Bibletech.net: index --- Read/Study the BIBLE: Learn to be THANKFUL, LOVE, Live by Faith, and FORGIVE others as you Trust in Jesus!

--- GRAMMAR and ABCs --- 35 languages, by name and ISO country code --- navigation tools for this page ---
The Bible by chapter: PORTUGUESE and ENGLISH (NASB 1995)


---- Jeremiah 16:1 ---- written 627-585 B.C. Pre-Exilic----
Jeremias 16:1 E veio a mim a palavra do SENHOR, dizendo:(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
Jer 16:1 The word of the Lord also came to me saying,(NASB-1995)

================================================================================
---- Jeremiah 16:2----
Jeremias 16:2 Não tomes para ti mulher, nem tenhas filhos nem filhas neste lugar.(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
Jer 16:2 "You shall not take a wife for yourself nor have sons or daughters in this place."(NASB-1995)

================================================================================
---- Jeremiah 16:3----
Jeremias 16:3 Porque assim diz o SENHOR quanto aos filhos e às filhas que nascerem neste lugar, e às suas mães que os tiverem e aos pais que os gerarem nesta terra:(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
Jer 16:3 For thus says the Lord concerning the sons and daughters born in this place, and concerning their mothers who bear them, and their fathers who beget them in this land:(NASB-1995)

================================================================================
---- Jeremiah 16:4----
Jeremias 16:4 De dolorosas enfermidades morrerão; não serão pranteados nem sepultados; servirão de esterco sobre a face da terra; e com espada e com fome serão consumidos, e seus cadáveres servirão de alimento para as aves do céu e para os animais da terra.(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
Jer 16:4 "They will die of deadly diseases, they will not be lamented or buried; they will be as dung on the surface of the ground and come to an end by sword and famine, and their carcasses will become food for the birds of the sky and for the beasts of the earth."(NASB-1995)

================================================================================
---- Jeremiah 16:5----
Jeremias 16:5 Porque assim diz o SENHOR: Não entres em casa de luto, nem vás para lamentar, nem mostre compaixão deles; pois deste povo eu tirei minha paz, bondade e misericórdia, diz o SENHOR.(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
Jer 16:5 For thus says the Lord, "Do not enter a house of mourning, or go to lament or to console them; for I have withdrawn My peace from this people," declares the Lord," My lovingkindness and compassion.(NASB-1995)

================================================================================
---- Jeremiah 16:6----
Jeremias 16:6 E nesta terra morrerão grandes e pequenos; não serão sepultados, nem pranteados, nem por eles se cortarão, ou rasparão seus cabelos;(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
Jer 16:6 Both great men and small will die in this land; they will not be buried, they will not be lamented, nor will anyone gash himself or shave his head for them.(NASB-1995)

================================================================================
---- Jeremiah 16:7----
Jeremias 16:7 Nem repartirão pão aos que estiverem de luto, para consolá-los de seus mortos; nem lhes darão a beber copo de consolações pelo pai ou pela mãe.(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
Jer 16:7 Men will not break bread in mourning for them, to comfort anyone for the dead, nor give them a cup of consolation to drink for anyone's father or mother.(NASB-1995)

================================================================================
---- Jeremiah 16:8----
Jeremias 16:8 Nem também entres em casa de banquete, para te sentares com eles para comer e beber;(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
Jer 16:8 Moreover you shall not go into a house of feasting to sit with them to eat and drink."(NASB-1995)

================================================================================
---- Jeremiah 16:9----
Jeremias 16:9 Porque assim diz o SENHOR dos exércitos, Deus de Israel: Eis que farei cessar neste lugar, diante de vossos olhos e em vossos dias, toda voz de prazer e toda voz de alegria, toda voz de noivo e toda voz de noiva.(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
Jer 16:9 For thus says the Lord of hosts, the God of Israel." Behold, I am going to eliminate from this place, before your eyes and in your time, the voice of rejoicing and the voice of gladness, the voice of the groom and the voice of the bride.(NASB-1995)

================================================================================
---- Jeremiah 16:10----
Jeremias 16:10 E será que quando anunciares a este povo todas estas palavras, eles te dirão: Por que o SENHOR falou sobre nós este mal tão grande? E que maldade é a nossa, ou que pecado é o nosso, que cometemos contra o SENHOR nosso Deus?(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
Jer 16:10 "Now when you tell this people all these words, they will say to you, 'For what reason has the Lord declared all this great calamity against us? And what is our iniquity, or what is our sin which we have committed against the Lord our God?'(NASB-1995)

================================================================================
---- Jeremiah 16:11----
Jeremias 16:11 Então lhes dirás: Porque vossos pais me deixaram, diz o SENHOR, e seguiram deuses estrangeiros, os serviram e a eles se prostraram; e me abandonaram, e não guardaram minha Lei;(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
Jer 16:11 Then you are to say to them, 'It is because your forefathers have forsaken Me,' declares the Lord, 'and have followed other gods and served them and bowed down to them; but Me they have forsaken and have not kept My law.(NASB-1995)

================================================================================
---- Jeremiah 16:12----
Jeremias 16:12 E vós fizestes pior que vossos pais; pois eis que vós caminhais cada um atrás da teimosia de seu coração maligno, sem me obedecerem.(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
Jer 16:12 You too have done evil, even more than your forefathers; for behold, you are each one walking according to the stubbornness of his own evil heart, without listening to Me.(NASB-1995)

================================================================================
---- Jeremiah 16:13----
Jeremias 16:13 Por isso eu vos lançarei fora desta terra, para uma terra que nem vós nem vossos pais conhecestes; e lá servireis a deuses estrangeiros de dia e de noite, porque não terei misericórdia de vós.(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
Jer 16:13 So I will hurl you out of this land into the land which you have not known, neither you nor your fathers; and there you will serve other gods day and night, for I will grant you no favor.'(NASB-1995)

================================================================================
---- Jeremiah 16:14----
Jeremias 16:14 Porém eis que vêm dias, diz o SENHOR, que não se dirá mais: Vive o SENHOR, que trouxe os filhos de Israel da terra do Egito;(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
Jer 16:14 "Therefore behold, days are coming," declares the Lord, "when it will no longer be said, 'As the Lord lives, who brought up the sons of Israel out of the land of Egypt, '(NASB-1995)

================================================================================
---- Jeremiah 16:15----
Jeremias 16:15 Mas sim: Vive o SENHOR, que trouxe os filhos de Israel da terra do norte, e de todas as terras aonde ele tinha os lançado; pois eu os farei voltar à sua terra, a qual dei a seus pais.(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
Jer 16:15 but, 'As the Lord lives, who brought up the sons of Israel from the land of the north and from all the countries where He had banished them.'For I will restore them to their own land which I gave to their fathers.(NASB-1995)

================================================================================
---- Jeremiah 16:16----
Jeremias 16:16 Eis que enviarei muitos pescadores, diz o SENHOR, que os pescarão; e depois enviarei muitos caçadores, que os caçarão de todo monte, e de todo morro, e até das fendas das rochas.(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
Jer 16:16 "Behold, I am going to send for many fishermen," declares the Lord,"and they will fish for them; and afterwards I will send for many hunters, and they will hunt them from every mountain and every hill and from the clefts of the rocks.(NASB-1995)

================================================================================
---- Jeremiah 16:17----
Jeremias 16:17 Pois meus olhos estão sobre todos seus caminhos; eles não estão escondidos de mim, nem a maldade deles está oculta de diante de meus olhos.(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
Jer 16:17 For My eyes are on all their ways; they are not hidden from My face, nor is their iniquity concealed from My eyes.(NASB-1995)

================================================================================
---- Jeremiah 16:18----
Jeremias 16:18 Mas primeiro pagarei em dobro a iniquidade e o pecado deles, pois contaminaram minha terra com os cadáveres de suas coisas detestáveis, e encheram minha herança de suas abominações.(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
Jer 16:18 I will first doubly repay their iniquity and their sin, because they have polluted My land; they have filled My inheritance with the carcasses of their detestable idols and with their abominations."(NASB-1995)

================================================================================
---- Jeremiah 16:19----
Jeremias 16:19 Ó SENHOR, fortaleza minha, e força minha, e meu refúgio no tempo da aflição; a ti virão nações desde os confins da terra, e dirão: Certamente o que nossos pais possuíam era mentira e inutilidade; não havia nessas coisas proveito algum.(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
Jer 16:19 O Lord, my strength and my stronghold, And my refuge in the day of distress, To You the nations will come From the ends of the earth and say, "Our fathers have inherited nothing but falsehood, Futility and things of no profit."(NASB-1995)

================================================================================
---- Jeremiah 16:20----
Jeremias 16:20 Pode, por acaso, o homem fazer deuses para si? Eles, porém, não são deuses.(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
Jer 16:20 Can man make gods for himself? Yet they are not gods!(NASB-1995)

================================================================================
---- Jeremiah 16:21----
Jeremias 16:21 Portanto eis que desta vez lhes farei conhecer, lhes farei conhecer minha mão e meu poder, e saberão que meu nome é EU-SOU.(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
Jer 16:21 "Therefore behold, I am going to make them know - This time I will make them know My power and My might; And they shall know that My name is the Lord."(NASB-1995)

================================================================================
---- Jeremiah 17:1 ---- written 627-585 B.C. Pre-Exilic----


top of the page
THIS CHAPTER:    0761_24_Jeremiah_16_pt-en.html

PREVIOUS CHAPTERS:
0757_24_Jeremiah_12_pt-en.html
0758_24_Jeremiah_13_pt-en.html
0759_24_Jeremiah_14_pt-en.html
0760_24_Jeremiah_15_pt-en.html

NEXT CHAPTERS:
0762_24_Jeremiah_17_pt-en.html
0763_24_Jeremiah_18_pt-en.html
0764_24_Jeremiah_19_pt-en.html
0765_24_Jeremiah_20_pt-en.html

links to all chapters (PT-EN-links.html)

The most accurate English translation NASB 1995: New American Standard Bible (1995 AD>
NKJV: New King James Version (1982 AD)
KJV: King James Version (1611 AD)
ASV: American Standard Version(1901 AD)
Geneva: Geneva Bible (1560 AD)
German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources
Latin: Vulgate (405 AD)
Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg
Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars
Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and
Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV


top of the page


NAVIGATION tools: --- TOP of page --- GRAMMAR: for 35 Languages --- BibleTech.net INDEX ---
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---

--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary ---

Today's Date:

"Scripture taken from NEW AMERICAN STANDARD BIBLE® 1995 edition,(NASB) Copyright © 1960-2022 by The Lockman Foundation. Used by permission."
"Scripture taken from the New King James Version®.(NKJV) Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved."