|
Jeremias 29:1 Estas são as palavras da carta que o profeta Jeremias enviou de Jerusalém ao restante dos anciãos levados cativos, como também aos sacerdotes e aos profetas, e a todo o povo, que Nabucodonosor havia transportado de Jerusalém para a Babilônia,(Portuguese) -------------------------------------------------------------------------------- Jer 29:1 Now these are the words of the letter which Jeremiah the prophet sent from Jerusalem to the rest of the elders of the exile, the priests, the prophets and all the people whom Nebuchadnezzar had taken into exile from Jerusalem to Babylon.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Jeremiah 29:2---- Jeremias 29:2 Depois da saída do rei Jeconias, da rainha-mãe, dos príncipes de Judá e Jerusalém, e dos carpinteiros e ferreiros de Jerusalém,(Portuguese) -------------------------------------------------------------------------------- Jer 29:2 (This was after King Jeconiah and the queen mother, the court officials, the princes of Judah and Jerusalem, the craftsmen and the smiths had departed from Jerusalem. )(NASB-1995) ================================================================================ ---- Jeremiah 29:3---- Jeremias 29:3 [Enviada] pela mão de Elasá, filho de Safã, e de Gemarias, filho de Hilquias, os quais Zedequias rei de Judá enviou a Nabucodonosor rei da Babilônia, dizendo:(Portuguese) -------------------------------------------------------------------------------- Jer 29:3 The letter was sent by the hand of Elasah the son of Shaphan, and Gemariah the son of Hilkiah, whom Zedekiah king of Judah sent to Babylon to Nebuchadnezzar king of Babylon, saying,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Jeremiah 29:4---- Jeremias 29:4 Assim diz o SENHOR dos exércitos, Deus de Israel, a todos os levados cativos, os quais fiz transportar de Jerusalém à Babilônia:(Portuguese) -------------------------------------------------------------------------------- Jer 29:4 "Thus says the Lord of hosts, the God of Israel, to all the exiles whom I have sent into exile from Jerusalem to Babylon,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Jeremiah 29:5---- Jeremias 29:5 Edificai casas, e [nelas] habitai; plantai hortas, e comei o fruto delas.(Portuguese) -------------------------------------------------------------------------------- Jer 29:5 'Build houses and live in them; and plant gardens and eat their produce.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Jeremiah 29:6---- Jeremias 29:6 Tomai esposas, e gerai filhos e filhas, e tomai esposas para vossos filhos, e dai vossas filhas a homens, para que gerem filhos e filhas; e ali multiplicai-vos, e não vos diminuais.(Portuguese) -------------------------------------------------------------------------------- Jer 29:6 Take wives and become the fathers of sons and daughters, and take wives for your sons and give your daughters to husbands, that they may bear sons and daughters; and multiply there and do not decrease.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Jeremiah 29:7---- Jeremias 29:7 E buscai a paz da cidade para onde eu vos levei, e orai por ela ao SENHOR; porque na paz dela vós tereis paz.(Portuguese) -------------------------------------------------------------------------------- Jer 29:7 Seek the welfare of the city where I have sent you into exile, and pray to the Lord on its behalf; for in its welfare you will have welfare.'(NASB-1995) ================================================================================ ---- Jeremiah 29:8---- Jeremias 29:8 Porque assim diz o SENHOR dos exércitos, Deus de Israel: Os vossos profetas, que há entre vós, e vossos adivinhos não vos enganem; nem escutais a vossos sonhos, que vós sonhais.(Portuguese) -------------------------------------------------------------------------------- Jer 29:8 For thus says the Lord of hosts, the God of Israel, 'Do not let your prophets who are in your midst and your diviners deceive you, and do not listen to the dreams which they dream.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Jeremiah 29:9---- Jeremias 29:9 Pois eles vos profetizam falsamente em meu nome; eu não os enviei, diz o SENHOR.(Portuguese) -------------------------------------------------------------------------------- Jer 29:9 For they prophesy falsely to you in My name; I have not sent them,' declares the Lord.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Jeremiah 29:10---- Jeremias 29:10 Porque assim diz o SENHOR: Certamente que, quando se cumprirem setenta anos na Babilônia, eu vos visitarei; e cumprirei sobre vós minha boa palavra, trazendo-vos de volta a este lugar.(Portuguese) -------------------------------------------------------------------------------- Jer 29:10 "For thus says the Lord, 'When seventy years have been completed for Babylon, I will visit you and fulfill My good word to you, to bring you back to this place.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Jeremiah 29:11---- Jeremias 29:11 Porque eu sei os pensamentos que penso quanto a vós, diz o SENHOR, pensamentos de paz, e não de mal, para vos dar um futuro com esperança.(Portuguese) -------------------------------------------------------------------------------- Jer 29:11 For I know the plans that I have for you,' declares the Lord, 'plans for welfare and not for calamity to give you a future and a hope.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Jeremiah 29:12---- Jeremias 29:12 Então me invocareis, e ireis, e orareis a mim, e eu vos ouvirei;(Portuguese) -------------------------------------------------------------------------------- Jer 29:12 Then you will call upon Me and come and pray to Me, and I will listen to you.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Jeremiah 29:13---- Jeremias 29:13 E vós me buscareis e achareis, quando me buscardes de todo o vosso coração.(Portuguese) -------------------------------------------------------------------------------- Jer 29:13 You will seek Me and find Me when you search for Me with all your heart.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Jeremiah 29:14---- Jeremias 29:14 E serei achado por vós, diz o SENHOR, e reverterei vosso cativeiro, e vos juntarei de todas as nações, e de todos os lugares para onde eu vos lancei, diz o SENHOR; e vos farei voltar ao lugar de onde vos fiz serem levados.(Portuguese) -------------------------------------------------------------------------------- Jer 29:14 I will be found by you,' declares the Lord, 'and I will restore your fortunes and will gather you from all the nations and from all the places where I have driven you,' declares the Lord, 'and I will bring you back to the place from where I sent you into exile.'(NASB-1995) ================================================================================ ---- Jeremiah 29:15---- Jeremias 29:15 Visto que dizeis: O SENHOR tem nos levantado profetas na Babilônia.(Portuguese) -------------------------------------------------------------------------------- Jer 29:15 "Because you have said, 'The Lord has raised up prophets for us in Babylon'--(NASB-1995) ================================================================================ ---- Jeremiah 29:16---- Jeremias 29:16 Portanto assim diz o SENHOR, quanto ao rei que se senta sobre o trono de Davi, e quanto a todo o povo que mora nesta cidade: a vossos irmãos que não saíram convosco em cativeiro;(Portuguese) -------------------------------------------------------------------------------- Jer 29:16 for thus says the Lord concerning the king who sits on the throne of David, and concerning all the people who dwell in this city, your brothers who did not go with you into exile--(NASB-1995) ================================================================================ ---- Jeremiah 29:17---- Jeremias 29:17 Assim diz o SENHOR dos exércitos: Eis que enviarei contra eles espada, fome, e pestilência; e farei deles como a figos podres, que de tão ruins não podem ser comidos.(Portuguese) -------------------------------------------------------------------------------- Jer 29:17 thus says the Lord of hosts, 'Behold, I am sending upon them the sword, famine and pestilence, and I will make them like split-open figs that cannot be eaten due to rottenness.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Jeremiah 29:18---- Jeremias 29:18 E os perseguirei com espada, com fome e com pestilência; e os farei de horror a todos os reinos da terra, de maldição e de espanto, e de assovio e de humilhação entre todas a nações às quais eu os tiver lançado;(Portuguese) -------------------------------------------------------------------------------- Jer 29:18 I will pursue them with the sword, with famine and with pestilence; and I will make them a terror to all the kingdoms of the earth, to be a curse and a horror and a hissing, and a reproach among all the nations where I have driven them,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Jeremiah 29:19---- Jeremias 29:19 Porque não deram ouvidos às minhas palavras, diz o SENHOR, que lhes enviei por meus servos os profetas, insistindo em os enviar; próem não escutastes, diz o SENHOR.(Portuguese) -------------------------------------------------------------------------------- Jer 29:19 because they have not listened to My words, 'declares the Lord, 'which I sent to them again and again by My servants the prophets; but you did not listen,' declares the Lord.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Jeremiah 29:20---- Jeremias 29:20 Ouvi vós, pois, a palavra do SENHOR, vós todos os levados cativos que enviei de Jerusalém à Babilônia.(Portuguese) -------------------------------------------------------------------------------- Jer 29:20 You, therefore, hear the word of the Lord, all you exiles, whom I have sent away from Jerusalem to Babylon.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Jeremiah 29:21---- Jeremias 29:21 Assim diz o SENHOR dos exércitos, Deus de Israel, quanto a Acabe filho de Colaías, e quanto a Zedequias filho de Maaseias, que vos profetizam falsamente em meu nome: Eis que os entregarei na mão de Nabucodonosor rei da Babilônia, e ele os ferirá diante de vossos olhos.(Portuguese) -------------------------------------------------------------------------------- Jer 29:21 "Thus says the Lord of hosts, the God of Israel, concerning Ahab the son of Kolaiah and concerning Zedekiah the son of Maaseiah, who are prophesying to you falsely in My name, 'Behold, I will deliver them into the hand of Nebuchadnezzar king of Babylon, and he will slay them before your eyes.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Jeremiah 29:22---- Jeremias 29:22 E todos os exilados de Judá que estão na Babilônia, os usarão como objeto de maldição, dizendo: Que o SENHOR faça a ti como a Zedequias e como a Acabe, aos quais o rei de Babilônia assou no fogo;(Portuguese) -------------------------------------------------------------------------------- Jer 29:22 Because of them a curse will be used by all the exiles from Judah who are in Babylon, saying, "May the Lord make you like Zedekiah and like Ahab, whom the king of Babylon roasted in the fire,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Jeremiah 29:23---- Jeremias 29:23 porque fizeram loucura em Israel, e cometeram adultério com as mulheres de seus próximos; e falaram falsamente em meu nome palavra que não lhes mandei; e disso eu sei, e sou testemunha, diz o SENHOR.(Portuguese) -------------------------------------------------------------------------------- Jer 29:23 because they have acted foolishly in Israel, and have committed adultery with their neighbors' wives and have spoken words in My name falsely, which I did not command them; and I am He who knows and am a witness," declares the Lord.'"(NASB-1995) ================================================================================ ---- Jeremiah 29:24---- Jeremias 29:24 E a Semaías o neelamita falarás, dizendo:(Portuguese) -------------------------------------------------------------------------------- Jer 29:24 To Shemaiah the Nehelamite you shall speak, saying,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Jeremiah 29:25---- Jeremias 29:25 Assim diz o SENHOR dos exércitos, Deus de Israel, dizendo: Enviaste em teu nome cartas a todo o povo que está em Jerusalém, e a Sofonias, filho do sacerdote Maaseias, e a todos os sacerdotes, dizendo:(Portuguese) -------------------------------------------------------------------------------- Jer 29:25 "Thus says the Lord of hosts, the God of Israel, 'Because you have sent letters in your own name to all the people who are in Jerusalem, and to Zephaniah the son of Maaseiah, the priest, and to all the priests, saying,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Jeremiah 29:26---- Jeremias 29:26 O SENHOR te pôs por sacerdote em lugar do sacerdote Joiada, para que sejas supervisor na casa do SENHOR sobre todo homem furioso e profetizante, para o lançares na prisão e no tronco.(Portuguese) -------------------------------------------------------------------------------- Jer 29:26 "The Lord has made you priest instead of Jehoiada the priest, to be the overseer in the house of the Lord over every madman who prophesies, to put him in the stocks and in the iron collar,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Jeremiah 29:27---- Jeremias 29:27 Agora, pois, por que não repreendeste a Jeremias de Anatote, que vos profetiza?(Portuguese) -------------------------------------------------------------------------------- Jer 29:27 now then, why have you not rebuked Jeremiah of Anathoth who prophesies to you?(NASB-1995) ================================================================================ ---- Jeremiah 29:28---- Jeremias 29:28 Porque por isso ele nos mandou dizer na Babilônia: [O cativeiro] será duradouro; edificai casas, e [nelas] morai; plantai hortas, e comei o fruto delas.(Portuguese) -------------------------------------------------------------------------------- Jer 29:28 For he has sent to us in Babylon, saying, 'The exile will be long; build houses and live in them and plant gardens and eat their produce.'"'"(NASB-1995) ================================================================================ ---- Jeremiah 29:29---- Jeremias 29:29 E o sacerdote Sofonias leu esta carta aos ouvidos do profeta Jeremias.(Portuguese) -------------------------------------------------------------------------------- Jer 29:29 Zephaniah the priest read this letter to Jeremiah the prophet.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Jeremiah 29:30---- Jeremias 29:30 Então veio a palavra do SENHOR a Jeremias, dizendo:(Portuguese) -------------------------------------------------------------------------------- Jer 29:30 Then came the word of the Lord to Jeremiah, saying,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Jeremiah 29:31---- Jeremias 29:31 Manda dizer a todos os que foram exilados: Assim diz o SENHOR quanto a Semaías, o neelamita: Visto que Semaías vos profetizou, sem que eu tenha o enviado, e vos fez confiar em mentiras;(Portuguese) -------------------------------------------------------------------------------- Jer 29:31 "Send to all the exiles, saying, 'Thus says the Lord concerning Shemaiah the Nehelamite, "Because Shemaiah has prophesied to you, although I did not send him, and he has made you trust in a lie,"(NASB-1995) ================================================================================ ---- Jeremiah 29:32---- Jeremias 29:32 Portanto assim diz o SENHOR: Eis que castigarei Semaías o neelamita, e a sua descendência; ele não terá ninguém que habite entre este povo, nem verá o bem que eu farei a meu povo, diz o SENHOR; pois ele falou rebelião contra o SENHOR.(Portuguese) -------------------------------------------------------------------------------- Jer 29:32 therefore thus says the Lord, "Behold, I am about to punish Shemaiah the Nehelamite and his descendants; he will not have anyone living among this people, and he will not see the good that I am about to do to My people," declares the Lord, "because he has preached rebellion against the Lord."'"(NASB-1995) ================================================================================ ---- Jeremiah 30:1 ---- written 627-585 B.C. Pre-Exilic---- |
|
THIS CHAPTER:
0774_24_Jeremiah_29_pt-en.html 0770_24_Jeremiah_25_pt-en.html 0771_24_Jeremiah_26_pt-en.html 0772_24_Jeremiah_27_pt-en.html 0773_24_Jeremiah_28_pt-en.html 0775_24_Jeremiah_30_pt-en.html 0776_24_Jeremiah_31_pt-en.html 0777_24_Jeremiah_32_pt-en.html 0778_24_Jeremiah_33_pt-en.html NKJV: New King James Version (1982 AD) KJV: King James Version (1611 AD) ASV: American Standard Version(1901 AD) Geneva: Geneva Bible (1560 AD) German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources Latin: Vulgate (405 AD) Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV top of the page |
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---
--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary --- Today's Date:
|