|
Deuteronom 4:1 Şi acum dă ascultare, Israele, la statutele şi la judecăţile care vă învăţ, ca să [le] faceţi, ca să trăiţi şi să intraţi şi să stăpâniţi ţara pe care v-o dă DOMNUL Dumnezeul părinţilor voştri.(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- Deu 4:1 "Now, O Israel, listen to the statutes and the judgments which I am teaching you to perform, so that you may live and go in and take possession of the land which the Lord, the God of your fathers, is giving you.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Deuteronomy 4:2---- Deuteronom 4:2 Să nu adăugaţi la cuvântul pe care vi-l poruncesc eu, nici să nu scădeţi din el, ca să păziţi poruncile DOMNULUI Dumnezeul vostru pe care vi le poruncesc.(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- Deu 4:2 You shall not add to the word which I am commanding you, nor take away from it, that you may keep the commandments of the Lord your God which I command you.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Deuteronomy 4:3---- Deuteronom 4:3 Ochii voştri au văzut ce a făcut DOMNUL din cauza lui Baal-Peor; DOMNUL Dumnezeul tău a nimicit dintre voi pe toţi bărbaţii care l-au urmat pe Baal-Peor.(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- Deu 4:3 Your eyes have seen what the Lord has done in the case of Baal-peor, for all the men who followed Baal-peor, the Lord your God has destroyed them from among you.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Deuteronomy 4:4---- Deuteronom 4:4 Dar voi, care v-aţi lipit de DOMNUL Dumnezeul vostru, [sunteţi] astăzi fiecare în viaţă.(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- Deu 4:4 But you who held fast to the Lord your God are alive today, every one of you.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Deuteronomy 4:5---- Deuteronom 4:5 Iată, v-am învăţat statute şi judecăţi, precum mi-a poruncit DOMNUL Dumnezeul meu, ca astfel să faceţi în ţara în care intraţi să o stăpâniţi.(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- Deu 4:5 "See, I have taught you statutes and judgments just as the Lord my God commanded me, that you should do thus in the land where you are entering to possess it.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Deuteronomy 4:6---- Deuteronom 4:6 Ţineţi-[le ]de aceea şi faceţi-[le], pentru că aceasta [este ]înţelepciunea voastră şi înţelegerea voastră înaintea ochilor naţiunilor care vor auzi toate aceste statute şi vor spune: Cu adevărat această naţiune mare [este] un popor înţelept şi priceput.(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- Deu 4:6 So keep and do them, for that is your wisdom and your understanding in the sight of the peoples who will hear all these statutes and say, 'Surely this great nation is a wise and understanding people.'(NASB-1995) ================================================================================ ---- Deuteronomy 4:7---- Deuteronom 4:7 Fiindcă ce naţiune [este atât de ]mare şi [să aibă] pe Dumnezeu [atât] de aproape de ei, precum [este] DOMNUL Dumnezeul nostru în orice îl chemăm?(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- Deu 4:7 For what great nation is there that has a god so near to it as is the Lord our God whenever we call on Him?(NASB-1995) ================================================================================ ---- Deuteronomy 4:8---- Deuteronom 4:8 Şi ce naţiune [este atât de ]mare, încât să aibă statute şi judecăţi [atât de ]drepte ca toată legea aceasta, pe care o pun în această zi înaintea voastră?(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- Deu 4:8 Or what great nation is there that has statutes and judgments as righteous as this whole law which I am setting before you today?(NASB-1995) ================================================================================ ---- Deuteronomy 4:9---- Deuteronom 4:9 Numai ia seama la tine însuţi şi păzeşte-ţi sufletul cu atenţie, ca nu cumva să uiţi lucrurile pe care ochii tăi le-au văzut, şi să se depărteze de inima ta în toate zilele vieţii tale, ci să le predai fiilor tăi şi fiilor fiilor tăi;(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- Deu 4:9 "Only give heed to yourself and keep your soul diligently, so that you do not forget the things which your eyes have seen and they do not depart from your heart all the days of your life; but make them known to your sons and your grandsons.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Deuteronomy 4:10---- Deuteronom 4:10 [Mai ales ]în ziua când ai stat în picioare înaintea DOMNULUI Dumnezeul tău în Horeb, când DOMNUL mi-a spus: Adună-mi poporul şi îi voi face să audă cuvintele mele, ca să înveţe să se teamă de mine în toate zilele cât vor trăi pe pământ şi să îi înveţe pe copiii lor.(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- Deu 4:10 Remember the day you stood before the Lord your God at Horeb, when the Lord said to me, 'Assemble the people to Me, that I may let them hear My words so they may learn to fear Me all the days they live on the earth, and that they may teach their children.'(NASB-1995) ================================================================================ ---- Deuteronomy 4:11---- Deuteronom 4:11 Şi v-aţi apropiat şi aţi stat în picioare la poalele muntelui; şi muntele ardea cu foc până în inima cerului, cu[ ]întuneric, nori şi întuneric adânc.(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- Deu 4:11 You came near and stood at the foot of the mountain, and the mountain burned with fire to the very heart of the heavens: darkness, cloud and thick gloom.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Deuteronomy 4:12---- Deuteronom 4:12 Şi DOMNUL v-a vorbit din mijlocul focului; aţi auzit vocea cuvintelor, dar nu aţi văzut nicio înfăţişare, [aţi auzit ]numai o voce.(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- Deu 4:12 Then the Lord spoke to you from the midst of the fire; you heard the sound of words, but you saw no form--only a voice.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Deuteronomy 4:13---- Deuteronom 4:13 Şi el v-a spus legământul său, pe care v-a poruncit să îl împliniţi, [adică ]cele zece porunci; şi le-a scris pe două table de piatră.(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- Deu 4:13 So He declared to you His covenant which He commanded you to perform, that is, the Ten Commandments; and He wrote them on two tablets of stone.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Deuteronomy 4:14---- Deuteronom 4:14 Şi DOMNUL mi-a poruncit în acel timp să vă învăţ statute şi judecăţi, să le împliniţi în ţara în care treceţi să o stăpâniţi.(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- Deu 4:14 The Lord commanded me at that time to teach you statutes and judgments, that you might perform them in the land where you are going over to possess it.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Deuteronomy 4:15---- Deuteronom 4:15 De aceea luaţi bine seama la voi, pentru că nu aţi văzut niciun fel de înfăţişare în ziua [în care] v-a vorbit DOMNUL în Horeb, din mijlocul focului,(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- Deu 4:15 "So watch yourselves carefully, since you did not see any form on the day the Lord spoke to you at Horeb from the midst of the fire,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Deuteronomy 4:16---- Deuteronom 4:16 Ca nu cumva să [vă] stricaţi şi să vă faceţi chip cioplit, înfăţişarea vreunui chip, asemănarea unei părţi bărbăteşti sau femeieşti,(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- Deu 4:16 so that you do not act corruptly and make a graven image for yourselves in the form of any figure, the likeness of male or female,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Deuteronomy 4:17---- Deuteronom 4:17 Asemănare a oricărui animal de pe pământ, asemănare a oricărei păsări înaripate care zboară în văzduh,(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- Deu 4:17 the likeness of any animal that is on the earth, the likeness of any winged bird that flies in the sky,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Deuteronomy 4:18---- Deuteronom 4:18 Asemănare a oricărei târâtoare care se târăşte pe pământ, asemănare a oricărui peşte care [este] în apele de sub pământ,(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- Deu 4:18 the likeness of anything that creeps on the ground, the likeness of any fish that is in the water below the earth.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Deuteronomy 4:19---- Deuteronom 4:19 Şi ca nu cumva să îţi ridici ochii spre cer şi când vezi soarele şi luna şi stelele, [adică ]toată oştirea cerului, să fii împins să te închini la ele şi să le serveşti, celor pe care DOMNUL Dumnezeul tău le-a împărţit tuturor naţiunilor de sub tot cerul.(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- Deu 4:19 And beware not to lift up your eyes to heaven and see the sun and the moon and the stars, all the host of heaven, and be drawn away and worship them and serve them, those which the Lord your God has allotted to all the peoples under the whole heaven.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Deuteronomy 4:20---- Deuteronom 4:20 Dar DOMNUL v-a luat şi v-a scos din cuptorul de fier, din Egipt, să îi fiţi un popor al moştenirii, precum [sunteţi ]în această zi.(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- Deu 4:20 But the Lord has taken you and brought you out of the iron furnace, from Egypt, to be a people for His own possession, as today.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Deuteronomy 4:21---- Deuteronom 4:21 Mai mult, DOMNUL s-a mâniat pe mine din cauza voastră şi a jurat că eu nu voi trece Iordanul şi nu voi intra în acea ţară bună, pe care DOMNUL Dumnezeul tău ţi-o dă [ca] moştenire,(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- Deu 4:21 "Now the Lord was angry with me on your account, and swore that I would not cross the Jordan, and that I would not enter the good land which the Lord your God is giving you as an inheritance.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Deuteronomy 4:22---- Deuteronom 4:22 Ci eu trebuie să mor în ţara aceasta, nu trebuie să trec peste Iordan, dar voi să treceţi dincolo şi să stăpâniţi această ţară bună.(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- Deu 4:22 For I will die in this land, I shall not cross the Jordan, but you shall cross and take possession of this good land.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Deuteronomy 4:23---- Deuteronom 4:23 Luaţi seama la voi înşivă, ca nu cumva să uitaţi legământul DOMNULUI Dumnezeul vostru, pe care l-a făcut cu voi, şi să vă faceţi un chip cioplit, [sau ]asemănarea vreunui [lucru], ceea ce DOMNUL Dumnezeul tău ţi-a interzis.(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- Deu 4:23 So watch yourselves, that you do not forget the covenant of the Lord your God which He made with you, and make for yourselves a graven image in the form of anything against which the Lord your God has commanded you.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Deuteronomy 4:24---- Deuteronom 4:24 Fiindcă DOMNUL Dumnezeul tău [este] un foc mistuitor, un Dumnezeu gelos.(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- Deu 4:24 For the Lord your God is a consuming fire, a jealous God.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Deuteronomy 4:25---- Deuteronom 4:25 După ce vei naşte copii şi copii ai copiilor şi după ce veţi fi rămas mult în ţară şi [vă] veţi strica şi vă veţi face un chip cioplit, [sau ]o asemănare a ceva, şi veţi face rău înaintea DOMNULUI Dumnezeul tău, pentru a-l provoca la mânie;(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- Deu 4:25 "When you become the father of children and children's children and have remained long in the land, and act corruptly, and make an idol in the form of anything, and do that which is evil in the sight of the Lord your God so as to provoke Him to anger,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Deuteronomy 4:26---- Deuteronom 4:26 Iau astăzi cerul şi pământul ca martori împotriva voastră, că veţi pieri curând în întregime din ţara în care treceţi Iordanul, ca să o stăpâniţi; nu [vă] veţi lungi zilele în ea, ci veţi fi nimiciţi în întregime.(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- Deu 4:26 I call heaven and earth to witness against you today, that you will surely perish quickly from the land where you are going over the Jordan to possess it. You shall not live long on it, but will be utterly destroyed.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Deuteronomy 4:27---- Deuteronom 4:27 Şi DOMNUL vă va împrăştia printre naţiuni şi veţi rămâne puţini la număr printre păgânii, la care DOMNUL vă va conduce.(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- Deu 4:27 The Lord will scatter you among the peoples, and you will be left few in number among the nations where the Lord drives you.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Deuteronomy 4:28---- Deuteronom 4:28 Şi acolo veţi servi [unor] dumnezei, lucrarea mâinilor oamenilor, lemn şi piatră, care nici nu văd, nici nu aud, nici nu mănâncă, nici nu miros.(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- Deu 4:28 There you will serve gods, the work of man's hands, wood and stone, which neither see nor hear nor eat nor smell.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Deuteronomy 4:29---- Deuteronom 4:29 Dar dacă de acolo vei căuta pe DOMNUL Dumnezeul tău, [îl] vei găsi, dacă îl vei căuta cu toată inima ta şi cu tot sufletul tău.(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- Deu 4:29 But from there you will seek the Lord your God, and you will find Him if you search for Him with all your heart and all your soul.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Deuteronomy 4:30---- Deuteronom 4:30 Când vei fi în necaz şi toate aceste lucruri vor fi venit asupra ta, în zilele de pe urmă, dacă te întorci la DOMNUL Dumnezeul tău şi vei face ce porunceşte vocea lui;(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- Deu 4:30 When you are in distress and all these things have come upon you, in the latter days you will return to the Lord your God and listen to His voice.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Deuteronomy 4:31---- Deuteronom 4:31 (Pentru că DOMNUL Dumnezeul tău [este] un Dumnezeu milostiv), el nu te va părăsi, nici nu te va nimici, nici nu va uita legământul părinţilor tăi pe care li l-a jurat.(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- Deu 4:31 For the Lord your God is a compassionate God; He will not fail you nor destroy you nor forget the covenant with your fathers which He swore to them.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Deuteronomy 4:32---- Deuteronom 4:32 Pentru că, întreabă acum despre zilele care au trecut, care au fost înainte de tine, din ziua în care l-a creat Dumnezeu pe om pe pământ şi [întreabă ]de la o margine a cerului până la cealaltă, dacă a mai fost [ceva ]ca acest lucru mare, sau dacă s-a mai auzit [altceva] asemenea lui?(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- Deu 4:32 "Indeed, ask now concerning the former days which were before you, since the day that God created man on the earth, and inquire from one end of the heavens to the other. Has anything been done like this great thing, or has anything been heard like it?(NASB-1995) ================================================================================ ---- Deuteronomy 4:33---- Deuteronom 4:33 A [mai] auzit [vreun] popor vocea lui Dumnezeu vorbind din mijlocul focului, precum ai auzit tu, şi să trăiască?(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- Deu 4:33 Has any people heard the voice of God speaking from the midst of the fire, as you have heard it, and survived?(NASB-1995) ================================================================================ ---- Deuteronomy 4:34---- Deuteronom 4:34 Sau a încercat Dumnezeu să meargă [şi] să îşi ia o naţiune din mijlocul [altei ]naţiuni, prin ispitiri, prin semne şi prin minuni şi prin război şi printr-o mână tare şi printr-un braţ întins şi prin mari înfricoşări, conform cu tot ce a făcut DOMNUL Dumnezeul vostru pentru voi în Egipt înaintea ochilor tăi?(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- Deu 4:34 Or has a god tried to go to take for himself a nation from within another nation by trials, by signs and wonders and by war and by a mighty hand and by an outstretched arm and by great terrors, as the Lord your God did for you in Egypt before your eyes?(NASB-1995) ================================================================================ ---- Deuteronomy 4:35---- Deuteronom 4:35 Ţie ţi s-a arătat, ca să cunoşti că DOMNUL, el [este] Dumnezeu, nu [este] altul în afară de el.(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- Deu 4:35 To you it was shown that you might know that the Lord, He is God; there is no other besides Him.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Deuteronomy 4:36---- Deuteronom 4:36 Din cer te-a făcut să auzi vocea lui, ca să te instruiască şi pe pământ ţi-a arătat focul său cel mare; şi ai auzit cuvintele lui din mijlocul focului.(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- Deu 4:36 Out of the heavens He let you hear His voice to discipline you; and on earth He let you see His great fire, and you heard His words from the midst of the fire.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Deuteronomy 4:37---- Deuteronom 4:37 Şi pentru că a iubit pe părinţii tăi, de aceea a ales sămânţa lor după ei şi te-a scos din Egipt înaintea vederii lui cu puterea lui cea mare;(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- Deu 4:37 Because He loved your fathers, therefore He chose their descendants after them. And He personally brought you from Egypt by His great power,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Deuteronomy 4:38---- Deuteronom 4:38 Ca să alunge dinaintea ta naţiuni mai mari şi mai puternice decât tine, ca să te aducă înăuntru, să îţi dea ţara lor [ca] moştenire, precum [este] în ziua aceasta.(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- Deu 4:38 driving out from before you nations greater and mightier than you, to bring you in and to give you their land for an inheritance, as it is today.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Deuteronomy 4:39---- Deuteronom 4:39 Să ştii dar astăzi şi ia aminte în inima ta, că DOMNUL, el [este] Dumnezeu în cer deasupra şi peste pământul de jos, nu [este] altul.(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- Deu 4:39 Know therefore today, and take it to your heart, that the Lord, He is God in heaven above and on the earth below; there is no other.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Deuteronomy 4:40---- Deuteronom 4:40 Să ţii de aceea statutele lui şi poruncile lui, pe care ţi le poruncesc astăzi, ca să îţi fie bine, ţie şi copiilor tăi după tine, şi să îţi lungeşti zilele [tale ]pe pământul, pe care DOMNUL Dumnezeul tău ţi-l dă ţie pentru totdeauna.(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- Deu 4:40 So you shall keep His statutes and His commandments which I am giving you today, that it may go well with you and with your children after you, and that you may live long on the land which the Lord your God is giving you for all time."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Deuteronomy 4:41---- Deuteronom 4:41 ¶ Atunci Moise a despărţit trei cetăţi de partea aceasta a Iordanului, spre răsăritul soarelui,(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- Deu 4:41 Then Moses set apart three cities across the Jordan to the east,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Deuteronomy 4:42---- Deuteronom 4:42 Ca ucigaşul, care l-a ucis fără intenţie pe aproapele său şi nu l-a urât mai înainte, să fugă acolo; şi fugind într-una din aceste cetăţi, să trăiască,(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- Deu 4:42 that a manslayer might flee there, who unintentionally slew his neighbor without having enmity toward him in time past; and by fleeing to one of these cities he might live:(NASB-1995) ================================================================================ ---- Deuteronomy 4:43---- Deuteronom 4:43 [Adică, ]Beţer în pustiu, în ţinutul podişului, pentru rubeniţi; şi Ramotul în Galaad, pentru gadiţi; şi Golan în Basan, pentru manasiţi.(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- Deu 4:43 Bezer in the wilderness on the plateau for the Reubenites, and Ramoth in Gilead for the Gadites, and Golan in Bashan for the Manassites.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Deuteronomy 4:44---- Deuteronom 4:44 Şi aceasta [este] legea pe care a pus-o Moise înaintea copiilor lui Israel,(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- Deu 4:44 Now this is the law which Moses set before the sons of Israel;(NASB-1995) ================================================================================ ---- Deuteronomy 4:45---- Deuteronom 4:45 Acestea [sunt] mărturiile şi statutele şi judecăţile, pe care Moise le-a vorbit copiilor lui Israel, după ce au ieşit din Egipt,(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- Deu 4:45 these are the testimonies and the statutes and the ordinances which Moses spoke to the sons of Israel, when they came out from Egypt,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Deuteronomy 4:46---- Deuteronom 4:46 De această parte a Iordanului, în valea din dreptul Bet-Peorului, în ţara lui Sihon, împăratul amoriţilor, care locuia la Hesbon, pe care Moise şi copiii lui Israel l-au bătut, după ce au ieşit din Egipt,(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- Deu 4:46 across the Jordan, in the valley opposite Beth-peor, in the land of Sihon king of the Amorites who lived at Heshbon, whom Moses and the sons of Israel defeated when they came out from Egypt.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Deuteronomy 4:47---- Deuteronom 4:47 Şi au stăpânit ţara lui şi ţara lui Og, împăratul Basanului, doi împăraţi ai amoriţilor, care [erau] dincoace de Iordan, spre răsăritul soarelui;(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- Deu 4:47 They took possession of his land and the land of Og king of Bashan, the two kings of the Amorites, who were across the Jordan to the east,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Deuteronomy 4:48---- Deuteronom 4:48 De la Aroer, care [este] pe malul râului Arnon, până la Muntele Sion, care [este ]Hermon,(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- Deu 4:48 from Aroer, which is on the edge of the valley of Arnon, even as far as Mount Sion (that is, Hermon),(NASB-1995) ================================================================================ ---- Deuteronomy 4:49---- Deuteronom 4:49 Şi toată câmpia de dincoace de Iordan spre est, chiar până la marea câmpiei, sub izvoarele lui[ ]Pisga.(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- Deu 4:49 with all the Arabah across the Jordan to the east, even as far as the sea of the Arabah, at the foot of the slopes of Pisgah.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Deuteronomy 5:1---- |
|
THIS CHAPTER:
0157_05_Deuteronomy_04_ro-en.html 0153_04_Numbers_36_ro-en.html 0154_05_Deuteronomy_01_ro-en.html 0155_05_Deuteronomy_02_ro-en.html 0156_05_Deuteronomy_03_ro-en.html 0158_05_Deuteronomy_05_ro-en.html 0159_05_Deuteronomy_06_ro-en.html 0160_05_Deuteronomy_07_ro-en.html 0161_05_Deuteronomy_08_ro-en.html NKJV: New King James Version (1982 AD) KJV: King James Version (1611 AD) ASV: American Standard Version(1901 AD) Geneva: Geneva Bible (1560 AD) German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources Latin: Vulgate (405 AD) Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV top of the page |
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---
--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary --- Today's Date:
|