Bibletech.net: index --- Read/Study the BIBLE: Learn to be THANKFUL, LOVE, Live by Faith, and FORGIVE others as you Trust in Jesus!

--- GRAMMAR and ABCs --- 35 languages, by name and ISO country code --- navigation tools for this page ---
The Bible by chapter: ROMANIAN and ENGLISH (NASB 1995)


---- 1 Samuel 7:1 ---- written 930 B.C. and later----
1 Samuel 7:1 Și oamenii din Chiriat-Iearim au venit și au urcat chivotul DOMNULUI și l-au adus în casa lui Abinadab pe deal și au sfințit pe Eleazar, fiul lui, să păzească chivotul DOMNULUI.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
1Sa 7:1 And the men of Kiriath-jearim came and took the ark of the Lord and brought it into the house of Abinadab on the hill, and consecrated Eleazar his son to keep the ark of the Lord.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Samuel 7:2----
1 Samuel 7:2 Și s-a întâmplat, că de când chivotul a rămas în Chiriat-Iearim, a trecut mult timp; fiindcă au fost douăzeci de ani; și toată casa lui Israel a plâns după DOMNUL.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
1Sa 7:2 From the day that the ark remained at Kiriath-jearim, the time was long, for it was twenty years; and all the house of Israel lamented after the Lord.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Samuel 7:3----
1 Samuel 7:3 Și Samuel a vorbit către toată casa lui Israel, spunând: Dacă vă întoarceți la DOMNUL din toată inima voastră, [atunci ]scoateți dumnezeii străini și pe Astarteea din mijlocul vostru și îndreptați-vă inimile către DOMNUL și serviți-i numai lui; și el vă va elibera din mâna filistenilor.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
1Sa 7:3 Then Samuel spoke to all the house of Israel, saying, "If you return to the Lord with all your heart, remove the foreign gods and the Ashtaroth from among you and direct your hearts to the Lord and serve Him alone; and He will deliver you from the hand of the Philistines."(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Samuel 7:4----
1 Samuel 7:4 Atunci copiii lui Israel au scos pe Baal și pe Astarteea și au servit numai DOMNULUI.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
1Sa 7:4 So the sons of Israel removed the Baals and the Ashtaroth and served the Lord alone.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Samuel 7:5----
1 Samuel 7:5 ¶ Și Samuel a spus: Adunați tot Israelul la Mițpa și eu mă voi ruga DOMNULUI pentru voi.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
1Sa 7:5 Then Samuel said, "Gather all Israel to Mizpah and I will pray to the Lord for you."(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Samuel 7:6----
1 Samuel 7:6 Și s-au adunat la Mițpa și au scos apă și au vărsat-[o] înaintea DOMNULUI și au postit în ziua aceea și au spus acolo: Am păcătuit împotriva DOMNULUI. Și Samuel a judecat pe copiii lui Israel în Mițpa.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
1Sa 7:6 They gathered to Mizpah, and drew water and poured it out before the Lord, and fasted on that day and said there, "We have sinned against the Lord." And Samuel judged the sons of Israel at Mizpah.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Samuel 7:7----
1 Samuel 7:7 Și când filistenii au auzit că s-au adunat copiii lui Israel la Mițpa, domnii filistenilor s-au urcat împotriva lui Israel. Și când copiii lui Israel au auzit [aceasta, ]s-au temut de filisteni.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
1Sa 7:7 Now when the Philistines heard that the sons of Israel had gathered to Mizpah, the lords of the Philistines went up against Israel. And when the sons of Israel heard it, they were afraid of the Philistines.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Samuel 7:8----
1 Samuel 7:8 Și copiii lui Israel i-au spus lui Samuel: Nu înceta să strigi pentru noi către DOMNUL Dumnezeul nostru, ca să ne salveze din mâna filistenilor.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
1Sa 7:8 Then the sons of Israel said to Samuel, "Do not cease to cry to the Lord our God for us, that He may save us from the hand of the Philistines."(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Samuel 7:9----
1 Samuel 7:9 Și Samuel a luat un miel de lapte și [l]-a oferit [ca] ofrandă arsă în întregime DOMNULUI; și Samuel a strigat către DOMNUL pentru Israel; și DOMNUL l-a auzit.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
1Sa 7:9 Samuel took a suckling lamb and offered it for a whole burnt offering to the Lord; and Samuel cried to the Lord for Israel and the Lord answered him.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Samuel 7:10----
1 Samuel 7:10 Și pe când Samuel aducea ofranda arsă, filistenii s-au apropiat să lupte împotriva lui Israel. Dar DOMNUL a tunat cu un tunet puternic în ziua aceea asupra filistenilor și i-a învins; și au fost bătuți înaintea lui Israel.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
1Sa 7:10 Now Samuel was offering up the burnt offering, and the Philistines drew near to battle against Israel. But the Lord thundered with a great thunder on that day against the Philistines and confused them, so that they were routed before Israel.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Samuel 7:11----
1 Samuel 7:11 Și bărbații lui Israel au ieșit din Mițpa și au urmărit pe filisteni și i-au lovit până [au ajuns ]sub Bet-Cara.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
1Sa 7:11 The men of Israel went out of Mizpah and pursued the Philistines, and struck them down as far as below Beth-car.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Samuel 7:12----
1 Samuel 7:12 ¶ Atunci Samuel a luat o piatră și a pus-[o] între Mițpa și Șen și i-a pus numele Eben-Ezer și a spus: Până aici DOMNUL ne-a ajutat.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
1Sa 7:12 Then Samuel took a stone and set it between Mizpah and Shen, and named it Ebenezer, saying, "Thus far the Lord has helped us."(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Samuel 7:13----
1 Samuel 7:13 Astfel filistenii au fost supuși și nu au mai venit în ținutul lui Israel; și mâna DOMNULUI a fost împotriva filistenilor în toate zilele lui Samuel.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
1Sa 7:13 So the Philistines were subdued and they did not come anymore within the border of Israel. And the hand of the Lord was against the Philistines all the days of Samuel.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Samuel 7:14----
1 Samuel 7:14 Și cetățile pe care le luaseră filistenii de la Israel au fost restituite lui Israel, de la Ecron până la Gat; și ținuturile acestora Israel le-a eliberat din mâna filistenilor. Și a fost pace între Israel și amoriți.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
1Sa 7:14 The cities which the Philistines had taken from Israel were restored to Israel, from Ekron even to Gath; and Israel delivered their territory from the hand of the Philistines. So there was peace between Israel and the Amorites.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Samuel 7:15----
1 Samuel 7:15 ¶ Și Samuel a judecat pe Israel în toate zilele vieții sale.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
1Sa 7:15 Now Samuel judged Israel all the days of his life.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Samuel 7:16----
1 Samuel 7:16 Și mergea în fiecare an [și făcea] înconjurul între Betel și Ghilgal și Mițpa și judeca pe Israel în toate locurile acelea.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
1Sa 7:16 He used to go annually on circuit to Bethel and Gilgal and Mizpah, and he judged Israel in all these places.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Samuel 7:17----
1 Samuel 7:17 Și se întorcea la Rama, pentru că acolo [era] casa lui; și acolo judeca pe Israel; și a zidit acolo un altar DOMNULUI.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
1Sa 7:17 Then his return was to Ramah, for his house was there, and there he judged Israel; and he built there an altar to the Lord.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Samuel 8:1 ---- written 930 B.C. and later----


top of the page
THIS CHAPTER:    0243_09_1_Samuel_07_ro-en.html

PREVIOUS CHAPTERS:
0239_09_1_Samuel_03_ro-en.html
0240_09_1_Samuel_04_ro-en.html
0241_09_1_Samuel_05_ro-en.html
0242_09_1_Samuel_06_ro-en.html

NEXT CHAPTERS:
0244_09_1_Samuel_08_ro-en.html
0245_09_1_Samuel_09_ro-en.html
0246_09_1_Samuel_10_ro-en.html
0247_09_1_Samuel_11_ro-en.html

links to all chapters (RO-EN-links.html)

The most accurate English translation NASB 1995: New American Standard Bible (1995 AD>
NKJV: New King James Version (1982 AD)
KJV: King James Version (1611 AD)
ASV: American Standard Version(1901 AD)
Geneva: Geneva Bible (1560 AD)
German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources
Latin: Vulgate (405 AD)
Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg
Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars
Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and
Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV


top of the page


NAVIGATION tools: --- TOP of page --- GRAMMAR: for 35 Languages --- BibleTech.net INDEX ---
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---

--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary ---

Today's Date:

"Scripture taken from NEW AMERICAN STANDARD BIBLE® 1995 edition,(NASB) Copyright © 1960-2022 by The Lockman Foundation. Used by permission."
"Scripture taken from the New King James Version®.(NKJV) Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved."