|
Atos 4:1 E enquanto eles ainda estavam falando ao povo, vieram sobre eles os sacerdotes, e o oficial do Templo, e os saduceus,(Portuguese) -------------------------------------------------------------------------------- Act 4:1 As they were speaking to the people, the priests and the captain of the temple guard and the Sadducees came up to them,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Acts 4:2---- Atos 4:2 Muito incomodados por eles ensinarem ao povo, e anunciarem no [nome] de Jesus a ressurreição dos mortos.(Portuguese) -------------------------------------------------------------------------------- Act 4:2 being greatly disturbed because they were teaching the people and proclaiming in Jesus the resurrection from the dead.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Acts 4:3---- Atos 4:3 E puseram as mãos sobre eles, e os puseram na prisão até o dia seguinte, porque já era tarde.(Portuguese) -------------------------------------------------------------------------------- Act 4:3 And they laid hands on them and put them in jail until the next day, for it was already evening.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Acts 4:4---- Atos 4:4 E muitos dos que ouviram a palavra, creram; e era o número dos homens de cerca de cinco mil.(Portuguese) -------------------------------------------------------------------------------- Act 4:4 But many of those who had heard the message believed; and the number of the men came to be about five thousand.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Acts 4:5---- Atos 4:5 E aconteceu no dia seguinte, que os chefes, e anciãos, e escribas, se reuniram em Jerusalém;(Portuguese) -------------------------------------------------------------------------------- Act 4:5 On the next day, their rulers and elders and scribes were gathered together in Jerusalem;(NASB-1995) ================================================================================ ---- Acts 4:6---- Atos 4:6 E Anás, o sumo sacerdote, e Caifás, e João, e Alexandre, e todos quantos havia da linhagem do governo sacerdotal.(Portuguese) -------------------------------------------------------------------------------- Act 4:6 and Annas the high priest was there, and Caiaphas and John and Alexander, and all who were of high-priestly descent.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Acts 4:7---- Atos 4:7 E pondo-os no meio, perguntaram [-lhes] : Por meio de que poder ou por qual nome vós fizestes isto?(Portuguese) -------------------------------------------------------------------------------- Act 4:7 When they had placed them in the center, they began to inquire, "By what power, or in what name, have you done this?"(NASB-1995) ================================================================================ ---- Acts 4:8---- Atos 4:8 Então Pedro, cheio do Espírito Santo, lhes disse: Chefes do povo, e anciões de Israel,(Portuguese) -------------------------------------------------------------------------------- Act 4:8 Then Peter, filled with the Holy Spirit, said to them, "Rulers and elders of the people,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Acts 4:9---- Atos 4:9 Se hoje somos interrogados quanto a uma boa ação [feita] a um enfermo, pela qual este foi curado;(Portuguese) -------------------------------------------------------------------------------- Act 4:9 if we are on trial today for a benefit done to a sick man, as to how this man has been made well,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Acts 4:10---- Atos 4:10 Seja conhecido a todos vós, e a todos o povo de Israel, que pelo nome de Jesus Cristo, o nazareno, aquele que vós crucificastes, ao qual Deus ressuscitou dos mortos, por ele este [homem] está são diante de vós.(Portuguese) -------------------------------------------------------------------------------- Act 4:10 let it be known to all of you and to all the people of Israel, that by the name of Jesus Christ the Nazarene, whom you crucified, whom God raised from the dead--by this name this man stands here before you in good health.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Acts 4:11---- Atos 4:11 Este é a pedra que foi desprezada por vós, edificadores; a qual foi feita por cabeça de esquina.(Portuguese) -------------------------------------------------------------------------------- Act 4:11 "He is the STONE WHICH WAS REJECTED by you, THE BUILDERS, but WHICH BECAME THE CHIEF CORNER stone.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Acts 4:12---- Atos 4:12 E em nenhum outro há salvação; porque nenhum outro nome há abaixo do céu, dado entre os seres humanos, em quem devemos ser salvos.(Portuguese) -------------------------------------------------------------------------------- Act 4:12 "And there is salvation in no one else; for there is no other name under heaven that has been given among men by which we must be saved."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Acts 4:13---- Atos 4:13 E eles, ao verem a ousadia de Pedro, e de João; e informados que eles eram homens sem instrução e ordinários, maravilharam-se; e eles sabiam que eles tinham estado com Jesus.(Portuguese) -------------------------------------------------------------------------------- Act 4:13 Now as they observed the confidence of Peter and John and understood that they were uneducated and untrained men, they were amazed, and began to recognize them as having been with Jesus.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Acts 4:14---- Atos 4:14 E vendo estar com eles o homem que tinha sido curado, nada tinham a dizer contra [eles] .(Portuguese) -------------------------------------------------------------------------------- Act 4:14 And seeing the man who had been healed standing with them, they had nothing to say in reply.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Acts 4:15---- Atos 4:15 E mandando-os saírem fora do Conselho, discutiam entre si,(Portuguese) -------------------------------------------------------------------------------- Act 4:15 But when they had ordered them to leave the Council, they began to confer with one another,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Acts 4:16---- Atos 4:16 Dizendo: O que faremos a estes homens? Porque um sinal notório foi feito por eles, manifesto a todos os que habitam em Jerusalém, e não podemos negar.(Portuguese) -------------------------------------------------------------------------------- Act 4:16 saying, "What shall we do with these men? For the fact that a noteworthy miracle has taken place through them is apparent to all who live in Jerusalem, and we cannot deny it.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Acts 4:17---- Atos 4:17 Mas para que [esta notícia] não seja ainda mais divulgada entre o povo, façamos sérias ameaças a eles, para que nunca mais falem a ninguém neste nome.(Portuguese) -------------------------------------------------------------------------------- Act 4:17 "But so that it will not spread any further among the people, let us warn them to speak no longer to any man in this name."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Acts 4:18---- Atos 4:18 E chamando-os, ordenaram-lhes que nunca mais falassem nem ensinassem no nome de Jesus.(Portuguese) -------------------------------------------------------------------------------- Act 4:18 And when they had summoned them, they commanded them not to speak or teach at all in the name of Jesus.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Acts 4:19---- Atos 4:19 Mas, respondendo Pedro, e João, disseram-lhes: Julgai se é justo diante de Deus, ouvir a vós mais do que a Deus;(Portuguese) -------------------------------------------------------------------------------- Act 4:19 But Peter and John answered and said to them, "Whether it is right in the sight of God to give heed to you rather than to God, you be the judge;(NASB-1995) ================================================================================ ---- Acts 4:20---- Atos 4:20 Porque nós não podemos deixar de falar daquilo que temos visto e ouvido.(Portuguese) -------------------------------------------------------------------------------- Act 4:20 for we cannot stop speaking about what we have seen and heard."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Acts 4:21---- Atos 4:21 Mas eles, tendo os ameaçado ainda mais, nada acharam [de motivo] para os castigar, e os deixaram ir por causa do povo; porque todos glorificavam a Deus pelo que tinha acontecido.(Portuguese) -------------------------------------------------------------------------------- Act 4:21 When they had threatened them further, they let them go (finding no basis on which to punish them) on account of the people, because they were all glorifying God for what had happened;(NASB-1995) ================================================================================ ---- Acts 4:22---- Atos 4:22 Porque era de mais de quarenta anos o homem em quem este milagre de cura tinha sido feito.(Portuguese) -------------------------------------------------------------------------------- Act 4:22 for the man was more than forty years old on whom this miracle of healing had been performed.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Acts 4:23---- Atos 4:23 E eles, tendo sido soltos, vieram aos seus [companheiros] , e lhes contaram tudo o que os chefes dos sacerdotes e os anciãos tinham lhes dito.(Portuguese) -------------------------------------------------------------------------------- Act 4:23 When they had been released, they went to their own companions and reported all that the chief priests and the elders had said to them.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Acts 4:24---- Atos 4:24 E eles, ao ouvirem [isto] , levantaram concordantes a voz a Deus, e disseram: Senhor, tu és o Deus que fizeste o céu, a terra, o mar, e todas as coisas que neles há;(Portuguese) -------------------------------------------------------------------------------- Act 4:24 And when they heard this, they lifted their voices to God with one accord and said, "O Lord, it is You who made the heaven and the earth and the sea, and all that is in them,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Acts 4:25---- Atos 4:25 Que pela boca de teu servo Davi disseste: Por que os gentios se irritam, e os povos gastam seus pensamentos em coisas vãs?(Portuguese) -------------------------------------------------------------------------------- Act 4:25 who by the Holy Spirit, through the mouth of our father David Your servant, said, 'WHY DID THE GENTILES RAGE, AND THE PEOPLES DEVISE FUTILE THINGS?(NASB-1995) ================================================================================ ---- Acts 4:26---- Atos 4:26 Os reis da terra se levantaram, e os príncipes se juntaram em um mesmo [propósito] contra o Senhor, e contra o seu Ungido.(Portuguese) -------------------------------------------------------------------------------- Act 4:26 'THE KINGS OF THE EARTH TOOK THEIR STAND, AND THE RULERS WERE GATHERED TOGETHER AGAINST THE LORD AND AGAINST HIS CHRIST.'(NASB-1995) ================================================================================ ---- Acts 4:27---- Atos 4:27 Porque verdadeiramente contra teu Santo Filho Jesus, ao qual tu ungiste, se ajuntaram, tanto Herodes, como Pôncio Pilatos, com os gentios e os povos de Israel.(Portuguese) -------------------------------------------------------------------------------- Act 4:27 "For truly in this city there were gathered together against Your holy servant Jesus, whom You anointed, both Herod and Pontius Pilate, along with the Gentiles and the peoples of Israel,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Acts 4:28---- Atos 4:28 Para fazerem tudo o que a tua mão e o teu conselho desde antes tinha determinado para acontecer.(Portuguese) -------------------------------------------------------------------------------- Act 4:28 to do whatever Your hand and Your purpose predestined to occur.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Acts 4:29---- Atos 4:29 E agora, Senhor, observa as ameaças deles, e dá a teus servos, que com toda ousadia falem tua palavra;(Portuguese) -------------------------------------------------------------------------------- Act 4:29 "And now, Lord, take note of their threats, and grant that Your bond-servants may speak Your word with all confidence,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Acts 4:30---- Atos 4:30 Estendendo tua mão para a cura, e que se façam sinais e milagres pelo nome de teu Santo filho Jesus.(Portuguese) -------------------------------------------------------------------------------- Act 4:30 while You extend Your hand to heal, and signs and wonders take place through the name of Your holy servant Jesus."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Acts 4:31---- Atos 4:31 E tendo orado, agitou-se o lugar em que eles estavam juntos, e foram todos cheios do Espírito Santo, e falavam a palavra de Deus com ousadia.(Portuguese) -------------------------------------------------------------------------------- Act 4:31 And when they had prayed, the place where they had gathered together was shaken, and they were all filled with the Holy Spirit and began to speak the word of God with boldness.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Acts 4:32---- Atos 4:32 E a multidão dos que criam, era de um só oração e uma só alma; e ninguém dizia ser próprio coisa alguma de seus bens, mas todas as coisas lhes eram comuns.(Portuguese) -------------------------------------------------------------------------------- Act 4:32 And the congregation of those who believed were of one heart and soul; and not one of them claimed that anything belonging to him was his own, but all things were common property to them.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Acts 4:33---- Atos 4:33 E com grande poder os apóstolos davam testemunho da ressurreição do Senhor Jesus; e em todos eles havia grande graça.(Portuguese) -------------------------------------------------------------------------------- Act 4:33 And with great power the apostles were giving testimony to the resurrection of the Lord Jesus, and abundant grace was upon them all.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Acts 4:34---- Atos 4:34 Porque também nenhum necessitado havia entre eles; porque todos os que possuíam propriedades de terras, ou casas, vendendo [-as] , traziam o valor das coisas vendidas, e [o] depositavam junto aos pés dos apóstolos.(Portuguese) -------------------------------------------------------------------------------- Act 4:34 For there was not a needy person among them, for all who were owners of land or houses would sell them and bring the proceeds of the sales(NASB-1995) ================================================================================ ---- Acts 4:35---- Atos 4:35 E a cada um se repartia segundo cada qual tinha necessidade.(Portuguese) -------------------------------------------------------------------------------- Act 4:35 and lay them at the apostles' feet, and they would be distributed to each as any had need.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Acts 4:36---- Atos 4:36 E José, chamado pelos apóstolos pelo sobrenome de Barnabé (que traduzido é filho da consolação), levita, natural do Chipre,(Portuguese) -------------------------------------------------------------------------------- Act 4:36 Now Joseph, a Levite of Cyprian birth, who was also called Barnabas by the apostles (which translated means Son of Encouragement),(NASB-1995) ================================================================================ ---- Acts 4:37---- Atos 4:37 Tendo ele uma propriedade de terra, vendeu [-a] , e trouxe o valor, e [o] depositou junto aos pés dos apóstolos.(Portuguese) -------------------------------------------------------------------------------- Act 4:37 and who owned a tract of land, sold it and brought the money and laid it at the apostles' feet.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Acts 5:1 ---- written 61 A.D.---- |
|
THIS CHAPTER:
1022_44_Acts_04_pt-en.html 1018_43_John_21_pt-en.html 1019_44_Acts_01_pt-en.html 1020_44_Acts_02_pt-en.html 1021_44_Acts_03_pt-en.html 1023_44_Acts_05_pt-en.html 1024_44_Acts_06_pt-en.html 1025_44_Acts_07_pt-en.html 1026_44_Acts_08_pt-en.html NKJV: New King James Version (1982 AD) KJV: King James Version (1611 AD) ASV: American Standard Version(1901 AD) Geneva: Geneva Bible (1560 AD) German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources Latin: Vulgate (405 AD) Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV top of the page |
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---
--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary --- Today's Date:
|