Bibletech.net: index --- Read/Study the BIBLE: Learn to be THANKFUL, LOVE, Live by Faith, and FORGIVE others as you Trust in Jesus!

--- GRAMMAR and ABCs --- 35 languages, by name and ISO country code --- navigation tools for this page ---
The Bible by chapter: ROMANIAN and ENGLISH (NASB 1995)


---- Jeremiah 28:1 ---- written 627-585 B.C. Pre-Exilic----
Ieremia 28:1 Și s-a întâmplat în același an, la începutul domniei lui Zedechia, împăratul lui Iuda, în anul al patrulea, în luna a cincea, [că ]Hanania, fiul lui Azur, profetul, care [era] din Gabaon, mi-a vorbit în casa DOMNULUI, în prezența preoților și a întregului popor, spunând:(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Jer 28:1 Now in the same year, in the beginning of the reign of Zedekiah king of Judah, in the fourth year, in the fifth month, Hananiah the son of Azzur, the prophet, who was from Gibeon, spoke to me in the house of the Lord in the presence of the priests and all the people, saying,(NASB-1995)

================================================================================
---- Jeremiah 28:2----
Ieremia 28:2 Astfel vorbește DOMNUL oștirilor, Dumnezeul lui Israel, spunând: Am zdrobit jugul împăratului Babilonului.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Jer 28:2 "Thus says the Lord of hosts, the God of Israel, 'I have broken the yoke of the king of Babylon.(NASB-1995)

================================================================================
---- Jeremiah 28:3----
Ieremia 28:3 În doi ani întregi voi aduce înapoi în acest loc toate vasele casei DOMNULUI, pe care Nebucadnețar, împăratul Babilonului, le-a luat din acest loc și le-a dus în Babilon.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Jer 28:3 Within two years I am going to bring back to this place all the vessels of the Lord's house, which Nebuchadnezzar king of Babylon took away from this place and carried to Babylon.(NASB-1995)

================================================================================
---- Jeremiah 28:4----
Ieremia 28:4 Și voi aduce din nou în acest loc pe Ieconia, fiul lui Ioiachim, împăratul lui Iuda, cu toți captivii din Iuda care au mers în Babilon, spune DOMNUL, pentru că voi zdrobi jugul împăratului Babilonului.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Jer 28:4 I am also going to bring back to this place Jeconiah the son of Jehoiakim, king of Judah, and all the exiles of Judah who went to Babylon, 'declares the Lord, 'for I will break the yoke of the king of Babylon.'"(NASB-1995)

================================================================================
---- Jeremiah 28:5----
Ieremia 28:5 Atunci profetul Ieremia i-a spus profetului Hanania în prezența preoților și în prezența întregului popor care stătea în picioare în casa DOMNULUI,(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Jer 28:5 Then the prophet Jeremiah spoke to the prophet Hananiah in the presence of the priests and in the presence of all the people who were standing in the house of the Lord,(NASB-1995)

================================================================================
---- Jeremiah 28:6----
Ieremia 28:6 Chiar profetul Ieremia a spus: Amin; DOMNUL să facă astfel; DOMNUL să împlinească cuvintele tale pe care tu le-ai profețit, pentru a aduce, din nou, din Babilon, în acest loc, [toate] vasele casei DOMNULUI și pe toți cei duși [acolo].(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Jer 28:6 and the prophet Jeremiah said, "Amen! May the Lord do so; may the Lord confirm your words which you have prophesied to bring back the vessels of the Lord's house and all the exiles, from Babylon to this place.(NASB-1995)

================================================================================
---- Jeremiah 28:7----
Ieremia 28:7 Totuși, ascultă acum acest cuvânt pe care îl vorbesc în urechile tale și în urechile întregului popor;(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Jer 28:7 Yet hear now this word which I am about to speak in your hearing and in the hearing of all the people!(NASB-1995)

================================================================================
---- Jeremiah 28:8----
Ieremia 28:8 Profeții care au fost înainte de mine și înainte de tine din vechime au profețit deopotrivă împotriva multor țări și împotriva a mari împărății, despre război și despre rău și despre ciumă.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Jer 28:8 The prophets who were before me and before you from ancient times prophesied against many lands and against great kingdoms, of war and of calamity and of pestilence.(NASB-1995)

================================================================================
---- Jeremiah 28:9----
Ieremia 28:9 Profetul care profețește despre pace, când cuvântul profetului se va întâmpla, [atunci ]profetul va fi cunoscut, că, într-adevăr, DOMNUL l-a trimis.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Jer 28:9 The prophet who prophesies of peace, when the word of the prophet comes to pass, then that prophet will be known as one whom the Lord has truly sent."(NASB-1995)

================================================================================
---- Jeremiah 28:10----
Ieremia 28:10 ¶ Atunci profetul Hanania a luat jugul de pe gâtul profetului Ieremia și l-a zdrobit.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Jer 28:10 Then Hananiah the prophet took the yoke from the neck of Jeremiah the prophet and broke it.(NASB-1995)

================================================================================
---- Jeremiah 28:11----
Ieremia 28:11 Și Hanania a vorbit în prezența întregului popor, spunând: Astfel spune DOMNUL: Astfel voi zdrobi jugul lui Nebucadnețar, împăratul Babilonului, de pe gâtul tuturor națiunilor înainte să se împlinească doi ani întregi. Și profetul Ieremia a mers pe calea sa.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Jer 28:11 Hananiah spoke in the presence of all the people, saying, "Thus says the Lord, 'Even so will I break within two full years the yoke of Nebuchadnezzar king of Babylon from the neck of all the nations.'" Then the prophet Jeremiah went his way.(NASB-1995)

================================================================================
---- Jeremiah 28:12----
Ieremia 28:12 Atunci cuvântul DOMNULUI a venit la [profetul] Ieremia, după ce profetul Hanania zdrobise jugul de pe gâtul profetului Ieremia, spunând:(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Jer 28:12 The word of the Lord came to Jeremiah after Hananiah the prophet had broken the yoke from off the neck of the prophet Jeremiah, saying,(NASB-1995)

================================================================================
---- Jeremiah 28:13----
Ieremia 28:13 Du-te și spune-i lui Hanania, zicând: Astfel spune DOMNUL: Tu ai zdrobit jugurile de lemn; dar vei face în locul lor juguri de fier.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Jer 28:13 "Go and speak to Hananiah, saying, 'Thus says the Lord, "You have broken the yokes of wood, but you have made instead of them yokes of iron."(NASB-1995)

================================================================================
---- Jeremiah 28:14----
Ieremia 28:14 Pentru că astfel spune DOMNUL oștirilor, Dumnezeul lui Israel: Am pus un jug de fier pe gâtul tuturor acestor națiuni ca ele să îi servească lui Nebucadnețar, împăratul Babilonului; și ele îl vor servi; și i-am dat, de asemenea, fiarele câmpului.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Jer 28:14 For thus says the Lord of hosts, the God of Israel, "I have put a yoke of iron on the neck of all these nations, that they may serve Nebuchadnezzar king of Babylon; and they will serve him. And I have also given him the beasts of the field."'"(NASB-1995)

================================================================================
---- Jeremiah 28:15----
Ieremia 28:15 Atunci profetul Ieremia i-a spus profetului Hanania: Ascultă acum, Hanania; DOMNUL nu te-a trimis pe tine; ci tu faci pe acest popor să se încreadă într-o minciună.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Jer 28:15 Then Jeremiah the prophet said to Hananiah the prophet, "Listen now, Hananiah, the Lord has not sent you, and you have made this people trust in a lie.(NASB-1995)

================================================================================
---- Jeremiah 28:16----
Ieremia 28:16 De aceea astfel spune DOMNUL: Iată, te voi arunca de pe fața pământului; anul acesta vei muri [negreșit], pentru că ai învățat [pe popor] răzvrătire împotriva DOMNULUI.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Jer 28:16 Therefore thus says the Lord, 'Behold, I am about to remove you from the face of the earth. This year you are going to die, because you have counseled rebellion against the Lord.'"(NASB-1995)

================================================================================
---- Jeremiah 28:17----
Ieremia 28:17 Astfel profetul Hanania a murit în același an în luna a șaptea.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Jer 28:17 So Hananiah the prophet died in the same year in the seventh month.(NASB-1995)

================================================================================
---- Jeremiah 29:1 ---- written 627-585 B.C. Pre-Exilic----


top of the page
THIS CHAPTER:    0773_24_Jeremiah_28_ro-en.html

PREVIOUS CHAPTERS:
0769_24_Jeremiah_24_ro-en.html
0770_24_Jeremiah_25_ro-en.html
0771_24_Jeremiah_26_ro-en.html
0772_24_Jeremiah_27_ro-en.html

NEXT CHAPTERS:
0774_24_Jeremiah_29_ro-en.html
0775_24_Jeremiah_30_ro-en.html
0776_24_Jeremiah_31_ro-en.html
0777_24_Jeremiah_32_ro-en.html

links to all chapters (RO-EN-links.html)

The most accurate English translation NASB 1995: New American Standard Bible (1995 AD>
NKJV: New King James Version (1982 AD)
KJV: King James Version (1611 AD)
ASV: American Standard Version(1901 AD)
Geneva: Geneva Bible (1560 AD)
German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources
Latin: Vulgate (405 AD)
Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg
Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars
Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and
Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV


top of the page


NAVIGATION tools: --- TOP of page --- GRAMMAR: for 35 Languages --- BibleTech.net INDEX ---
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---

--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary ---

Today's Date:

"Scripture taken from NEW AMERICAN STANDARD BIBLE® 1995 edition,(NASB) Copyright © 1960-2022 by The Lockman Foundation. Used by permission."
"Scripture taken from the New King James Version®.(NKJV) Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved."