Bibletech.net: index --- Read/Study the BIBLE: Learn to be THANKFUL, LOVE, Live by Faith, and FORGIVE others as you Trust in Jesus!

--- GRAMMAR and ABCs --- 35 languages, by name and ISO country code --- navigation tools for this page ---
The Bible by chapter: ROMANIAN and ENGLISH (NASB 1995)


---- Exodus 30:1 ---- written 1450-1410 B.C.----
Exod 30:1 Și fă un altar ca să arzi tămâie pe el: să-l faci [din] lemn de salcâm.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 30:1 "Moreover, you shall make an altar as a place for burning incense; you shall make it of acacia wood.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 30:2----
Exod 30:2 Un cot [să fie] lungimea lui și un cot lățimea lui; să fie pătrat; și doi coți înălțimea lui; coarnele lui [să fie ]la fel;(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 30:2 Its length shall be a cubit, and its width a cubit, it shall be square, and its height shall be two cubits; its horns shall be of one piece with it.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 30:3----
Exod 30:3 Și să-l îmbraci cu aur pur, partea de sus a acestuia și părțile lui de jur împrejur și coarnele lui; și să îi faci o coroană de aur de jur împrejur.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 30:3 You shall overlay it with pure gold, its top and its sides all around, and its horns; and you shall make a gold molding all around for it.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 30:4----
Exod 30:4 Și să îi faci două inele de aur sub coroana acestuia, la cele două colțuri ale lui, fă-le pe cele două părți ale lui; și ele vor fi locuri pentru drugi, pentru a-l purta cu totul.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 30:4 You shall make two gold rings for it under its molding; you shall make them on its two side walls--on opposite sides--and they shall be holders for poles with which to carry it.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 30:5----
Exod 30:5 Și fă drugii [din] lemn de salcâm și îmbracă-i cu aur.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 30:5 You shall make the poles of acacia wood and overlay them with gold.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 30:6----
Exod 30:6 Și să-l pui înaintea perdelei care [este] lângă chivotul mărturiei, înaintea șezământului milei care [este] deasupra mărturiei, unde mă voi întâlni cu tine.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 30:6 You shall put this altar in front of the veil that is near the ark of the testimony, in front of the mercy seat that is over the ark of the testimony, where I will meet with you.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 30:7----
Exod 30:7 Și Aaron să ardă tămâie dulce pe el în fiecare dimineață; când pregătește lămpile, va arde tămâie pe el.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 30:7 Aaron shall burn fragrant incense on it; he shall burn it every morning when he trims the lamps.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 30:8----
Exod 30:8 Și când Aaron va aprinde lămpile seara, să ardă tămâie pe el, o tămâie continuă înaintea DOMNULUI prin generațiile voastre.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 30:8 When Aaron trims the lamps at twilight, he shall burn incense. There shall be perpetual incense before the Lord throughout your generations.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 30:9----
Exod 30:9 Nu aduceți tămâie străină pe el, nici sacrificiu ars, nici dar de mâncare; nici nu turnați dar de băutură pe el.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 30:9 You shall not offer any strange incense on this altar, or burnt offering or meal offering; and you shall not pour out a drink offering on it.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 30:10----
Exod 30:10 Și Aaron să facă o ispășire pe coarnele lui o dată într-un an, cu sângele ofrandei pentru păcate, a ispășirilor; o dată pe an să facă ispășire pe el prin generațiile voastre: [este] preasfânt DOMNULUI.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 30:10 Aaron shall make atonement on its horns once a year; he shall make atonement on it with the blood of the sin offering of atonement once a year throughout your generations. It is most holy to the Lord."(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 30:11----
Exod 30:11 ¶ Și DOMNUL i-a vorbit lui Moise, spunând:(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 30:11 The Lord also spoke to Moses, saying,(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 30:12----
Exod 30:12 Când faci numărătoarea copiilor lui Israel după numărul lor, atunci fiecare om să dea pentru sufletul lui o răscumpărare DOMNULUI, când îi numeri; ca să nu fie nicio plagă printre ei, când îi numeri.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 30:12 "When you take a census of the sons of Israel to number them, then each one of them shall give a ransom for himself to the Lord, when you number them, so that there will be no plague among them when you number them.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 30:13----
Exod 30:13 Aceasta să dea, fiecare [om] care trece între cei ce sunt numărați, o jumătate de șekel conform șekelului sanctuarului (un șekel [este] douăzeci de gerai) o jumătate de șekel [va fi] ofrandă DOMNULUI.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 30:13 This is what everyone who is numbered shall give: half a shekel according to the shekel of the sanctuary (the shekel is twenty gerahs), half a shekel as a contribution to the Lord.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 30:14----
Exod 30:14 Fiecare [om,] care trece între cei ce sunt numărați, de la vârsta de douăzeci de ani în sus, să dea ofrandă DOMNULUI.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 30:14 Everyone who is numbered, from twenty years old and over, shall give the contribution to the Lord.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 30:15----
Exod 30:15 Cel bogat să nu dea mai mult și cel sărac să nu dea mai puțin decât o jumătate de șekel, când [ei] vor da ofrandă DOMNULUI, pentru a face ispășire pentru sufletele voastre.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 30:15 The rich shall not pay more and the poor shall not pay less than the half shekel, when you give the contribution to the Lord to make atonement for yourselves.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 30:16----
Exod 30:16 Și să iei banii de ispășire, ai copiilor lui Israel, și să îi rânduiești pentru serviciul tabernacolului întâlnirii, ca aceștia să fie o amintire copiilor lui Israel înaintea DOMNULUI, pentru a face ispășire pentru sufletele voastre.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 30:16 You shall take the atonement money from the sons of Israel and shall give it for the service of the tent of meeting, that it may be a memorial for the sons of Israel before the Lord, to make atonement for yourselves."(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 30:17----
Exod 30:17 ¶ Și DOMNUL i-a vorbit lui Moise, spunând:(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 30:17 The Lord spoke to Moses, saying,(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 30:18----
Exod 30:18 De asemenea fă un lighean [de] aramă și piciorul lui [de asemenea d]e aramă, pentru a spăla: și pune-l între tabernacolul întâlnirii și altar și pune apă în el.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 30:18 "You shall also make a laver of bronze, with its base of bronze, for washing; and you shall put it between the tent of meeting and the altar, and you shall put water in it.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 30:19----
Exod 30:19 Pentru ca acolo Aaron și fiii lui să își spele mâinile și picioarele lor.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 30:19 Aaron and his sons shall wash their hands and their feet from it;(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 30:20----
Exod 30:20 Când vor intra în tabernacolul întâlnirii, să se spele cu apă, ca să nu moară; sau când se apropie de altar pentru a servi [și] a arde ofrandă făcută prin foc DOMNULUI;(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 30:20 when they enter the tent of meeting, they shall wash with water, so that they will not die; or when they approach the altar to minister, by offering up in smoke a fire sacrifice to the Lord.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 30:21----
Exod 30:21 Astfel să își spele mâinile și picioarele lor, ca să nu moară; și le va fi un statut pentru totdeauna, lui și seminței lui prin generațiile lor.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 30:21 So they shall wash their hands and their feet, so that they will not die; and it shall be a perpetual statute for them, for Aaron and his descendants throughout their generations."(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 30:22----
Exod 30:22 ¶ Mai mult, DOMNUL i-a vorbit lui Moise, spunând:(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 30:22 Moreover, the Lord spoke to Moses, saying,(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 30:23----
Exod 30:23 Ia-ți de asemenea dintre cele mai alese mirodenii, smirnă pură, cinci sute de [șekeli], și scorțișoară dulce, jumătate, chiar două sute cincizeci de [șekeli], și trestie dulce, două sute și cincizeci de [șekeli],(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 30:23 "Take also for yourself the finest of spices: of flowing myrrh five hundred shekels, and of fragrant cinnamon half as much, two hundred and fifty, and of fragrant cane two hundred and fifty,(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 30:24----
Exod 30:24 Și casia, cinci sute de [șekeli], conform șekelului sanctuarului și untdelemn de măsline, un hin;(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 30:24 and of cassia five hundred, according to the shekel of the sanctuary, and of olive oil a hin.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 30:25----
Exod 30:25 Și fă-l un untdelemn al sfintei ungeri, un unguent amestecat conform artei parfumierilor: acesta va fi un untdelemn sfânt al ungerii.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 30:25 You shall make of these a holy anointing oil, a perfume mixture, the work of a perfumer; it shall be a holy anointing oil.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 30:26----
Exod 30:26 Și unge tabernacolul întâlnirii cu el și chivotul mărturiei,(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 30:26 With it you shall anoint the tent of meeting and the ark of the testimony,(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 30:27----
Exod 30:27 Și masa și toate vasele ei și sfeșnicul și vasele lui și altarul tămâiei,(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 30:27 and the table and all its utensils, and the lampstand and its utensils, and the altar of incense,(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 30:28----
Exod 30:28 Și altarul ofrandei arse cu toate vasele lui și ligheanul și piciorul lui.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 30:28 and the altar of burnt offering and all its utensils, and the laver and its stand.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 30:29----
Exod 30:29 Și sfințește-le, ca ele să fie preasfinte: orice le atinge va fi sfânt.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 30:29 You shall also consecrate them, that they may be most holy; whatever touches them shall be holy.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 30:30----
Exod 30:30 Și unge pe Aaron și pe fiii săi și consacră-i, ca [ei] să îmi servească în serviciul de preot.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 30:30 You shall anoint Aaron and his sons, and consecrate them, that they may minister as priests to Me.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 30:31----
Exod 30:31 Și vorbește copiilor lui Israel, spunând: Acesta îmi va fi un untdelemn al sfintei ungeri prin generațiile voastre.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 30:31 You shall speak to the sons of Israel, saying, 'This shall be a holy anointing oil to Me throughout your generations.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 30:32----
Exod 30:32 Pe carnea omului să nu fie turnat, nici să nu faceți [un altul] asemenea lui, după compoziția lui: acesta [este] sfânt [și] vă va fi sfânt.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 30:32 It shall not be poured on anyone's body, nor shall you make any like it in the same proportions; it is holy, and it shall be holy to you.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 30:33----
Exod 30:33 Oricine prepară [vreunul] asemenea lui, sau oricine pune din el peste un străin, să fie stârpit din poporul său.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 30:33 Whoever shall mix any like it or whoever puts any of it on a layman shall be cut off from his people.'"(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 30:34----
Exod 30:34 Și DOMNUL i-a spus lui Moise: Ia-ți mirodenii dulci, stacte și onicha și galbanum; [aceste] mirodenii dulci cu tămâie pură: din fiecare să fie aceeași [cantitate];(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 30:34 Then the Lord said to Moses, "Take for yourself spices, stacte and onycha and galbanum, spices with pure frankincense; there shall be an equal part of each.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 30:35----
Exod 30:35 Și fă-le un parfum, un unguent conform artei parfumierilor, sărat, pur [și] sfânt;(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 30:35 With it you shall make incense, a perfume, the work of a perfumer, salted, pure, and holy.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 30:36----
Exod 30:36 Și pisează o parte din el foarte mărunt și pune din acesta înaintea mărturiei în tabernacolul întâlnirii, unde mă voi întâlni cu tine: îți va fi preasfânt.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 30:36 You shall beat some of it very fine, and put part of it before the testimony in the tent of meeting where I will meet with you; it shall be most holy to you.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 30:37----
Exod 30:37 Și [cât despre] parfumul pe care îl vei face, nu vă faceți din acesta conform compoziției lui: el îți va fi sfânt pentru DOMNUL.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 30:37 The incense which you shall make, you shall not make in the same proportions for yourselves; it shall be holy to you for the Lord.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 30:38----
Exod 30:38 Oricine va face [unul] asemenea aceluia, să miroase la fel, să fie stârpit din poporul său.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 30:38 Whoever shall make any like it, to use as perfume, shall be cut off from his people."(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 31:1 ---- written 1450-1410 B.C.----


top of the page
THIS CHAPTER:    0080_02_Exodus_30_ro-en.html

PREVIOUS CHAPTERS:
0076_02_Exodus_26_ro-en.html
0077_02_Exodus_27_ro-en.html
0078_02_Exodus_28_ro-en.html
0079_02_Exodus_29_ro-en.html

NEXT CHAPTERS:
0081_02_Exodus_31_ro-en.html
0082_02_Exodus_32_ro-en.html
0083_02_Exodus_33_ro-en.html
0084_02_Exodus_34_ro-en.html

links to all chapters (RO-EN-links.html)

The most accurate English translation NASB 1995: New American Standard Bible (1995 AD>
NKJV: New King James Version (1982 AD)
KJV: King James Version (1611 AD)
ASV: American Standard Version(1901 AD)
Geneva: Geneva Bible (1560 AD)
German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources
Latin: Vulgate (405 AD)
Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg
Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars
Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and
Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV


top of the page


NAVIGATION tools: --- TOP of page --- GRAMMAR: for 35 Languages --- BibleTech.net INDEX ---
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---

--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary ---

Today's Date:

"Scripture taken from NEW AMERICAN STANDARD BIBLE® 1995 edition,(NASB) Copyright © 1960-2022 by The Lockman Foundation. Used by permission."
"Scripture taken from the New King James Version®.(NKJV) Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved."