Bibletech.net: index --- Read/Study the BIBLE: Learn to be THANKFUL, LOVE, Live by Faith, and FORGIVE others as you Trust in Jesus!

--- GRAMMAR and ABCs --- 35 languages, by name and ISO country code --- navigation tools for this page ---
The Bible by chapter: PORTUGUESE and ENGLISH (NASB 1995)


---- Jeremiah 49:1 ---- written 627-585 B.C. Pre-Exilic----
Jeremias 49:1 Sobre os filhos de Amom.Assim diz o SENHOR: Por acaso Israel não tem filhos, nem tem herdeiro? Por que, pois, Malcã tomou posse de Gade, e seu povo habitou em suas cidades?(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
Jer 49:1 Concerning the sons of Ammon. Thus says the Lord: "Does Israel have no sons? Or has he no heirs? Why then has Malcam taken possession of Gad And his people settled in its cities?(NASB-1995)

================================================================================
---- Jeremiah 49:2----
Jeremias 49:2 Portanto eis que vêm dias,diz o SENHOR, em que farei ouvir em Rabá dos filhos de Amom clamor de guerra; e se tornará em um amontoado de ruínas, e suas vilas serão queimadas a fogo; e Israel tomará posse daqueles que tinham lhes tomado, disse o SENHOR.(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
Jer 49:2 "Therefore behold, the days are coming," declares the Lord, "That I will cause a trumpet blast of war to be heard Against Rabbah of the sons of Ammon; And it will become a desolate heap, And her towns will be set on fire. Then Israel will take possession of his possessors," Says the Lord.(NASB-1995)

================================================================================
---- Jeremiah 49:3----
Jeremias 49:3 Uiva, ó Hesbom, porque Ai é destruída; clamai, ó filhas de Rabá, vesti-vos de sacos, lamentai, e rodeai pelas cercas, porque Malcã irá em cativeiro, seus sacerdotes e juntamente seus príncipes.(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
Jer 49:3 "Wail, O Heshbon, for Ai has been destroyed! Cry out, O daughters of Rabbah, Gird yourselves with sackcloth and lament, And rush back and forth inside the walls; For Malcam will go into exile Together with his priests and his princes.(NASB-1995)

================================================================================
---- Jeremiah 49:4----
Jeremias 49:4 Por que te orgulhas dos vales? Teu vale se desfez, ó filha rebelde, que confia em seus tesouros, [dizendo] : Quem virá contra mim?(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
Jer 49:4 "How boastful you are about the valleys! Your valley is flowing away, O backsliding daughter Who trusts in her treasures, saying, 'Who will come against me?'(NASB-1995)

================================================================================
---- Jeremiah 49:5----
Jeremias 49:5 Eis que trago medo sobre ti,diz o Senhor o SENHOR dos exércitos, de todos os que estão ao redor de ti; e sereis forçados a fugir, cada um por si, e não haverá quem consiga reunir os que andam sem rumo.(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
Jer 49:5 "Behold, I am going to bring terror upon you," Declares the Lord God of hosts, "From all directions around you; And each of you will be driven out headlong, With no one to gather the fugitives together.(NASB-1995)

================================================================================
---- Jeremiah 49:6----
Jeremias 49:6 Mas depois disto reverterei o cativeiro dos filhos de Amom,diz o SENHOR.(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
Jer 49:6 "But afterward I will restore The fortunes of the sons of Ammon," Declares the Lord.(NASB-1995)

================================================================================
---- Jeremiah 49:7----
Jeremias 49:7 Sobre Edom.Assim diz o SENHOR dos exércitos: Por acaso não há mais sabedoria em Temã? Pereceu o conselho dos prudentes? Estragou-se sua sabedoria?(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
Jer 49:7 Concerning Edom. Thus says the Lord of hosts, "Is there no longer any wisdom in Teman? Has good counsel been lost to the prudent? Has their wisdom decayed?(NASB-1995)

================================================================================
---- Jeremiah 49:8----
Jeremias 49:8 Fugi, voltai-vos, escondei-vos em profundezas para habitar, ó moradores de Dedã; porque trarei sobre ele a calamidade de Esaú no tempo [em que] eu o punir.(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
Jer 49:8 "Flee away, turn back, dwell in the depths, O inhabitants of Dedan, For I will bring the disaster of Esau upon him At the time I punish him.(NASB-1995)

================================================================================
---- Jeremiah 49:9----
Jeremias 49:9 Se recolhedores de uva viessem contra ti, por acaso não deixarão sobras? Se ladrões de noite [viessem] não te danificariam [apenas] o que achassem suficiente?(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
Jer 49:9 "If grape gatherers came to you, Would they not leave gleanings? If thieves came by night, They would destroy only until they had enough.(NASB-1995)

================================================================================
---- Jeremiah 49:10----
Jeremias 49:10 Mas eu despirei a Esaú, descobrirei seus esconderijos, e não poderá se esconder; será destruída sua descendência, e também seus irmãos e seus vizinhos; e deixará de existir.(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
Jer 49:10 "But I have stripped Esau bare, I have uncovered his hiding places So that he will not be able to conceal himself; His offspring has been destroyed along with his relatives And his neighbors, and he is no more.(NASB-1995)

================================================================================
---- Jeremiah 49:11----
Jeremias 49:11 Deixa teus órfãos, eu os criarei; e em mim confiarão tuas viúvas.(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
Jer 49:11 "Leave your orphans behind, I will keep them alive; And let your widows trust in Me."(NASB-1995)

================================================================================
---- Jeremiah 49:12----
Jeremias 49:12 Pois assim diz o SENHOR: Eis que os que não estavam condenados a beberem do cálice, certamente o beberão; e ficarias tu impune por completo? Não ficarás impune, e certamente beberás.(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
Jer 49:12 For thus says the Lord, "Behold, those who were not sentenced to drink the cup will certainly drink it, and are you the one who will be completely acquitted? You will not be acquitted, but you will certainly drink it.(NASB-1995)

================================================================================
---- Jeremiah 49:13----
Jeremias 49:13 Pois jurei por mim mesmo,diz o SENHOR, que Bozra se tornará em espanto, humilhação, deserto e maldição; e todas as suas cidades se tornarão desolações perpétuas.(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
Jer 49:13 For I have sworn by Myself," declares the Lord, "that Bozrah will become an object of horror, a reproach, a ruin and a curse; and all its cities will become perpetual ruins."(NASB-1995)

================================================================================
---- Jeremiah 49:14----
Jeremias 49:14 Ouvi uma notícia do SENHOR que um mensageiro foi às nações, [para dizer] : Juntai-vos, e vinde contra ela, e levantai-vos para a guerra.(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
Jer 49:14 I have heard a message from the Lord, And an envoy is sent among the nations, saying, "Gather yourselves together and come against her, And rise up for battle!"(NASB-1995)

================================================================================
---- Jeremiah 49:15----
Jeremias 49:15 Porque eis te fiz pequeno entre as nações, desprezado entre os homens.(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
Jer 49:15 "For behold, I have made you small among the nations, Despised among men.(NASB-1995)

================================================================================
---- Jeremiah 49:16----
Jeremias 49:16 O terror que tu causas te enganou, assim como a arrogância de teu coração; tu que habitas nas cavernas das rochas, que tens a altura dos montes; ainda que levantes teu ninho como a águia, de lá eu te derrubarei,diz o SENHOR.(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
Jer 49:16 "As for the terror of you, The arrogance of your heart has deceived you, O you who live in the clefts of the rock, Who occupy the height of the hill. Though you make your nest as high as an eagle's, I will bring you down from there," declares the Lord.(NASB-1995)

================================================================================
---- Jeremiah 49:17----
Jeremias 49:17 Assim Edom servirá de espanto; todo aquele que passar por ela se espantará, e assoviará por causa de todas as suas pragas.(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
Jer 49:17 "Edom will become an object of horror; everyone who passes by it will be horrified and will hiss at all its wounds.(NASB-1995)

================================================================================
---- Jeremiah 49:18----
Jeremias 49:18 Tal como a destruição de Sodoma e de Gomorra, e de suas cidades vizinhas,diz o SENHOR, ninguém habitará ali, nem filho de homem morará nela.(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
Jer 49:18 Like the overthrow of Sodom and Gomorrah with its neighbors," says the Lord, "no one will live there, nor will a son of man reside in it.(NASB-1995)

================================================================================
---- Jeremiah 49:19----
Jeremias 49:19 Eis que será como o leão que sobe da mata do Jordão contra a morada do forte; porque repentinamente o farei correr dela, e ordenarei contra ela a quem eu escolher; pois quem é semelhante a mim? E quem manda em mim? E quem é o pastor que pode subsistir diante de mim?(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
Jer 49:19 Behold, one will come up like a lion from the thickets of the Jordan against a perennially watered pasture; for in an instant I will make him run away from it, and whoever is chosen I shall appoint over it. For who is like Me, and who will summon Me into court? And who then is the shepherd who can stand against Me?"(NASB-1995)

================================================================================
---- Jeremiah 49:20----
Jeremias 49:20 Portanto ouvi o conselho do SENHOR, que ele determinou sobre Edom; e seus pensamentos, que decidiu sobre os moradores de Temã: Certamente os menores do rebanho os arrastarão, e destruirão suas moradas com eles.(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
Jer 49:20 Therefore hear the plan of the Lord which He has planned against Edom, and His purposes which He has purposed against the inhabitants of Teman: surely they will drag them off, even the little ones of the flock; surely He will make their pasture desolate because of them.(NASB-1995)

================================================================================
---- Jeremiah 49:21----
Jeremias 49:21 A terra treme do estrondo da queda deles; e o grito de sua voz foi ouvida até no mar Vermelho.(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
Jer 49:21 The earth has quaked at the noise of their downfall. There is an outcry! The noise of it has been heard at the Red Sea.(NASB-1995)

================================================================================
---- Jeremiah 49:22----
Jeremias 49:22 Eis que como águia subirá e voará, e estenderá suas asas sobre Bozra; e o coração dos guerreiros de Edom será naquele dia como o coração de mulher em dores de parto.(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
Jer 49:22 Behold, He will mount up and swoop like an eagle and spread out His wings against Bozrah; and the hearts of the mighty men of Edom in that day will be like the heart of a woman in labor.(NASB-1995)

================================================================================
---- Jeremiah 49:23----
Jeremias 49:23 Sobre Damasco. Envergonharam-se Hamate e Arpade, porque ouviram más notícias; derreteram-se em mar de angústia, não podem se sossegar.(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
Jer 49:23 Concerning Damascus. "Hamath and Arpad are put to shame, For they have heard bad news; They are disheartened. There is anxiety by the sea, It cannot be calmed.(NASB-1995)

================================================================================
---- Jeremiah 49:24----
Jeremias 49:24 Enfraquecida está Damasco; virou-se para fugir, e foi tomada de medo; angústia e dores a tomaram, como de mulher que está de parto.(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
Jer 49:24 "Damascus has become helpless; She has turned away to flee, And panic has gripped her; Distress and pangs have taken hold of her Like a woman in childbirth.(NASB-1995)

================================================================================
---- Jeremiah 49:25----
Jeremias 49:25 Como não foi abandonada a famosa cidade, a cidade de minha alegria?(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
Jer 49:25 "How the city of praise has not been deserted, The town of My joy!(NASB-1995)

================================================================================
---- Jeremiah 49:26----
Jeremias 49:26 Por isso seus rapazes cairão em suas ruas, e todos os homens de guerra serão mortos naquele dia,diz o SENHOR dos exércitos.(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
Jer 49:26 "Therefore, her young men will fall in her streets, And all the men of war will be silenced in that day," declares the Lord of hosts.(NASB-1995)

================================================================================
---- Jeremiah 49:27----
Jeremias 49:27 E acenderei fogo no muro de Damasco, que consumirá as casas de Ben-Hadade.(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
Jer 49:27 "I will set fire to the wall of Damascus, And it will devour the fortified towers of Ben-hadad."(NASB-1995)

================================================================================
---- Jeremiah 49:28----
Jeremias 49:28 Sobre Quedar e dos reinos de Hazor, os quais Nabucodonosor, rei da Babilônia, feriu.Assim diz o SENHOR: Levantai-vos, subi contra Quedar, e destruí os filhos de oriente.(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
Jer 49:28 Concerning Kedar and the kingdoms of Hazor, which Nebuchadnezzar king of Babylon defeated. Thus says the Lord, "Arise, go up to Kedar And devastate the men of the east.(NASB-1995)

================================================================================
---- Jeremiah 49:29----
Jeremias 49:29 Tomarão suas tendas e seu gados; suas cortinas, e todos os seus vasos; e seus camelos, levarão para si; e lhes gritarão: O medo está ao redor.(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
Jer 49:29 "They will take away their tents and their flocks; They will carry off for themselves Their tent curtains, all their goods and their camels, And they will call out to one another, 'Terror on every side!'(NASB-1995)

================================================================================
---- Jeremiah 49:30----
Jeremias 49:30 Fugi, afastai-vos para muito longe, buscai profundezas para habitar, ó moradores de Hazor, diz o SENHOR; porque Nabucodonosor, rei da Babilônia, tomou conselho contra vós, e pensou um plano contra vós.(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
Jer 49:30 "Run away, flee! Dwell in the depths, O inhabitants of Hazor," declares the Lord; "For Nebuchadnezzar king of Babylon has formed a plan against you And devised a scheme against you.(NASB-1995)

================================================================================
---- Jeremiah 49:31----
Jeremias 49:31 Levantai-vos, subi contra uma nação tranquila, que habita em segurança,diz o SENHOR, que nem têm portas nem ferrolhos, que vivem sozinhos.(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
Jer 49:31 "Arise, go up against a nation which is at ease, Which lives securely," declares the Lord." It has no gates or bars; They dwell alone.(NASB-1995)

================================================================================
---- Jeremiah 49:32----
Jeremias 49:32 E seus serão camelos para presa, e a multidão de seus gados para despojo; e os espalharei por todos os lados, até os cantos mais distantes; e por todos os lados lhes trarei sua ruína,diz o SENHOR.(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
Jer 49:32 "Their camels will become plunder, And their many cattle for booty, And I will scatter to all the winds those who cut the corners of their hair; And I will bring their disaster from every side," declares the Lord.(NASB-1995)

================================================================================
---- Jeremiah 49:33----
Jeremias 49:33 E Hazor se tornará uma morada de chacais, desolada para sempre; ninguém habitará ali, nem filho de homem morará nela.(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
Jer 49:33 "Hazor will become a haunt of jackals, A desolation forever; No one will live there, Nor will a son of man reside in it."(NASB-1995)

================================================================================
---- Jeremiah 49:34----
Jeremias 49:34 Palavra do SENHOR que veio ao profeta Jeremias, sobre Elão, no princípio do reinado de Zedequias rei de Judá, dizendo:(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
Jer 49:34 That which came as the word of the Lord to Jeremiah the prophet concerning Elam, at the beginning of the reign of Zedekiah king of Judah, saying:(NASB-1995)

================================================================================
---- Jeremiah 49:35----
Jeremias 49:35 Assim diz o SENHOR dos exércitos: Eis que quebrarei o arco de Elão, o principal de seu poder.(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
Jer 49:35 "Thus says the Lord of hosts, 'Behold, I am going to break the bow of Elam, The finest of their might.(NASB-1995)

================================================================================
---- Jeremiah 49:36----
Jeremias 49:36 E trarei sobre Elão os quatro ventos dos quatro cantos do céu, e os espalharei por todos estes ventos; não haverá nação para onde não venham exilados de Elão.(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
Jer 49:36 'I will bring upon Elam the four winds From the four ends of heaven, And will scatter them to all these winds; And there will be no nation To which the outcasts of Elam will not go.(NASB-1995)

================================================================================
---- Jeremiah 49:37----
Jeremias 49:37 E farei com que Elão tenha medo diante de seus inimigos, e diante dos que buscam [tirar] sua vida; e trarei o mal sobre eles, o furor de minha ira,diz o SENHOR; e mandarei a espada atrás deles, até que os acabe por completo.(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
Jer 49:37 'So I will shatter Elam before their enemies And before those who seek their lives; And I will bring calamity upon them, Even My fierce anger,' declares the Lord, 'And I will send out the sword after them Until I have consumed them.(NASB-1995)

================================================================================
---- Jeremiah 49:38----
Jeremias 49:38 E porei meu trono em Elão, e destruirei dali o rei e os príncipes,diz o SENHOR.(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
Jer 49:38 'Then I will set My throne in Elam And destroy out of it king and princes,' Declares the Lord.(NASB-1995)

================================================================================
---- Jeremiah 49:39----
Jeremias 49:39 Mas será nos últimos dias, que reverterei o cativeiro de Elão,diz o SENHOR.(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
Jer 49:39 'But it will come about in the last days That I will restore the fortunes of Elam,'" Declares the Lord.(NASB-1995)

================================================================================
---- Jeremiah 50:1 ---- written 627-585 B.C. Pre-Exilic----


top of the page
THIS CHAPTER:    0794_24_Jeremiah_49_pt-en.html

PREVIOUS CHAPTERS:
0790_24_Jeremiah_45_pt-en.html
0791_24_Jeremiah_46_pt-en.html
0792_24_Jeremiah_47_pt-en.html
0793_24_Jeremiah_48_pt-en.html

NEXT CHAPTERS:
0795_24_Jeremiah_50_pt-en.html
0796_24_Jeremiah_51_pt-en.html
0797_24_Jeremiah_52_pt-en.html
0798_25_Lamentations_01_pt-en.html

links to all chapters (PT-EN-links.html)

The most accurate English translation NASB 1995: New American Standard Bible (1995 AD>
NKJV: New King James Version (1982 AD)
KJV: King James Version (1611 AD)
ASV: American Standard Version(1901 AD)
Geneva: Geneva Bible (1560 AD)
German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources
Latin: Vulgate (405 AD)
Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg
Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars
Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and
Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV


top of the page


NAVIGATION tools: --- TOP of page --- GRAMMAR: for 35 Languages --- BibleTech.net INDEX ---
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---

--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary ---

Today's Date:

"Scripture taken from NEW AMERICAN STANDARD BIBLE® 1995 edition,(NASB) Copyright © 1960-2022 by The Lockman Foundation. Used by permission."
"Scripture taken from the New King James Version®.(NKJV) Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved."