|
Ezequiel 22:1 E veio a mim a palavra do SENHOR, dizendo:(Portuguese) -------------------------------------------------------------------------------- Eze 22:1 Then the word of the Lord came to me, saying,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezekiel 22:2---- Ezequiel 22:2 E tu, filho do homem, Por acaso julgarás tu, por acaso julgarás tu a cidade derramadora de sanguinária? Notifica-lhe, pois, todas as suas abominações.(Portuguese) -------------------------------------------------------------------------------- Eze 22:2 "And you, son of man, will you judge, will you judge the bloody city? Then cause her to know all her abominations.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezekiel 22:3---- Ezequiel 22:3 E dize: Assim disse o Senhor DEUS: Cidade que derrama sangue no meio de si, para que venha seu tempo, e que faz ídolos contra si mesma para se contaminar.(Portuguese) -------------------------------------------------------------------------------- Eze 22:3 You shall say, 'Thus says the Lord God, "A city shedding blood in her midst, so that her time will come, and that makes idols, contrary to her interest, for defilement!(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezekiel 22:4---- Ezequiel 22:4 Fizeste-te culpada com teu sangue que derramaste, e te contaminaste com teus ídolos que fizeste; e fizeste aproximar teus dias, e chegado a teus anos; por isso te entreguei por humilhação às nações, e por escárnio a todas as terras.(Portuguese) -------------------------------------------------------------------------------- Eze 22:4 You have become guilty by the blood which you have shed, and defiled by your idols which you have made. Thus you have brought your day near and have come to your years; therefore I have made you a reproach to the nations and a mocking to all the lands.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezekiel 22:5---- Ezequiel 22:5 As que estão perto e as que estão longe de ti escarnecerão de ti, [que és] imunda de nome, e cheia de inquietação.(Portuguese) -------------------------------------------------------------------------------- Eze 22:5 Those who are near and those who are far from you will mock you, you of ill repute, full of turmoil.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezekiel 22:6---- Ezequiel 22:6 Eis que os príncipes de Israel, cada um conforme seu poder, estiveram em ti para derramarem sangue.(Portuguese) -------------------------------------------------------------------------------- Eze 22:6 "Behold, the rulers of Israel, each according to his power, have been in you for the purpose of shedding blood.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezekiel 22:7---- Ezequiel 22:7 Desprezaram ao pai e à mãe em ti; trataram ao estrangeiro com opressão no meio de ti; oprimiram ao órfão e à viúva em ti.(Portuguese) -------------------------------------------------------------------------------- Eze 22:7 They have treated father and mother lightly within you. The alien they have oppressed in your midst; the fatherless and the widow they have wronged in you.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezekiel 22:8---- Ezequiel 22:8 Desprezaste minhas coisas santas, e profanaste meus sábados.(Portuguese) -------------------------------------------------------------------------------- Eze 22:8 You have despised My holy things and profaned My sabbaths.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezekiel 22:9---- Ezequiel 22:9 Caluniadores houve em ti, para derramarem sangue; e comeram sobre os montes em ti; praticaram lascívia no meio de ti.(Portuguese) -------------------------------------------------------------------------------- Eze 22:9 Slanderous men have been in you for the purpose of shedding blood, and in you they have eaten at the mountain shrines. In your midst they have committed acts of lewdness.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezekiel 22:10---- Ezequiel 22:10 Descobriram a nudez do pai ) em ti; abusaram da contaminada por menstruação em ti.(Portuguese) -------------------------------------------------------------------------------- Eze 22:10 In you they have uncovered their fathers' nakedness; in you they have humbled her who was unclean in her menstrual impurity.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezekiel 22:11---- Ezequiel 22:11 E um cometeu abominação com a mulher de seu próximo; e outro contaminou lascivamente sua nora; e outro abusou de sua irmã, filha de seu pai.(Portuguese) -------------------------------------------------------------------------------- Eze 22:11 One has committed abomination with his neighbor's wife and another has lewdly defiled his daughter-in-law. And another in you has humbled his sister, his father's daughter.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezekiel 22:12---- Ezequiel 22:12 Suborno receberam em ti para derramarem sangue; juros e lucro tomaste, e exploraste gananciosamente o teu próximo, oprimindo-o; e esqueceste de mim, diz o Senhor DEUS.(Portuguese) -------------------------------------------------------------------------------- Eze 22:12 In you they have taken bribes to shed blood; you have taken interest and profits, and you have injured your neighbors for gain by oppression, and you have forgotten Me," declares the Lord God.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezekiel 22:13---- Ezequiel 22:13 Mais eis que bati minhas mãos por causa de tua ganância que cometeste, e por causa de teu sangue, que houve no meio de ti.(Portuguese) -------------------------------------------------------------------------------- Eze 22:13 "Behold, then, I smite My hand at your dishonest gain which you have acquired and at the bloodshed which is among you.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezekiel 22:14---- Ezequiel 22:14 Conseguirá, por acaso, ficar firme teu coração? Serão fortes tuas mãos nos dias em que eu agir contra ti? Eu, o SENHOR, falei, e farei.(Portuguese) -------------------------------------------------------------------------------- Eze 22:14 Can your heart endure, or can your hands be strong in the days that I will deal with you? I, the Lord, have spoken and will act.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezekiel 22:15---- Ezequiel 22:15 E eu te dispersarei pelas nações, e te espalharei pelas terras; e acabarei de ti tua imundícia.(Portuguese) -------------------------------------------------------------------------------- Eze 22:15 I will scatter you among the nations and I will disperse you through the lands, and I will consume your uncleanness from you.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezekiel 22:16---- Ezequiel 22:16 Assim serás profanada em ti aos olhos das nações, e saberás que eu sou o SENHOR.(Portuguese) -------------------------------------------------------------------------------- Eze 22:16 You will profane yourself in the sight of the nations, and you will know that I am the Lord."'"(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezekiel 22:17---- Ezequiel 22:17 E veio a mim a palavra do SENHOR, dizendo:(Portuguese) -------------------------------------------------------------------------------- Eze 22:17 And the word of the Lord came to me, saying,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezekiel 22:18---- Ezequiel 22:18 Filho do homem, a casa de Israel se tornou para mim em escórias; todos eles são cobre, estanho, ferro, e chumbo, no meio do forno; eles se tornaram escórias de prata.(Portuguese) -------------------------------------------------------------------------------- Eze 22:18 "Son of man, the house of Israel has become dross to Me; all of them are bronze and tin and iron and lead in the furnace; they are the dross of silver.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezekiel 22:19---- Ezequiel 22:19 Portanto assim diz o Senhor DEUS: Dado que todos vós vos tornastes em escórias, por isso eis que eu vos ajuntarei no meio de Jerusalém.(Portuguese) -------------------------------------------------------------------------------- Eze 22:19 Therefore, thus says the Lord God, 'Because all of you have become dross, therefore, behold, I am going to gather you into the midst of Jerusalem.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezekiel 22:20---- Ezequiel 22:20 [Como] se ajunta prata, bronze, ferro, chumbo e estanho em meio do forno, para soprar fogo sobre eles para fundir, assim vos ajuntarei em minha ira e em meu furor, e [ali] vos deixarei, e vos fundirei.(Portuguese) -------------------------------------------------------------------------------- Eze 22:20 As they gather silver and bronze and iron and lead and tin into the furnace to blow fire on it in order to melt it, so I will gather you in My anger and in My wrath and I will lay you there and melt you.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezekiel 22:21---- Ezequiel 22:21 Eu vos reunirei, e soprarei sobre vós no fogo de meu furor, e no meio dela sereis fundidos.(Portuguese) -------------------------------------------------------------------------------- Eze 22:21 I will gather you and blow on you with the fire of My wrath, and you will be melted in the midst of it.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezekiel 22:22---- Ezequiel 22:22 Como se funde a prata no meio do forno, assim sereis fundidos no meio dela; e sabereis que eu, o SENHOR, derramei meu furor sobre vós.(Portuguese) -------------------------------------------------------------------------------- Eze 22:22 As silver is melted in the furnace, so you will be melted in the midst of it; and you will know that I, the Lord, have poured out My wrath on you.'"(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezekiel 22:23---- Ezequiel 22:23 E veio a mim a palavra do SENHOR, dizendo:(Portuguese) -------------------------------------------------------------------------------- Eze 22:23 And the word of the Lord came to me, saying,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezekiel 22:24---- Ezequiel 22:24 Filho do homem, diz a ela: Tu não és uma terra limpa, nem molhada de chuva no dia da indignação.(Portuguese) -------------------------------------------------------------------------------- Eze 22:24 "Son of man, say to her, 'You are a land that is not cleansed or rained on in the day of indignation.'(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezekiel 22:25---- Ezequiel 22:25 Há uma conspiração de seus profetas no meio dela, como um leão que brame, que arrebata a presa; devoraram almas, tomam bens e coisas preciosas, aumentam suas viúvas no meio dela.(Portuguese) -------------------------------------------------------------------------------- Eze 22:25 There is a conspiracy of her prophets in her midst like a roaring lion tearing the prey. They have devoured lives; they have taken treasure and precious things; they have made many widows in the midst of her.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezekiel 22:26---- Ezequiel 22:26 Seus sacerdotes violentam minha lei, e profanam minhas coisas sagradas; não fazem diferença entre o santo e o profano, nem distinguem o impuro do puro; e escondem seus olhos de meus sábados. Assim eu sou profanado no meio deles.(Portuguese) -------------------------------------------------------------------------------- Eze 22:26 Her priests have done violence to My law and have profaned My holy things; they have made no distinction between the holy and the profane, and they have not taught the difference between the unclean and the clean; and they hide their eyes from My sabbaths, and I am profaned among them.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezekiel 22:27---- Ezequiel 22:27 Seus príncipes no meio dela são como lobos que arrebatam presa para derramarem sangue, para destruírem almas, para obterem lucro desonesto.(Portuguese) -------------------------------------------------------------------------------- Eze 22:27 Her princes within her are like wolves tearing the prey, by shedding blood and destroying lives in order to get dishonest gain.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezekiel 22:28---- Ezequiel 22:28 E seus profetas os rebocam com cal solta, profetizando-lhes falsidade, e adivinhando- lhes mentira, dizendo: Assim diz o Senhor DEUS; sem que o SENHOR tenha falado.(Portuguese) -------------------------------------------------------------------------------- Eze 22:28 Her prophets have smeared whitewash for them, seeing false visions and divining lies for them, saying, 'Thus says the Lord God,' when the Lord has not spoken.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezekiel 22:29---- Ezequiel 22:29 O povo da terra faz graves extorsões, e pratica roubos; fazem violência ao aflito e necessitado, e oprimem sem motivo ao estrangeiro.(Portuguese) -------------------------------------------------------------------------------- Eze 22:29 The people of the land have practiced oppression and committed robbery, and they have wronged the poor and needy and have oppressed the sojourner without justice.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezekiel 22:30---- Ezequiel 22:30 E busquei dentre eles um homem que tapasse o muro, e que se pusesse na brecha diante de mim pela terra, para que eu não a destruísse; porém a ninguém achei.(Portuguese) -------------------------------------------------------------------------------- Eze 22:30 I searched for a man among them who would build up the wall and stand in the gap before Me for the land, so that I would not destroy it; but I found no one.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezekiel 22:31---- Ezequiel 22:31 Por isso derramarei sobre eles minha indignação; com o fogo de minha ira os consumirei; retribuirei o caminho deles sobre suas [próprias] cabeças,diz o Senhor DEUS.(Portuguese) -------------------------------------------------------------------------------- Eze 22:31 Thus I have poured out My indignation on them; I have consumed them with the fire of My wrath; their way I have brought upon their heads," declares the Lord God.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezekiel 23:1 ---- written 592-570 B.C. Exilic---- |
|
THIS CHAPTER:
0824_26_Ezekiel_22_pt-en.html 0820_26_Ezekiel_18_pt-en.html 0821_26_Ezekiel_19_pt-en.html 0822_26_Ezekiel_20_pt-en.html 0823_26_Ezekiel_21_pt-en.html 0825_26_Ezekiel_23_pt-en.html 0826_26_Ezekiel_24_pt-en.html 0827_26_Ezekiel_25_pt-en.html 0828_26_Ezekiel_26_pt-en.html NKJV: New King James Version (1982 AD) KJV: King James Version (1611 AD) ASV: American Standard Version(1901 AD) Geneva: Geneva Bible (1560 AD) German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources Latin: Vulgate (405 AD) Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV top of the page |
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---
--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary --- Today's Date:
|