|
Levitic 13:1 Și DOMNUL le-a vorbit lui Moise și Aaron, spunând:(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- Lev 13:1 Then the Lord spoke to Moses and to Aaron, saying,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Leviticus 13:2---- Levitic 13:2 Când un bărbat va avea pe pielea cărnii sale o umflătură, o crustă sau o pată albă și aceasta este în pielea cărnii lui [asemănătoare] rănii de lepră, atunci el să fie adus la preotul Aaron, sau la unul dintre fiii săi, preoții;(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- Lev 13:2 "When a man has on the skin of his body a swelling or a scab or a bright spot, and it becomes an infection of leprosy on the skin of his body, then he shall be brought to Aaron the priest or to one of his sons the priests.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Leviticus 13:3---- Levitic 13:3 Și preotul să se uite la rana din pielea cărnii; și [când] părul în rană este schimbat în alb și rana la vedere [este] mai adâncită decât pielea cărnii lui, aceasta [este] o rană de lepră; și preotul să îl privească și să îl declare necurat.(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- Lev 13:3 The priest shall look at the mark on the skin of the body, and if the hair in the infection has turned white and the infection appears to be deeper than the skin of his body, it is an infection of leprosy; when the priest has looked at him, he shall pronounce him unclean.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Leviticus 13:4---- Levitic 13:4 Dacă pata strălucitoare [este] albă în pielea cărnii lui și la vedere nu [este] mai adâncă decât pielea și părul ei nu este schimbat în alb, atunci preotul să [îl] închidă [pe cel] cu rana, șapte zile;(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- Lev 13:4 But if the bright spot is white on the skin of his body, and it does not appear to be deeper than the skin, and the hair on it has not turned white, then the priest shall isolate him who has the infection for seven days.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Leviticus 13:5---- Levitic 13:5 Și preotul să se uite la el în ziua a șaptea; și, iată, [dacă] rana înaintea ochilor săi este neschimbată [și] rana nu se întinde pe piele, atunci preotul să îl mai închidă șapte zile;(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- Lev 13:5 The priest shall look at him on the seventh day, and if in his eyes the infection has not changed and the infection has not spread on the skin, then the priest shall isolate him for seven more days.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Leviticus 13:6---- Levitic 13:6 Și preotul să se uite la el din nou în a șaptea zi; și, iată, [dacă] rana s-a întunecat puțin [și] rana nu s-a întins pe piele, preotul să îl declare curat, [este doar] o crustă; iar el să își spele hainele și să fie curat.(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- Lev 13:6 The priest shall look at him again on the seventh day, and if the infection has faded and the mark has not spread on the skin, then the priest shall pronounce him clean; it is only a scab. And he shall wash his clothes and be clean.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Leviticus 13:7---- Levitic 13:7 Dar dacă crusta se întinde mult în piele, după ce a fost văzut de preot, pentru curățirea lui, să fie văzut de preot din nou;(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- Lev 13:7 "But if the scab spreads farther on the skin after he has shown himself to the priest for his cleansing, he shall appear again to the priest.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Leviticus 13:8---- Levitic 13:8 Și [dacă] preotul vede că, iată, crusta se întinde în piele, atunci preotul să îl declare necurat, aceasta [este] lepră.(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- Lev 13:8 The priest shall look, and if the scab has spread on the skin, then the priest shall pronounce him unclean; it is leprosy.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Leviticus 13:9---- Levitic 13:9 Când rana de lepră este într-un bărbat, el să fie adus la preot;(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- Lev 13:9 "When the infection of leprosy is on a man, then he shall be brought to the priest.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Leviticus 13:10---- Levitic 13:10 Și preotul [să se uite la el]; și, iată, [dacă] umflătura [este] albă în piele și a schimbat părul în alb și [este] carne proaspăt vie în umflătură,(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- Lev 13:10 The priest shall then look, and if there is a white swelling in the skin, and it has turned the hair white, and there is quick raw flesh in the swelling,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Leviticus 13:11---- Levitic 13:11 Aceasta [este] o lepră veche în pielea cărnii lui, și preotul să îl declare necurat și să nu îl închidă, pentru că [este] necurat.(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- Lev 13:11 it is a chronic leprosy on the skin of his body, and the priest shall pronounce him unclean; he shall not isolate him, for he is unclean.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Leviticus 13:12---- Levitic 13:12 Și dacă lepra se întinde mult pe piele și lepra acoperă toată pielea [celui ce are] rana, de la cap până în talpa piciorului său, oriunde privește preotul;(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- Lev 13:12 If the leprosy breaks out farther on the skin, and the leprosy covers all the skin of him who has the infection from his head even to his feet, as far as the priest can see,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Leviticus 13:13---- Levitic 13:13 Atunci preotul să cerceteze; și, iată, [dacă] lepra i-a acoperit toată carnea, să îl declare curat [pe cel ce are] rana; totul s-a schimbat în alb, el este curat.(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- Lev 13:13 then the priest shall look, and behold, if the leprosy has covered all his body, he shall pronounce clean him who has the infection; it has all turned white and he is clean.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Leviticus 13:14---- Levitic 13:14 Dar când apare pe el carne vie să fie necurat.(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- Lev 13:14 But whenever raw flesh appears on him, he shall be unclean.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Leviticus 13:15---- Levitic 13:15 Și preotul să se uite la carnea vie și să îl declare a fi necurat, [căci] carnea vie [este] necurată; aceasta [este] lepră.(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- Lev 13:15 The priest shall look at the raw flesh, and he shall pronounce him unclean; the raw flesh is unclean, it is leprosy.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Leviticus 13:16---- Levitic 13:16 Sau dacă se schimbă din nou carnea vie și este schimbată în alb, să vină la preot.(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- Lev 13:16 Or if the raw flesh turns again and is changed to white, then he shall come to the priest,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Leviticus 13:17---- Levitic 13:17 Și preotul să se uite la el; și, iată, [dacă] rana este schimbată în alb, atunci preotul să declare curat [pe cel ce are] rana, el [este] curat;(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- Lev 13:17 and the priest shall look at him, and behold, if the infection has turned to white, then the priest shall pronounce clean him who has the infection; he is clean.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Leviticus 13:18---- Levitic 13:18 ¶ Și carnea, în care era o ulcerație în pielea ei, [dacă] s-a vindecat,(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- Lev 13:18 "When the body has a boil on its skin and it is healed,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Leviticus 13:19---- Levitic 13:19 Și dacă în locul ulcerației este o umflătură albă, sau o pată strălucitoare [sau] albă și cumva roșiatică, și aceasta să fie arătată preotului;(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- Lev 13:19 and in the place of the boil there is a white swelling or a reddish-white, bright spot, then it shall be shown to the priest;(NASB-1995) ================================================================================ ---- Leviticus 13:20---- Levitic 13:20 Și dacă, după ce preotul o vede, iată, [este] la vedere mai adâncă decât pielea, și părul ei este schimbat în alb, [atunci] preotul să îl declare necurat, aceasta [este] o rană de lepră izbucnită din ulcerație.(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- Lev 13:20 and the priest shall look, and behold, if it appears to be lower than the skin, and the hair on it has turned white, then the priest shall pronounce him unclean; it is the infection of leprosy, it has broken out in the boil.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Leviticus 13:21---- Levitic 13:21 Dar dacă preotul se uită la ea și, iată, nu [sunt] peri albi în ea și [dacă] nu [este] mai adâncă decât pielea, dar [este] cumva întunecată, atunci preotul să îl închidă șapte zile;(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- Lev 13:21 But if the priest looks at it, and behold, there are no white hairs in it and it is not lower than the skin and is faded, then the priest shall isolate him for seven days;(NASB-1995) ================================================================================ ---- Leviticus 13:22---- Levitic 13:22 Și dacă aceasta se întinde mult pe piele, atunci preotul să îl declare necurat, aceasta [este] o rană.(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- Lev 13:22 and if it spreads farther on the skin, then the priest shall pronounce him unclean; it is an infection.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Leviticus 13:23---- Levitic 13:23 Dar dacă pata strălucitoare rămâne la locul ei [și] nu se întinde, aceasta [este] o ulcerație inflamată; și preotul să îl declare curat.(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- Lev 13:23 But if the bright spot remains in its place and does not spread, it is only the scar of the boil; and the priest shall pronounce him clean.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Leviticus 13:24---- Levitic 13:24 Dar dacă este [vreo] carne, în pielea căreia [este] o inflamație arzătoare și [carnea] vie arzătoare are o pată strălucitoare albă, cumva roșiatică sau albă,(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- Lev 13:24 "Or if the body sustains in its skin a burn by fire, and the raw flesh of the burn becomes a bright spot, reddish-white, or white,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Leviticus 13:25---- Levitic 13:25 Atunci preotul să se uite la ea; și, iată, [dacă] părul în pata strălucitoare este schimbat în alb și la vedere [este] mai adâncită decât pielea, aceasta [este] lepră izbucnită din inflamație, pentru aceasta preotul să îl declare necurat, aceasta [este] rana leprei.(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- Lev 13:25 then the priest shall look at it. And if the hair in the bright spot has turned white and it appears to be deeper than the skin, it is leprosy; it has broken out in the burn. Therefore, the priest shall pronounce him unclean; it is an infection of leprosy.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Leviticus 13:26---- Levitic 13:26 Dar dacă preotul se uită la ea și, iată, nu [este] niciun păr alb în pata strălucitoare și aceasta nu [este] mai adâncită decât pielea [din jur], dar [este] cumva mai întunecată, atunci preotul să îl închidă șapte zile;(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- Lev 13:26 But if the priest looks at it, and indeed, there is no white hair in the bright spot and it is no deeper than the skin, but is dim, then the priest shall isolate him for seven days;(NASB-1995) ================================================================================ ---- Leviticus 13:27---- Levitic 13:27 Și preotul să se uite la el în ziua a șaptea; [și] dacă aceasta s-a întins mult pe piele, atunci preotul să îl declare necurat, aceasta [este] rana leprei.(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- Lev 13:27 and the priest shall look at him on the seventh day. If it spreads farther in the skin, then the priest shall pronounce him unclean; it is an infection of leprosy.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Leviticus 13:28---- Levitic 13:28 Și dacă pata strălucitoare rămâne la locul ei [și] nu se întinde pe piele, dar [este] cumva mai întunecată, aceasta [este] o umflătură de inflamație; și preotul să îl declare curat, pentru că este o inflamație aprinsă.(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- Lev 13:28 But if the bright spot remains in its place and has not spread in the skin, but is dim, it is the swelling from the burn; and the priest shall pronounce him clean, for it is only the scar of the burn.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Leviticus 13:29---- Levitic 13:29 Dacă un bărbat sau o femeie are o rană pe cap sau pe barbă;(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- Lev 13:29 "Now if a man or woman has an infection on the head or on the beard,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Leviticus 13:30---- Levitic 13:30 Atunci preotul să se uite la rană; și, iată, [dacă] [este] la vedere mai adâncită decât pielea [și este] în ea păr galben subțire, atunci preotul să îl declare necurat, este o eczemă, [chiar] lepră pe cap sau pe barbă.(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- Lev 13:30 then the priest shall look at the infection, and if it appears to be deeper than the skin and there is thin yellowish hair in it, then the priest shall pronounce him unclean; it is a scale, it is leprosy of the head or of the beard.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Leviticus 13:31---- Levitic 13:31 Și dacă preotul se uită la rana eczemei de la suprafața pielii și, iată, la vedere nu [este] mai adâncă decât pielea și nu [este] păr negru în ea, atunci preotul [să îl închidă] [pe cel ce are] rana eczemei la suprafața pielii, șapte zile;(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- Lev 13:31 But if the priest looks at the infection of the scale, and indeed, it appears to be no deeper than the skin and there is no black hair in it, then the priest shall isolate the person with the scaly infection for seven days.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Leviticus 13:32---- Levitic 13:32 Și în ziua a șaptea preotul să se uite la rană; și, iată, [dacă] eczema de la suprafața pielii nu se întinde și în ea nu este păr galben și eczema nu [este] la vedere mai adâncă decât pielea;(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- Lev 13:32 On the seventh day the priest shall look at the infection, and if the scale has not spread and no yellowish hair has grown in it, and the appearance of the scale is no deeper than the skin,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Leviticus 13:33---- Levitic 13:33 El să fie ras, dar să nu radă eczema; și preotul să[ îl ]mai[ ]închidă, [pe cel ce are] eczema, șapte zile;(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- Lev 13:33 then he shall shave himself, but he shall not shave the scale; and the priest shall isolate the person with the scale seven more days.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Leviticus 13:34---- Levitic 13:34 Și în ziua a șaptea preotul să se uite la eczemă; și, iată, [dacă,] eczema nu s-a întins pe piele, nici nu [este] la vedere mai adâncă decât pielea, atunci preotul să îl declare curat, și să își spele hainele și să fie curat.(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- Lev 13:34 Then on the seventh day the priest shall look at the scale, and if the scale has not spread in the skin and it appears to be no deeper than the skin, the priest shall pronounce him clean; and he shall wash his clothes and be clean.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Leviticus 13:35---- Levitic 13:35 Dar dacă eczema se întinde mult pe piele după curățirea sa;(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- Lev 13:35 But if the scale spreads farther in the skin after his cleansing,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Leviticus 13:36---- Levitic 13:36 Atunci preotul să se uite la el; și, iată, dacă eczema s-a întins pe piele, preotul să nu caute păr galben; el [este] necurat.(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- Lev 13:36 then the priest shall look at him, and if the scale has spread in the skin, the priest need not seek for the yellowish hair; he is unclean.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Leviticus 13:37---- Levitic 13:37 Dar dacă eczema este înaintea ochilor săi neschimbată și acolo este păr negru crescut în ea, eczema este vindecată, el este curat, și preotul să îl declare curat.(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- Lev 13:37 If in his sight the scale has remained, however, and black hair has grown in it, the scale has healed, he is clean; and the priest shall pronounce him clean.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Leviticus 13:38---- Levitic 13:38 ¶ Dacă de asemenea un bărbat sau o femeie au pe pielea cărnii lor pete strălucitoare, adică pete albe strălucitoare;(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- Lev 13:38 "When a man or a woman has bright spots on the skin of the body, even white bright spots,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Leviticus 13:39---- Levitic 13:39 Atunci preotul să [se ]uite [la ele]; și, iată, [dacă] petele strălucitoare în pielea cărnii lor [sunt] de un alb mai întunecat, acestea [sunt] pete pistruiate [care] cresc în piele; el [este] curat.(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- Lev 13:39 then the priest shall look, and if the bright spots on the skin of their bodies are a faint white, it is eczema that has broken out on the skin; he is clean.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Leviticus 13:40---- Levitic 13:40 Și bărbatul al cărui păr a căzut de pe capul lui, [este] chel; el [este] curat.(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- Lev 13:40 "Now if a man loses the hair of his head, he is bald; he is clean.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Leviticus 13:41---- Levitic 13:41 Și bărbatul al cărui păr a căzut de pe partea capului dinspre fața sa, [este] cu frunte cheală, el [este] curat.(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- Lev 13:41 If his head becomes bald at the front and sides, he is bald on the forehead; he is clean.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Leviticus 13:42---- Levitic 13:42 Și dacă este pe capul chel, sau pe fruntea cheală, o rană roșiatică, aceasta [este] o lepră ce a izbucnit pe capul lui chel, sau pe fruntea lui cheală.(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- Lev 13:42 But if on the bald head or the bald forehead, there occurs a reddish-white infection, it is leprosy breaking out on his bald head or on his bald forehead.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Leviticus 13:43---- Levitic 13:43 Atunci preotul să se uite la ea; și, iată, [dacă] umflătura rănii [este] alb roșiatică pe capul lui chel, sau pe fruntea lui cheală, precum lepra apare pe pielea cărnii,(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- Lev 13:43 Then the priest shall look at him; and if the swelling of the infection is reddish-white on his bald head or on his bald forehead, like the appearance of leprosy in the skin of the body,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Leviticus 13:44---- Levitic 13:44 Este un bărbat lepros, [este] necurat, preotul să îl declare cu desăvârșire necurat, rana lui [este] pe capul lui.(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- Lev 13:44 he is a leprous man, he is unclean. The priest shall surely pronounce him unclean; his infection is on his head.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Leviticus 13:45---- Levitic 13:45 Și cât despre lepră, cel în care [este] rana [ei], hainele lui să fie rupte și capul descoperit și să pună un acoperământ peste buza de sus și să strige: Necurat, necurat.(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- Lev 13:45 "As for the leper who has the infection, his clothes shall be torn, and the hair of his head shall be uncovered, and he shall cover his mustache and cry, 'Unclean! Unclean!'(NASB-1995) ================================================================================ ---- Leviticus 13:46---- Levitic 13:46 În toate zilele, cât timp este rana în cel [lepros], să fie pângărit; el [este] necurat; să locuiască singur; în afara taberei [să fie] locuința lui.(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- Lev 13:46 He shall remain unclean all the days during which he has the infection; he is unclean. He shall live alone; his dwelling shall be outside the camp.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Leviticus 13:47---- Levitic 13:47 ¶ De asemenea haina în care se află rana leprei, [fie] ea haină de lână, sau haină de in,(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- Lev 13:47 "When a garment has a mark of leprosy in it, whether it is a wool garment or a linen garment,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Leviticus 13:48---- Levitic 13:48 Fie în urzeală sau băteală, a inului sau a lânii; fie [ea] în piele sau în orice lucru făcut din piele;(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- Lev 13:48 whether in warp or woof, of linen or of wool, whether in leather or in any article made of leather,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Leviticus 13:49---- Levitic 13:49 Și dacă rana este verzuie sau roșiatică în haină, sau în pielea [hainei], fie în urzeală, sau în băteală, sau în orice lucru din piele, aceasta [este] o rana de lepră și să fie arătată preotului.(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- Lev 13:49 if the mark is greenish or reddish in the garment or in the leather, or in the warp or in the woof, or in any article of leather, it is a leprous mark and shall be shown to the priest.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Leviticus 13:50---- Levitic 13:50 Și preotul să se uite la rană și să închidă [lucrul] care are rana șapte zile;(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- Lev 13:50 Then the priest shall look at the mark and shall quarantine the article with the mark for seven days.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Leviticus 13:51---- Levitic 13:51 Și să se uite la rană în ziua a șaptea, dacă rana s-a întins în haină, fie în urzeală, fie în băteală sau în pielea [hainei], sau în orice lucru care este făcut din piele, atunci rana este lepră care roade; [acel] [lucru] este necurat.(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- Lev 13:51 He shall then look at the mark on the seventh day; if the mark has spread in the garment, whether in the warp or in the woof, or in the leather, whatever the purpose for which the leather is used, the mark is a leprous malignancy, it is unclean.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Leviticus 13:52---- Levitic 13:52 De aceea să ardă haina aceea, fie urzeală, fie băteală, în lână sau in, sau orice lucru din piele în care este rana, pentru că [este] lepră care roade; să fie ars în foc.(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- Lev 13:52 So he shall burn the garment, whether the warp or the woof, in wool or in linen, or any article of leather in which the mark occurs, for it is a leprous malignancy; it shall be burned in the fire.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Leviticus 13:53---- Levitic 13:53 Și dacă preotul se uită și, iată, rana nu s-a întins în haină, fie în urzeală, fie în băteală sau în orice lucru din piele,(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- Lev 13:53 "But if the priest shall look, and indeed the mark has not spread in the garment, either in the warp or in the woof, or in any article of leather,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Leviticus 13:54---- Levitic 13:54 Atunci preotul să poruncească să se spele [lucrul] în care [este] rana și să mai fie închis încă șapte zile;(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- Lev 13:54 then the priest shall order them to wash the thing in which the mark occurs and he shall quarantine it for seven more days.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Leviticus 13:55---- Levitic 13:55 Și preotul să se uite la rană, după ce este spălată; și, iată, [dacă] rana nu și-a schimbat culoarea și rana nu s-a întins, [este] necurată; să o arzi în foc; [este] roasă dinăuntru, [fie] pe față, [fie] pe dos.(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- Lev 13:55 After the article with the mark has been washed, the priest shall again look, and if the mark has not changed its appearance, even though the mark has not spread, it is unclean; you shall burn it in the fire, whether an eating away has produced bareness on the top or on the front of it.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Leviticus 13:56---- Levitic 13:56 Și dacă preotul se uită la ea și, iată, rana [este] cumva mai întunecată după spălare, atunci să o rupă din haină sau din piele sau din urzeală sau din băteală;(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- Lev 13:56 "Then if the priest looks, and if the mark has faded after it has been washed, then he shall tear it out of the garment or out of the leather, whether from the warp or from the woof;(NASB-1995) ================================================================================ ---- Leviticus 13:57---- Levitic 13:57 Și dacă aceasta încă apare în haină, fie în urzeală, fie în băteală sau în orice lucru de piele, aceasta [este] o [rană] care se întinde, [lucrul] care are rana să îl arzi cu foc.(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- Lev 13:57 and if it appears again in the garment, whether in the warp or in the woof, or in any article of leather, it is an outbreak; the article with the mark shall be burned in the fire.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Leviticus 13:58---- Levitic 13:58 Și haina, fie urzeală, fie băteală, fie orice lucru din piele, pe care îl vei spăla, dacă rana s-a depărtat de la [acele lucruri], atunci să le speli a doua oară și vor fi curate.(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- Lev 13:58 The garment, whether the warp or the woof, or any article of leather from which the mark has departed when you washed it, it shall then be washed a second time and will be clean."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Leviticus 13:59---- Levitic 13:59 Aceasta [este] legea rănii de lepră într-o haină de lână sau de in, fie în urzeala, fie în băteala [ei], sau în orice lucru de piele, pentru a-l declara curat, sau a-l declara necurat.(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- Lev 13:59 This is the law for the mark of leprosy in a garment of wool or linen, whether in the warp or in the woof, or in any article of leather, for pronouncing it clean or unclean.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Leviticus 14:1 ---- written 1450-1410 B.C.---- |
|
THIS CHAPTER:
0103_03_Leviticus_13_ro-en.html 0099_03_Leviticus_09_ro-en.html 0100_03_Leviticus_10_ro-en.html 0101_03_Leviticus_11_ro-en.html 0102_03_Leviticus_12_ro-en.html 0104_03_Leviticus_14_ro-en.html 0105_03_Leviticus_15_ro-en.html 0106_03_Leviticus_16_ro-en.html 0107_03_Leviticus_17_ro-en.html NKJV: New King James Version (1982 AD) KJV: King James Version (1611 AD) ASV: American Standard Version(1901 AD) Geneva: Geneva Bible (1560 AD) German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources Latin: Vulgate (405 AD) Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV top of the page |
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---
--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary --- Today's Date:
|