvido, [disso] entenderão.(Portuguese) -------------------------------------------------------------------------------- Isa 52:15 Thus He will sprinkle many nations, Kings will shut their mouths on account of Him; For what had not been told them they will see, And what they had not heard they will understand.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Isaiah 53:1 ---- written 740-680 B.C. Pre-Exilic---- |
|
THIS CHAPTER:
0731_23_Isaiah_52_pt-en.html 0727_23_Isaiah_48_pt-en.html 0728_23_Isaiah_49_pt-en.html 0729_23_Isaiah_50_pt-en.html 0730_23_Isaiah_51_pt-en.html 0732_23_Isaiah_53_pt-en.html 0733_23_Isaiah_54_pt-en.html 0734_23_Isaiah_55_pt-en.html 0735_23_Isaiah_56_pt-en.html NKJV: New King James Version (1982 AD) KJV: King James Version (1611 AD) ASV: American Standard Version(1901 AD) Geneva: Geneva Bible (1560 AD) German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources Latin: Vulgate (405 AD) Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV top of the page |
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---
--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary --- Today's Date:
|