|
Neemia 7:1 Și s-a întâmplat, după ce zidul a fost construit și eu am așezat ușile și portarii și cântăreții și leviții au fost rânduiți,(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- Neh 7:1 Now when the wall was rebuilt and I had set up the doors, and the gatekeepers and the singers and the Levites were appointed,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Nehemiah 7:2---- Neemia 7:2 Că am dat fratelui meu Hanani și lui Hanania, conducătorul palatului, sarcina asupra Ierusalimului: pentru că [era] om credincios și se temea de Dumnezeu mai mult decât alții.(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- Neh 7:2 then I put Hanani my brother, and Hananiah the commander of the fortress, in charge of Jerusalem, for he was a faithful man and feared God more than many.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Nehemiah 7:3---- Neemia 7:3 Și le-am spus: Să nu fie porțile Ierusalimului deschise până soarele nu va fi arzător; și în timp ce ei stau acolo, să închidă ușile și să [le] zăvorască; și să rânduiască gărzi dintre locuitorii Ierusalimului, fiecare la garda lui și fiecare [să fie ]în dreptul casei lui.(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- Neh 7:3 Then I said to them, "Do not let the gates of Jerusalem be opened until the sun is hot, and while they are standing guard, let them shut and bolt the doors. Also appoint guards from the inhabitants of Jerusalem, each at his post, and each in front of his own house."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Nehemiah 7:4---- Neemia 7:4 Și cetatea [era] întinsă și mare, dar poporul [era ]puțin în ea și casele nu [erau] construite.(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- Neh 7:4 Now the city was large and spacious, but the people in it were few and the houses were not built.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Nehemiah 7:5---- Neemia 7:5 ¶ Și Dumnezeul meu a pus în inima mea să adun pe nobili și pe conducători și pe popor, ca să fie socotiți prin genealogie. Și am găsit un registru al genealogiei celor care se urcaseră întâi și am găsit scris în el,(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- Neh 7:5 Then my God put it into my heart to assemble the nobles, the officials and the people to be enrolled by genealogies. Then I found the book of the genealogy of those who came up first in which I found the following record:(NASB-1995) ================================================================================ ---- Nehemiah 7:6---- Neemia 7:6 Aceștia [sunt] copiii provinciei, care s-au urcat din captivitate, dintre cei care fuseseră duși [în captivitate], pe care Nebucadnețar, împăratul Babilonului, i-a dus, și [care] s-au întors la Ierusalim și în Iuda, fiecare la cetatea lui;(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- Neh 7:6 These are the people of the province who came up from the captivity of the exiles whom Nebuchadnezzar the king of Babylon had carried away, and who returned to Jerusalem and Judah, each to his city,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Nehemiah 7:7---- Neemia 7:7 Care au venit cu Zorobabel, Ieșua, Neemia, Azaria, Raamia, Nahamani, Mardoheu, Bilșan, Misperet, Bigvai, Nehum, Baana. Numărul, [spun eu], al bărbaților poporului lui Israel [era acesta]:(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- Neh 7:7 who came with Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Azariah, Raamiah, Nahamani, Mordecai, Bilshan, Mispereth, Bigvai, Nehum, Baanah. The number of men of the people of Israel:(NASB-1995) ================================================================================ ---- Nehemiah 7:8---- Neemia 7:8 Copiii lui Pareoș, două mii o sută șaptezeci și doi.(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- Neh 7:8 the sons of Parosh, 2,172;(NASB-1995) ================================================================================ ---- Nehemiah 7:9---- Neemia 7:9 Copiii lui Șefatia, trei sute șaptezeci și doi.(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- Neh 7:9 the sons of Shephatiah, 372;(NASB-1995) ================================================================================ ---- Nehemiah 7:10---- Neemia 7:10 Copiii lui Arah, șase sute cincizeci și doi.(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- Neh 7:10 the sons of Arah, 652;(NASB-1995) ================================================================================ ---- Nehemiah 7:11---- Neemia 7:11 Copiii lui Pahat-Moab, dintre copiii lui Ieșua și ai lui Ioab, două mii opt sute optsprezece.(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- Neh 7:11 the sons of Pahath-moab of the sons of Jeshua and Joab, 2,818;(NASB-1995) ================================================================================ ---- Nehemiah 7:12---- Neemia 7:12 Copiii lui Elam, o mie două sute cincizeci și patru.(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- Neh 7:12 the sons of Elam, 1,254;(NASB-1995) ================================================================================ ---- Nehemiah 7:13---- Neemia 7:13 Copiii lui Zatu, opt sute patruzeci și cinci.(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- Neh 7:13 the sons of Zattu, 845;(NASB-1995) ================================================================================ ---- Nehemiah 7:14---- Neemia 7:14 Copiii lui Zacai, șapte sute șaizeci.(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- Neh 7:14 the sons of Zaccai, 760;(NASB-1995) ================================================================================ ---- Nehemiah 7:15---- Neemia 7:15 Copiii lui Binui, șase sute patruzeci și opt.(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- Neh 7:15 the sons of Binnui, 648;(NASB-1995) ================================================================================ ---- Nehemiah 7:16---- Neemia 7:16 Copiii lui Bebai, șase sute douăzeci și opt.(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- Neh 7:16 the sons of Bebai, 628;(NASB-1995) ================================================================================ ---- Nehemiah 7:17---- Neemia 7:17 Copiii lui Azgad, două mii trei sute douăzeci și doi.(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- Neh 7:17 the sons of Azgad, 2,322;(NASB-1995) ================================================================================ ---- Nehemiah 7:18---- Neemia 7:18 Copiii lui Adonicam, șase sute șaizeci și șapte.(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- Neh 7:18 the sons of Adonikam, 667;(NASB-1995) ================================================================================ ---- Nehemiah 7:19---- Neemia 7:19 Copiii lui Bigvai, două mii șaizeci și șapte.(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- Neh 7:19 the sons of Bigvai, 2,067;(NASB-1995) ================================================================================ ---- Nehemiah 7:20---- Neemia 7:20 Copiii lui Adin, șase sute cincizeci și cinci.(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- Neh 7:20 the sons of Adin, 655;(NASB-1995) ================================================================================ ---- Nehemiah 7:21---- Neemia 7:21 Copiii lui Ater din Ezechia, nouăzeci și opt.(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- Neh 7:21 the sons of Ater, of Hezekiah, 98;(NASB-1995) ================================================================================ ---- Nehemiah 7:22---- Neemia 7:22 Copiii lui Hașum, trei sute douăzeci și opt.(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- Neh 7:22 the sons of Hashum, 328;(NASB-1995) ================================================================================ ---- Nehemiah 7:23---- Neemia 7:23 Copiii lui Bețai, trei sute douăzeci și patru.(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- Neh 7:23 the sons of Bezai, 324;(NASB-1995) ================================================================================ ---- Nehemiah 7:24---- Neemia 7:24 Copiii lui Harif, o sută doisprezece.(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- Neh 7:24 the sons of Hariph, 112;(NASB-1995) ================================================================================ ---- Nehemiah 7:25---- Neemia 7:25 Copiii lui Gabaon, nouăzeci și cinci.(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- Neh 7:25 the sons of Gibeon, 95;(NASB-1995) ================================================================================ ---- Nehemiah 7:26---- Neemia 7:26 Bărbații din Betleem și Netofa, o sută optzeci și opt.(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- Neh 7:26 the men of Bethlehem and Netophah, 188;(NASB-1995) ================================================================================ ---- Nehemiah 7:27---- Neemia 7:27 Bărbații din Anatot, o sută douăzeci și opt.(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- Neh 7:27 the men of Anathoth, 128;(NASB-1995) ================================================================================ ---- Nehemiah 7:28---- Neemia 7:28 Bărbații din Bet-Azmavet, patruzeci și doi.(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- Neh 7:28 the men of Beth-azmaveth, 42;(NASB-1995) ================================================================================ ---- Nehemiah 7:29---- Neemia 7:29 Bărbații din Chiriat-Iearim, Chefira și Beerot, șapte sute patruzeci și trei.(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- Neh 7:29 the men of Kiriath-jearim, Chephirah and Beeroth, 743;(NASB-1995) ================================================================================ ---- Nehemiah 7:30---- Neemia 7:30 Bărbații din Rama și din Gheba, șase sute douăzeci și unu.(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- Neh 7:30 the men of Ramah and Geba, 621;(NASB-1995) ================================================================================ ---- Nehemiah 7:31---- Neemia 7:31 Bărbații din Micmas, o sută douăzeci și doi.(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- Neh 7:31 the men of Michmas, 122;(NASB-1995) ================================================================================ ---- Nehemiah 7:32---- Neemia 7:32 Bărbații din Betel și din Ai, o sută douăzeci și trei.(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- Neh 7:32 the men of Bethel and Ai, 123;(NASB-1995) ================================================================================ ---- Nehemiah 7:33---- Neemia 7:33 Bărbații celuilalt Nebo, cincizeci și doi.(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- Neh 7:33 the men of the other Nebo, 52;(NASB-1995) ================================================================================ ---- Nehemiah 7:34---- Neemia 7:34 Copiii celuilalt Elam, o mie două sute cincizeci și patru.(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- Neh 7:34 the sons of the other Elam, 1,254;(NASB-1995) ================================================================================ ---- Nehemiah 7:35---- Neemia 7:35 Copiii lui Harim, trei sute douăzeci.(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- Neh 7:35 the sons of Harim, 320;(NASB-1995) ================================================================================ ---- Nehemiah 7:36---- Neemia 7:36 Copiii Ierihonului, trei sute patruzeci și cinci.(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- Neh 7:36 the men of Jericho, 345;(NASB-1995) ================================================================================ ---- Nehemiah 7:37---- Neemia 7:37 Copiii lui Lod, ai lui Hadid și ai lui Ono, șapte sute douăzeci și unu.(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- Neh 7:37 the sons of Lod, Hadid and Ono, 721;(NASB-1995) ================================================================================ ---- Nehemiah 7:38---- Neemia 7:38 Copiii lui Sena, trei mii nouă sute treizeci.(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- Neh 7:38 the sons of Senaah, 3,930.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Nehemiah 7:39---- Neemia 7:39 Preoții: copiii lui Iedaia, din casa lui Ieșua, nouă sute șaptezeci și trei.(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- Neh 7:39 The priests: the sons of Jedaiah of the house of Jeshua, 973;(NASB-1995) ================================================================================ ---- Nehemiah 7:40---- Neemia 7:40 Copiii lui Imer, o mie cincizeci și doi.(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- Neh 7:40 the sons of Immer, 1,052;(NASB-1995) ================================================================================ ---- Nehemiah 7:41---- Neemia 7:41 Copiii lui Pașhur, o mie două sute patruzeci și șapte.(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- Neh 7:41 the sons of Pashhur, 1,247;(NASB-1995) ================================================================================ ---- Nehemiah 7:42---- Neemia 7:42 Copiii lui Harim, o mie șaptesprezece.(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- Neh 7:42 the sons of Harim, 1,017.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Nehemiah 7:43---- Neemia 7:43 Leviții: copiii lui Ieșua[, ]ai lui Cadmiel [și] dintre copiii lui Hodva, șaptezeci și patru.(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- Neh 7:43 The Levites: the sons of Jeshua, of Kadmiel, of the sons of Hodevah, 74.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Nehemiah 7:44---- Neemia 7:44 Cântăreții: copiii lui Asaf, o sută patruzeci și opt.(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- Neh 7:44 The singers: the sons of Asaph, 148.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Nehemiah 7:45---- Neemia 7:45 Portarii: copiii lui Șalum, copiii lui Ater, copiii lui Talmon, copiii lui Acub, copiii lui Hatita, copiii lui Șobai, o sută treizeci și opt.(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- Neh 7:45 The gatekeepers: the sons of Shallum, the sons of Ater, the sons of Talmon, the sons of Akkub, the sons of Hatita, the sons of Shobai, 138.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Nehemiah 7:46---- Neemia 7:46 Netinimii: copiii lui Țiha, copiii lui Hasufa, copiii lui Tabaot.(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- Neh 7:46 The temple servants: the sons of Ziha, the sons of Hasupha, the sons of Tabbaoth,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Nehemiah 7:47---- Neemia 7:47 Copiii lui Cheros, copiii lui Sia, copiii lui Padon,(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- Neh 7:47 the sons of Keros, the sons of Sia, the sons of Padon,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Nehemiah 7:48---- Neemia 7:48 Copiii lui Lebana, copiii lui Hagaba, copiii lui Șalmai,(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- Neh 7:48 the sons of Lebana, the sons of Hagaba, the sons of Shalmai,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Nehemiah 7:49---- Neemia 7:49 Copiii lui Hanan, copiii lui Ghidel, copiii lui Gahar,(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- Neh 7:49 the sons of Hanan, the sons of Giddel, the sons of Gahar,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Nehemiah 7:50---- Neemia 7:50 Copiii lui Reaia, copiii lui Rețin, copiii lui Necoda,(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- Neh 7:50 the sons of Reaiah, the sons of Rezin, the sons of Nekoda,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Nehemiah 7:51---- Neemia 7:51 Copiii lui Gazam, copiii lui Uza, copiii lui Paseah,(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- Neh 7:51 the sons of Gazzam, the sons of Uzza, the sons of Paseah,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Nehemiah 7:52---- Neemia 7:52 Copiii lui Besai, copiii lui Meunim, copiii lui Nefișesim,(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- Neh 7:52 the sons of Besai, the sons of Meunim, the sons of Nephushesim,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Nehemiah 7:53---- Neemia 7:53 Copiii lui Bacbuc, copiii lui Hacufa, copiii lui Harhur,(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- Neh 7:53 the sons of Bakbuk, the sons of Hakupha, the sons of Harhur,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Nehemiah 7:54---- Neemia 7:54 Copiii lui Bațlit, copiii lui Mehida, copiii lui Harșa,(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- Neh 7:54 the sons of Bazlith, the sons of Mehida, the sons of Harsha,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Nehemiah 7:55---- Neemia 7:55 Copiii lui Barcos, copiii lui Sisera, copiii lui Tamah,(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- Neh 7:55 the sons of Barkos, the sons of Sisera, the sons of Temah,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Nehemiah 7:56---- Neemia 7:56 Copiii lui Nețiah, copiii lui Hatifa.(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- Neh 7:56 the sons of Neziah, the sons of Hatipha.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Nehemiah 7:57---- Neemia 7:57 Copiii servitorilor lui Solomon: copiii lui Sotai, copiii lui Soferet, copiii lui Perida,(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- Neh 7:57 The sons of Solomon's servants: the sons of Sotai, the sons of Sophereth, the sons of Perida,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Nehemiah 7:58---- Neemia 7:58 Copiii lui Iaala, copiii lui Darcon, copiii lui Ghidel,(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- Neh 7:58 the sons of Jaala, the sons of Darkon, the sons of Giddel,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Nehemiah 7:59---- Neemia 7:59 Copiii lui Șefatia, copiii lui Hatil, copiii lui Pocheret-Hațebaim, copiii lui Amon.(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- Neh 7:59 the sons of Shephatiah, the sons of Hattil, the sons of Pochereth-hazzebaim, the sons of Amon.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Nehemiah 7:60---- Neemia 7:60 Toți netinimii și copiii servitorilor lui Solomon, [erau ]trei sute nouăzeci și doi.(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- Neh 7:60 All the temple servants and the sons of Solomon's servants were 392.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Nehemiah 7:61---- Neemia 7:61 Și aceștia [au fost] cei care au urcat de asemenea de la Tel-Melah, Tel-Harșa, Cherub, Adon și Imer; dar ei nu au putut arăta casa tatălui lor, nici sămânța lor, dacă [erau] din Israel.(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- Neh 7:61 These were they who came up from Tel-melah, Tel-harsha, Cherub, Addon and Immer; but they could not show their fathers' houses or their descendants, whether they were of Israel:(NASB-1995) ================================================================================ ---- Nehemiah 7:62---- Neemia 7:62 Copiii lui Delaia, copiii lui Tobia, copiii lui Necoda, șase sute patruzeci și doi.(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- Neh 7:62 the sons of Delaiah, the sons of Tobiah, the sons of Nekoda, 642.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Nehemiah 7:63---- Neemia 7:63 Și dintre preoți: Copiii lui Hobaia, copiii lui Hacoț, copiii lui Barzilai, care a luat [pe una ]dintre fiicele lui Barzilai galaaditul, de soție, și a fost numit după numele lor.(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- Neh 7:63 Of the priests: the sons of Hobaiah, the sons of Hakkoz, the sons of Barzillai, who took a wife of the daughters of Barzillai, the Gileadite, and was named after them.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Nehemiah 7:64---- Neemia 7:64 Aceștia și-au căutat înregistrarea [printre ]cei care au fost socotiți prin genealogie, dar ea nu s-a găsit; de aceea au fost îndepărtați din preoție, ca întinați.(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- Neh 7:64 These searched among their ancestral registration, but it could not be located; therefore they were considered unclean and excluded from the priesthood.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Nehemiah 7:65---- Neemia 7:65 Și Tirșata le-a spus să nu mănânce din lucrurile preasfinte, până nu va sta [în picioare ]un preot cu Urim și Tumim.(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- Neh 7:65 The governor said to them that they should not eat from the most holy things until a priest arose with Urim and Thummim.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Nehemiah 7:66---- Neemia 7:66 Toată adunarea împreună [era] de patruzeci și două de mii trei sute șaizeci,(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- Neh 7:66 The whole assembly together was 42,360,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Nehemiah 7:67---- Neemia 7:67 În afară de servitorii lor și de servitoarele lor, dintre care [erau] șapte mii trei sute treizeci și șapte; și aveau două sute patruzeci și cinci de cântăreți și cântărețe.(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- Neh 7:67 besides their male and their female servants, of whom there were 7,337; and they had 245 male and female singers.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Nehemiah 7:68---- Neemia 7:68 Caii lor, șapte sute treizeci și șase; catârii lor, două sute patruzeci și cinci;(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- Neh 7:68 Their horses were 736; their mules, 245;(NASB-1995) ================================================================================ ---- Nehemiah 7:69---- Neemia 7:69 Cămilele[ lor], patru sute treizeci și cinci; șase mii șapte sute douăzeci de măgari.(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- Neh 7:69 their camels, 435; their donkeys, 6,720.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Nehemiah 7:70---- Neemia 7:70 Și unii dintre mai marii părinților au dat pentru lucrare. Tirșata a dat pentru tezaur o mie de drahme de aur, cincizeci de oale, cinci sute treizeci de haine preoțești.(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- Neh 7:70 Some from among the heads of fathers' households gave to the work. The governor gave to the treasury 1,000 gold drachmas, 50 basins, 530 priests' garments.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Nehemiah 7:71---- Neemia 7:71 Și [unii ]dintre mai marii părinților au dat pentru tezaurul lucrării douăzeci de mii de drahme de aur și două mii două sute de mine de argint.(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- Neh 7:71 Some of the heads of fathers' households gave into the treasury of the work 20,000 gold drachmas and 2,200 silver minas.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Nehemiah 7:72---- Neemia 7:72 Și [ceea ]ce restul poporului a dat [a fost] douăzeci de mii de drahme de aur și două mii două sute de mine de argint și șaizeci și șapte de haine preoțești.(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- Neh 7:72 That which the rest of the people gave was 20,000 gold drachmas and 2,000 silver minas and 67 priests' garments.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Nehemiah 7:73---- Neemia 7:73 Astfel preoții și leviții și portarii și cântăreții și [unii] din popor și netinimii și tot Israelul au locuit în cetățile lor; și când a venit luna a șaptea, copiii lui Israel [erau] în cetățile lor.(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- Neh 7:73 Now the priests, the Levites, the gatekeepers, the singers, some of the people, the temple servants and all Israel, lived in their cities. And when the seventh month came, the sons of Israel were in their cities.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Nehemiah 8:1 ---- written 445-425 B.C.---- |
|
THIS CHAPTER:
0420_16_Nehemiah_07_ro-en.html 0416_16_Nehemiah_03_ro-en.html 0417_16_Nehemiah_04_ro-en.html 0418_16_Nehemiah_05_ro-en.html 0419_16_Nehemiah_06_ro-en.html 0421_16_Nehemiah_08_ro-en.html 0422_16_Nehemiah_09_ro-en.html 0423_16_Nehemiah_10_ro-en.html 0424_16_Nehemiah_11_ro-en.html NKJV: New King James Version (1982 AD) KJV: King James Version (1611 AD) ASV: American Standard Version(1901 AD) Geneva: Geneva Bible (1560 AD) German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources Latin: Vulgate (405 AD) Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV top of the page |
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---
--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary --- Today's Date:
|