|
Iosua 6:1 Și Ierihonul era cu totul închis din cauza copiilor lui Israel; nimeni nu ieșea și nimeni nu intra.(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- Jos 6:1 Now Jericho was tightly shut because of the sons of Israel; no one went out and no one came in.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Joshua 6:2---- Iosua 6:2 Și DOMNUL i-a spus lui Iosua: Vezi, am dat în mâna ta Ierihonul și pe împăratul său [și] pe cei viteji la luptă.(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- Jos 6:2 The Lord said to Joshua, "See, I have given Jericho into your hand, with its king and the valiant warriors.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Joshua 6:3---- Iosua 6:3 Și să înconjurați cetatea, toți bărbații de război, [și] să mergeți în jurul cetății o dată. Astfel să faci șase zile.(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- Jos 6:3 You shall march around the city, all the men of war circling the city once. You shall do so for six days.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Joshua 6:4---- Iosua 6:4 Și șapte preoți să poarte înaintea chivotului șapte trâmbițe din coarne de berbec; și în ziua a șaptea să înconjurați cetatea de șapte ori și preoții să sufle din trâmbițe.(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- Jos 6:4 Also seven priests shall carry seven trumpets of rams' horns before the ark; then on the seventh day you shall march around the city seven times, and the priests shall blow the trumpets.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Joshua 6:5---- Iosua 6:5 Și se va întâmpla, când vor sufla lung cu coarnele de berbec [și] când veți auzi sunetul trâmbiței, că tot poporul va striga cu un strigăt mare; și zidul cetății se va prăbuși pe loc și poporul va urca fiecare drept înaintea lui.(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- Jos 6:5 It shall be that when they make a long blast with the ram's horn, and when you hear the sound of the trumpet, all the people shall shout with a great shout; and the wall of the city will fall down flat, and the people will go up every man straight ahead."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Joshua 6:6---- Iosua 6:6 ¶ Și Iosua, fiul lui Nun, a chemat preoții și le-a spus: Ridicați chivotul legământului și lăsați șapte preoți să poarte șapte trâmbițe din coarne de berbec înaintea chivotului DOMNULUI.(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- Jos 6:6 So Joshua the son of Nun called the priests and said to them, "Take up the ark of the covenant, and let seven priests carry seven trumpets of rams' horns before the ark of the Lord."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Joshua 6:7---- Iosua 6:7 Și a spus poporului: Treceți și înconjurați cetatea și lăsați pe cel înarmat să treacă înaintea chivotului DOMNULUI.(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- Jos 6:7 Then he said to the people, "Go forward, and march around the city, and let the armed men go on before the ark of the Lord."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Joshua 6:8---- Iosua 6:8 ¶ Și s-a întâmplat, când Iosua a vorbit poporului, cei șapte preoți, purtând cele șapte trâmbițe din coarne de berbec, au trecut înaintea DOMNULUI și au suflat din trâmbițe; și chivotul legământului DOMNULUI îi urma.(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- Jos 6:8 And it was so, that when Joshua had spoken to the people, the seven priests carrying the seven trumpets of rams' horns before the Lord went forward and blew the trumpets; and the ark of the covenant of the Lord followed them.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Joshua 6:9---- Iosua 6:9 Și bărbații înarmați mergeau înaintea preoților care suflau din trâmbițe și ariergarda oștirii venea după chivot, [preoții] mergând și suflând din trâmbițe.(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- Jos 6:9 The armed men went before the priests who blew the trumpets, and the rear guard came after the ark, while they continued to blow the trumpets.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Joshua 6:10---- Iosua 6:10 Și Iosua a poruncit poporului, spunând: Să nu strigați, nici să nu vi se audă vocea și niciun cuvânt să nu vă iasă din gură, până în ziua în care vă voi spune să strigați; atunci să strigați.(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- Jos 6:10 But Joshua commanded the people, saying, "You shall not shout nor let your voice be heard nor let a word proceed out of your mouth, until the day I tell you, 'Shout!' Then you shall shout!"(NASB-1995) ================================================================================ ---- Joshua 6:11---- Iosua 6:11 Astfel chivotul DOMNULUI a înconjurat cetatea, mergând împrejurul [ei] o dată; și au intrat în tabără și s-au adăpostit în tabără.(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- Jos 6:11 So he had the ark of the Lord taken around the city, circling it once; then they came into the camp and spent the night in the camp.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Joshua 6:12---- Iosua 6:12 Și Iosua s-a sculat dis-de-dimineață și preoții au luat chivotul DOMNULUI.(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- Jos 6:12 Now Joshua rose early in the morning, and the priests took up the ark of the Lord.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Joshua 6:13---- Iosua 6:13 Și șapte preoți, purtând șapte trâmbițe din coarne de berbec înaintea chivotului DOMNULUI, mergeau și suflau din trâmbițe și bărbații înarmați au mers înaintea lor; dar ariergarda a venit după chivotul DOMNULUI, [preoții ]mergând și suflând din trâmbițe.(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- Jos 6:13 The seven priests carrying the seven trumpets of rams' horns before the ark of the Lord went on continually, and blew the trumpets; and the armed men went before them and the rear guard came after the ark of the Lord, while they continued to blow the trumpets.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Joshua 6:14---- Iosua 6:14 Și a doua zi au înconjurat cetatea o dată și s-au întors în tabără: astfel au făcut șase zile.(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- Jos 6:14 Thus the second day they marched around the city once and returned to the camp; they did so for six days.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Joshua 6:15---- Iosua 6:15 Și s-a întâmplat, în a șaptea zi, că s-au sculat devreme, în zori de zi și au înconjurat cetatea în același fel de șapte ori; doar în acea zi au înconjurat cetatea de șapte ori.(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- Jos 6:15 Then on the seventh day they rose early at the dawning of the day and marched around the city in the same manner seven times; only on that day they marched around the city seven times.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Joshua 6:16---- Iosua 6:16 Și s-a întâmplat, la a șaptea oară, când preoții au suflat din trâmbițe, [că ]Iosua a spus poporului: Strigați, fiindcă DOMNUL v-a dat cetatea!(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- Jos 6:16 At the seventh time, when the priests blew the trumpets, Joshua said to the people, "Shout! For the Lord has given you the city.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Joshua 6:17---- Iosua 6:17 ¶ Și cetatea va fi blestemată de la DOMNUL, ea și toți câți [sunt ]înăuntru; doar curva Rahab va trăi, ea și toți care [sunt ]cu ea în casă, pentru că a ascuns pe mesagerii pe care noi i-am trimis.(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- Jos 6:17 The city shall be under the ban, it and all that is in it belongs to the Lord; only Rahab the harlot and all who are with her in the house shall live, because she hid the messengers whom we sent.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Joshua 6:18---- Iosua 6:18 Și voi, în orice fel, păziți-[vă ]de lucrul blestemat, ca nu cumva să [vă ]faceți blestemați, când luați din lucrul blestemat și faceți tabăra lui Israel un blestem și o tulburați.(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- Jos 6:18 But as for you, only keep yourselves from the things under the ban, so that you do not covet them and take some of the things under the ban, and make the camp of Israel accursed and bring trouble on it.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Joshua 6:19---- Iosua 6:19 Dar tot argintul și aurul și vasele de aramă și fier, [sunt ]consacrate DOMNULUI; vor intra în trezoreria DOMNULUI.(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- Jos 6:19 But all the silver and gold and articles of bronze and iron are holy to the Lord; they shall go into the treasury of the Lord."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Joshua 6:20---- Iosua 6:20 Astfel poporul a strigat când [preoții ]au suflat din trâmbițe; și s-a întâmplat, când poporul a auzit sunetul trâmbiței și poporul a strigat cu un mare strigăt, că zidul s-a prăbușit pe loc, astfel încât poporul a intrat în cetate, fiecare om drept înaintea lui și au luat cetatea.(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- Jos 6:20 So the people shouted, and priests blew the trumpets; and when the people heard the sound of the trumpet, the people shouted with a great shout and the wall fell down flat, so that the people went up into the city, every man straight ahead, and they took the city.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Joshua 6:21---- Iosua 6:21 Și au nimicit în întregime tot ce [era ]în cetate, deopotrivă bărbat și femeie, tânăr și bătrân și bou și oaie și măgar, cu ascuțișul sabiei.(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- Jos 6:21 They utterly destroyed everything in the city, both man and woman, young and old, and ox and sheep and donkey, with the edge of the sword.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Joshua 6:22---- Iosua 6:22 Dar Iosua le spusese celor doi bărbați care spionaseră țara: Intrați în casa curvei și scoateți afară de acolo femeia și tot ce are, precum i-ați jurat.(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- Jos 6:22 Joshua said to the two men who had spied out the land, "Go into the harlot's house and bring the woman and all she has out of there, as you have sworn to her."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Joshua 6:23---- Iosua 6:23 Și tinerii care erau spioni au intrat și au scos afară pe Rahab și pe tatăl ei și pe mama ei și pe frații ei și tot ce avea ea; și au scos toate rudele ei și i-au lăsat în afara taberei lui Israel.(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- Jos 6:23 So the young men who were spies went in and brought out Rahab and her father and her mother and her brothers and all she had; they also brought out all her relatives and placed them outside the camp of Israel.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Joshua 6:24---- Iosua 6:24 Și au ars cetatea cu foc și tot ce [era ]în ea; doar argintul, aurul și vasele de aramă și de fier, le-au pus în trezoreria casei DOMNULUI.(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- Jos 6:24 They burned the city with fire, and all that was in it. Only the silver and gold, and articles of bronze and iron, they put into the treasury of the house of the Lord.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Joshua 6:25---- Iosua 6:25 Și Iosua a lăsat în viață pe curva Rahab și casa tatălui ei și tot ce avea ea; și ea a locuit în Israel până în această zi, deoarece a ascuns pe mesagerii pe care Iosua i-a trimis să spioneze Ierihonul.(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- Jos 6:25 However, Rahab the harlot and her father's household and all she had, Joshua spared; and she has lived in the midst of Israel to this day, for she hid the messengers whom Joshua sent to spy out Jericho.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Joshua 6:26---- Iosua 6:26 Și Iosua [i-]a conjurat în acel timp, spunând: Blestemat [fie ]înaintea DOMNULUI, omul care se ridică și construiește această cetate Ierihon; el va pune temelia acesteia pe întâiul lui născut și pe cel mai tânăr [fiu ]al său va ridica porțile ei.(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- Jos 6:26 Then Joshua made them take an oath at that time, saying, "Cursed before the Lord is the man who rises up and builds this city Jericho; with the loss of his firstborn he shall lay its foundation, and with the loss of his youngest son he shall set up its gates."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Joshua 6:27---- Iosua 6:27 Astfel DOMNUL a fost cu Iosua; și faima lui [s-a răspândit ]în toată țara.(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- Jos 6:27 So the Lord was with Joshua, and his fame was in all the land.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Joshua 7:1 ---- written 1400-1370 B.C.---- |
|
THIS CHAPTER:
0193_06_Joshua_06_ro-en.html 0189_06_Joshua_02_ro-en.html 0190_06_Joshua_03_ro-en.html 0191_06_Joshua_04_ro-en.html 0192_06_Joshua_05_ro-en.html 0194_06_Joshua_07_ro-en.html 0195_06_Joshua_08_ro-en.html 0196_06_Joshua_09_ro-en.html 0197_06_Joshua_10_ro-en.html NKJV: New King James Version (1982 AD) KJV: King James Version (1611 AD) ASV: American Standard Version(1901 AD) Geneva: Geneva Bible (1560 AD) German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources Latin: Vulgate (405 AD) Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV top of the page |
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---
--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary --- Today's Date:
|