Bibletech.net: index --- Read/Study the BIBLE: Learn to be THANKFUL, LOVE, Live by Faith, and FORGIVE others as you Trust in Jesus!

--- GRAMMAR and ABCs --- 35 languages, by name and ISO country code --- navigation tools for this page ---
The Bible by chapter: ROMANIAN and ENGLISH (NASB 1995)


---- 2 Kings 21:1 ---- written 550 B.C.----
2 Imparati 21:1 Manase [era] în vârstă de doisprezece ani când a început să domnească și a domnit cincizeci și cinci de ani în Ierusalim. Și numele mamei lui [era] Hefțiba.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
2Ki 21:1 Manasseh was twelve years old when he became king, and he reigned fifty-five years in Jerusalem; and his mother's name was Hephzibah.(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Kings 21:2----
2 Imparati 21:2 Și el a făcut [ce este] rău înaintea ochilor DOMNULUI, după urâciunile păgânilor pe care DOMNUL îi alungase dinaintea copiilor lui Israel.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
2Ki 21:2 He did evil in the sight of the Lord, according to the abominations of the nations whom the Lord dispossessed before the sons of Israel.(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Kings 21:3----
2 Imparati 21:3 Fiindcă el a zidit din nou înălțimile pe care Ezechia, tatăl său, le distrusese; și a ridicat altare lui Baal și a făcut o dumbravă, precum făcuse Ahab, împăratul lui Israel; și s-a închinat înaintea întregii oștiri a cerului și le-a servit.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
2Ki 21:3 For he rebuilt the high places which Hezekiah his father had destroyed; and he erected altars for Baal and made an Asherah, as Ahab king of Israel had done, and worshiped all the host of heaven and served them.(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Kings 21:4----
2 Imparati 21:4 Și el a zidit altare în casa DOMNULUI, despre care DOMNUL spusese: În Ierusalim voi pune numele meu.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
2Ki 21:4 He built altars in the house of the Lord, of which the Lord had said, "In Jerusalem I will put My name."(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Kings 21:5----
2 Imparati 21:5 Și a zidit altare pentru toată oștirea cerului în cele două curți ale casei DOMNULUI.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
2Ki 21:5 For he built altars for all the host of heaven in the two courts of the house of the Lord.(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Kings 21:6----
2 Imparati 21:6 Și și-a trecut fiul prin foc și a prezis viitorul și folosea descântare și consulta demoni și vrăjitori; a lucrat multă stricăciune înaintea ochilor DOMNULUI, pentru a-[l] provoca la mânie.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
2Ki 21:6 He made his son pass through the fire, practiced witchcraft and used divination, and dealt with mediums and spiritists. He did much evil in the sight of the Lord provoking Him to anger.(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Kings 21:7----
2 Imparati 21:7 Și a pus un chip cioplit al dumbrăvii, pe care îl făcuse, în casa despre care DOMNUL spusese lui David și lui Solomon, fiul său: În această casă și în Ierusalim, pe care l-am ales dintre toate triburile lui Israel, voi pune numele meu pentru totdeauna;(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
2Ki 21:7 Then he set the carved image of Asherah that he had made, in the house of which the Lord said to David and to his son Solomon, "In this house and in Jerusalem, which I have chosen from all the tribes of Israel, I will put My name forever.(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Kings 21:8----
2 Imparati 21:8 Și nu voi face picioarele lui Israel să mai iasă din țara pe care am dat-o părinților lor; numai dacă vor lua seama să facă după toate câte le-am poruncit și conform cu toată legea pe care servitorul meu, Moise, le-a poruncit-o.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
2Ki 21:8 And I will not make the feet of Israel wander anymore from the land which I gave their fathers, if only they will observe to do according to all that I have commanded them, and according to all the law that My servant Moses commanded them."(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Kings 21:9----
2 Imparati 21:9 Dar ei nu au dat ascultare; și Manase i-a amăgit pentru a face mai mult rău decât au făcut națiunile pe care DOMNUL le nimicise dinaintea copiilor lui Israel.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
2Ki 21:9 But they did not listen, and Manasseh seduced them to do evil more than the nations whom the Lord destroyed before the sons of Israel.(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Kings 21:10----
2 Imparati 21:10 ¶ Și DOMNUL a vorbit prin servitorii săi, profeții, spunând:(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
2Ki 21:10 Now the Lord spoke through His servants the prophets, saying,(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Kings 21:11----
2 Imparati 21:11 Deoarece Manase, împăratul lui Iuda, a făcut aceste urâciuni [și] a lucrat cu stricăciune mai mult decât tot ce au făcut amoriții, care [au fost] înainte de el și a făcut de asemenea pe Iuda să păcătuiască cu idolii săi,(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
2Ki 21:11 "Because Manasseh king of Judah has done these abominations, having done wickedly more than all the Amorites did who were before him, and has also made Judah sin with his idols;(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Kings 21:12----
2 Imparati 21:12 De aceea astfel spune DOMNUL Dumnezeul lui Israel: Iată, [voi] [aduce ]asupra Ierusalimului și a lui Iuda[ un astfel ]de rău, încât oricine aude de acesta, amândouă urechile îi vor țiui.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
2Ki 21:12 therefore thus says the Lord, the God of Israel, 'Behold, I am bringing such calamity on Jerusalem and Judah, that whoever hears of it, both his ears will tingle.(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Kings 21:13----
2 Imparati 21:13 Și voi întinde peste Ierusalim frânghia Samariei și firul cu plumb al casei lui Ahab; și voi șterge Ierusalimul precum [un om ]șterge un vas, ștergându-[l] și răsturnându-[l].(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
2Ki 21:13 I will stretch over Jerusalem the line of Samaria and the plummet of the house of Ahab, and I will wipe Jerusalem as one wipes a dish, wiping it and turning it upside down.(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Kings 21:14----
2 Imparati 21:14 Și voi părăsi rămășița moștenirii mele și îi voi da în mâna dușmanilor lor; și ei vor deveni un vânat și o pradă pentru dușmanii lor;(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
2Ki 21:14 I will abandon the remnant of My inheritance and deliver them into the hand of their enemies, and they will become as plunder and spoil to all their enemies;(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Kings 21:15----
2 Imparati 21:15 Pentru că au făcut [ce este ]rău înaintea ochilor mei și m-au provocat la mânie, din ziua în care părinții lor au ieșit din Egipt, până în această zi.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
2Ki 21:15 because they have done evil in My sight, and have been provoking Me to anger since the day their fathers came from Egypt, even to this day.'"(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Kings 21:16----
2 Imparati 21:16 Mai mult, Manase a vărsat foarte mult sânge nevinovat, până ar fi umplut Ierusalimul de la o margine la cealaltă, în afară de păcatul său cu care a făcut pe Iuda să păcătuiască, făcând [ce este ]rău înaintea ochilor DOMNULUI.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
2Ki 21:16 Moreover, Manasseh shed very much innocent blood until he had filled Jerusalem from one end to another; besides his sin with which he made Judah sin, in doing evil in the sight of the Lord.(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Kings 21:17----
2 Imparati 21:17 Și restul faptelor lui Manase și tot ce a făcut și păcatul său cu care a păcătuit, nu [sunt] ele scrise în cartea cronicilor împăraților lui Iuda?(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
2Ki 21:17 Now the rest of the acts of Manasseh and all that he did and his sin which he committed, are they not written in the Book of the Chronicles of the Kings of Judah?(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Kings 21:18----
2 Imparati 21:18 Și Manase a adormit cu părinții săi și a fost îngropat în grădina casei lui, în grădina lui Uza; și Amon, fiul său, a domnit în locul său.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
2Ki 21:18 And Manasseh slept with his fathers and was buried in the garden of his own house, in the garden of Uzza, and Amon his son became king in his place.(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Kings 21:19----
2 Imparati 21:19 ¶ Amon [era] în vârstă de douăzeci și doi de ani când a început să domnească și a domnit doi ani în Ierusalim. Și numele mamei lui [era] Meșulemet, fiica lui Haruț, din Iotba.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
2Ki 21:19 Amon was twenty-two years old when he became king, and he reigned two years in Jerusalem; and his mother's name was Meshullemeth the daughter of Haruz of Jotbah.(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Kings 21:20----
2 Imparati 21:20 Și el a făcut [ce este ]rău înaintea ochilor DOMNULUI, precum făcuse tatăl său, Manase.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
2Ki 21:20 He did evil in the sight of the Lord, as Manasseh his father had done.(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Kings 21:21----
2 Imparati 21:21 Și a umblat în toată calea în care tatăl său a umblat și a servit idolilor cărora tatăl său servise și s-a închinat [înaintea] lor;(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
2Ki 21:21 For he walked in all the way that his father had walked, and served the idols that his father had served and worshiped them.(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Kings 21:22----
2 Imparati 21:22 Și a părăsit pe DOMNUL Dumnezeul părinților săi și nu a umblat în calea DOMNULUI.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
2Ki 21:22 So he forsook the Lord, the God of his fathers, and did not walk in the way of the Lord.(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Kings 21:23----
2 Imparati 21:23 Și servitorii lui Amon au uneltit împotriva lui și l-au ucis pe împărat în casa lui.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
2Ki 21:23 The servants of Amon conspired against him and killed the king in his own house.(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Kings 21:24----
2 Imparati 21:24 Și poporul țării a ucis pe toți cei care uneltiseră împotriva împăratului Amon; și poporul țării l-a făcut pe Iosia, fiul său, împărat în locul său.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
2Ki 21:24 Then the people of the land killed all those who had conspired against King Amon, and the people of the land made Josiah his son king in his place.(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Kings 21:25----
2 Imparati 21:25 Și restul faptelor lui Amon, pe care le-a făcut, nu [sunt] ele scrise în cartea cronicilor împăraților lui Iuda?(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
2Ki 21:25 Now the rest of the acts of Amon which he did, are they not written in the Book of the Chronicles of the Kings of Judah?(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Kings 21:26----
2 Imparati 21:26 Și el a fost îngropat în mormântul său în grădina lui Uza; și Iosia, fiul său, a domnit în locul său.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
2Ki 21:26 He was buried in his grave in the garden of Uzza, and Josiah his son became king in his place.(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Kings 22:1 ---- written 550 B.C.----


top of the page
THIS CHAPTER:    0334_12_2_Kings_21_ro-en.html

PREVIOUS CHAPTERS:
0330_12_2_Kings_17_ro-en.html
0331_12_2_Kings_18_ro-en.html
0332_12_2_Kings_19_ro-en.html
0333_12_2_Kings_20_ro-en.html

NEXT CHAPTERS:
0335_12_2_Kings_22_ro-en.html
0336_12_2_Kings_23_ro-en.html
0337_12_2_Kings_24_ro-en.html
0338_12_2_Kings_25_ro-en.html

links to all chapters (RO-EN-links.html)

The most accurate English translation NASB 1995: New American Standard Bible (1995 AD>
NKJV: New King James Version (1982 AD)
KJV: King James Version (1611 AD)
ASV: American Standard Version(1901 AD)
Geneva: Geneva Bible (1560 AD)
German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources
Latin: Vulgate (405 AD)
Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg
Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars
Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and
Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV


top of the page


NAVIGATION tools: --- TOP of page --- GRAMMAR: for 35 Languages --- BibleTech.net INDEX ---
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---

--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary ---

Today's Date:

"Scripture taken from NEW AMERICAN STANDARD BIBLE® 1995 edition,(NASB) Copyright © 1960-2022 by The Lockman Foundation. Used by permission."
"Scripture taken from the New King James Version®.(NKJV) Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved."