Bibletech.net: index --- Read/Study the BIBLE: Learn to be THANKFUL, LOVE, Live by Faith, and FORGIVE others as you Trust in Jesus!

--- GRAMMAR and ABCs --- 35 languages, by name and ISO country code --- navigation tools for this page ---
The Bible by chapter: ROMANIAN and ENGLISH (NASB 1995)


---- Psalm 130:1 ---- written 1000-900 B.C.----
Psalmi 130:1 O cântare a treptelor, a lui David. Din adâncuri am strigat către tine, DOAMNE.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 130:1 Out of the depths I have cried to You, O Lord.(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 130:2----
Psalmi 130:2 Doamne, dă ascultare vocii mele; urechile tale să fie atente la vocea cererilor mele.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 130:2 Lord, hear my voice! Let Your ears be attentive To the voice of my supplications.(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 130:3----
Psalmi 130:3 Dacă tu, DOAMNE, ai însemna nelegiuirile, Doamne, cine ar sta în picioare?(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 130:3 If You, Lord, should mark iniquities, O Lord, who could stand?(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 130:4----
Psalmi 130:4 Dar la tine[ este] iertare, ca să fii de temut.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 130:4 But there is forgiveness with You, That You may be feared.(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 130:5----
Psalmi 130:5 Eu aștept pe DOMNUL, sufletul meu așteaptă și eu sper în cuvântul lui.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 130:5 I wait for the Lord, my soul does wait, And in His word do I hope.(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 130:6----
Psalmi 130:6 Sufletul meu [așteaptă] pe Domnul mai mult decât străjerii venirea dimineții, [da],[ decât] străjerii venirea dimineții.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 130:6 My soul waits for the Lord More than the watchmen for the morning; Indeed, more than the watchmen for the morning.(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 130:7----
Psalmi 130:7 Să spere Israel în DOMNUL, căci la DOMNUL [este] milă și la el [este ]multă răscumpărare.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 130:7 O Israel, hope in the Lord; For with the Lord there is lovingkindness, And with Him is abundant redemption.(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 130:8----
Psalmi 130:8 Și va răscumpăra pe Israel din toate nelegiuirile lui.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 130:8 And He will redeem Israel From all his iniquities.(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 131:1 ---- written 1000-900 B.C.----


top of the page
THIS CHAPTER:    0608_19_Psalms_130_ro-en.html

PREVIOUS CHAPTERS:
0604_19_Psalms_126_ro-en.html
0605_19_Psalms_127_ro-en.html
0606_19_Psalms_128_ro-en.html
0607_19_Psalms_129_ro-en.html

NEXT CHAPTERS:
0609_19_Psalms_131_ro-en.html
0610_19_Psalms_132_ro-en.html
0611_19_Psalms_133_ro-en.html
0612_19_Psalms_134_ro-en.html

links to all chapters (RO-EN-links.html)

The most accurate English translation NASB 1995: New American Standard Bible (1995 AD>
NKJV: New King James Version (1982 AD)
KJV: King James Version (1611 AD)
ASV: American Standard Version(1901 AD)
Geneva: Geneva Bible (1560 AD)
German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources
Latin: Vulgate (405 AD)
Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg
Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars
Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and
Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV


top of the page


NAVIGATION tools: --- TOP of page --- GRAMMAR: for 35 Languages --- BibleTech.net INDEX ---
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---

--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary ---

Today's Date:

"Scripture taken from NEW AMERICAN STANDARD BIBLE® 1995 edition,(NASB) Copyright © 1960-2022 by The Lockman Foundation. Used by permission."
"Scripture taken from the New King James Version®.(NKJV) Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved."