Bibletech.net: index --- Read/Study the BIBLE: Learn to be THANKFUL, LOVE, Live by Faith, and FORGIVE others as you Trust in Jesus!

--- GRAMMAR and ABCs --- 35 languages, by name and ISO country code --- navigation tools for this page ---
The Bible by chapter: ROMANIAN and ENGLISH (NASB 1995)


---- Ezekiel 26:1 ---- written 592-570 B.C. Exilic----
Ezechiel 26:1 Și s-a întâmplat în al unsprezecelea an, în [ziua ]întâi a lunii, [că ]a venit cuvântul DOMNULUI la mine, spunând:(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Eze 26:1 Now in the eleventh year, on the first of the month, the word of the Lord came to me saying,(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezekiel 26:2----
Ezechiel 26:2 Fiu al omului, pentru că Tirul a spus împotriva Ierusalimului: Aha, el [care era] porțile popoarelor, este frânt, s-a întors la mine; eu voi fi umplut, [acum ]el este pustiit;(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Eze 26:2 "Son of man, because Tyre has said concerning Jerusalem, 'Aha, the gateway of the peoples is broken; it has opened to me. I shall be filled, now that she is laid waste, '(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezekiel 26:3----
Ezechiel 26:3 De aceea astfel spune Domnul DUMNEZEU: Iată, eu [sunt] împotriva ta, Tirule, și voi face multe națiuni să se ridice împotriva ta, precum marea face ca valurile ei să se ridice.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Eze 26:3 therefore thus says the Lord God, 'Behold, I am against you, O Tyre, and I will bring up many nations against you, as the sea brings up its waves.(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezekiel 26:4----
Ezechiel 26:4 Și ele vor distruge zidurile Tirului și îi vor dărâma turnurile; eu de asemenea voi rade praful de pe el și îl voi face ca pe vârful unei stânci.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Eze 26:4 They will destroy the walls of Tyre and break down her towers; and I will scrape her debris from her and make her a bare rock.(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezekiel 26:5----
Ezechiel 26:5 Va fi [un loc pentru] întinderea plaselor în mijlocul mării, pentru că eu am vorbit [aceasta], spune Domnul DUMNEZEU; și va deveni o pradă pentru națiuni.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Eze 26:5 She will be a place for the spreading of nets in the midst of the sea, for I have spoken,' declares the Lord God, 'and she will become spoil for the nations.(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezekiel 26:6----
Ezechiel 26:6 Și fiicele lui care [sunt] în câmp vor fi ucise de sabie; și vor cunoaște că eu [sunt] DOMNUL.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Eze 26:6 Also her daughters who are on the mainland will be slain by the sword, and they will know that I am the Lord.'"(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezekiel 26:7----
Ezechiel 26:7 Pentru că astfel spune Domnul DUMNEZEU: Iată, voi aduce asupra Tirului pe Nebucadnețar, împăratul Babilonului, un împărat al împăraților, de la nord, cu cai și cu care și cu călăreți și cete și mult popor.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Eze 26:7 For thus says the Lord God, "Behold, I will bring upon Tyre from the north Nebuchadnezzar king of Babylon, king of kings, with horses, chariots, cavalry and a great army.(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezekiel 26:8----
Ezechiel 26:8 Cu sabia el va ucide pe fiicele tale din câmp; și va face o fortificație împotriva ta și va ridica un val de pământ împotriva ta și va ridica pavăza împotriva ta.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Eze 26:8 He will slay your daughters on the mainland with the sword; and he will make siege walls against you, cast up a ramp against you and raise up a large shield against you.(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezekiel 26:9----
Ezechiel 26:9 Și va pune mașinăriile lui de război împotriva zidurilor tale și cu topoarele lui îți va dărâma turnurile.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Eze 26:9 The blow of his battering rams he will direct against your walls, and with his axes he will break down your towers.(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezekiel 26:10----
Ezechiel 26:10 Din cauza abundenței cailor lui, țărâna lor te va acoperi; zidurile tale se vor zgudui la zgomotul călăreților și al roților și al carelor, când el va intra pe porțile tale, precum oamenii intră într-o cetate în care este făcută o spărtură.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Eze 26:10 Because of the multitude of his horses, the dust raised by them will cover you; your walls will shake at the noise of cavalry and wagons and chariots when he enters your gates as men enter a city that is breached.(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezekiel 26:11----
Ezechiel 26:11 Cu copitele cailor lui îți va călca toate străzile; va ucide pe poporul tău cu sabia, iar ale tale garnizoane tari vor coborî la pământ.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Eze 26:11 With the hoofs of his horses he will trample all your streets. He will slay your people with the sword; and your strong pillars will come down to the ground.(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezekiel 26:12----
Ezechiel 26:12 Și ei vor jefui din bogățiile tale și vor prăda marfa ta; și îți vor dărâma zidurile și vor distruge casele tale plăcute; și îți vor pune pietrele și lemnăria și țărâna în mijlocul apei.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Eze 26:12 Also they will make a spoil of your riches and a prey of your merchandise, break down your walls and destroy your pleasant houses, and throw your stones and your timbers and your debris into the water.(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezekiel 26:13----
Ezechiel 26:13 Și voi face să înceteze zgomotul cântărilor tale; și sunetul harpelor tale nu va mai fi auzit.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Eze 26:13 So I will silence the sound of your songs, and the sound of your harps will be heard no more.(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezekiel 26:14----
Ezechiel 26:14 Și te voi face ca vârful unei stânci; vei fi [un loc ]pentru întinderea plaselor; nu vei mai fi construit, pentru că eu DOMNUL am vorbit [aceasta], spune Domnul DUMNEZEU.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Eze 26:14 I will make you a bare rock; you will be a place for the spreading of nets. You will be built no more, for I the Lord have spoken," declares the Lord God.(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezekiel 26:15----
Ezechiel 26:15 ¶ Astfel spune Tirului, Domnul DUMNEZEU: Nu vor tremura insulele la sunetul căderii tale, când răniții strigă, când se face măcel în mijlocul tău?(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Eze 26:15 Thus says the Lord God to Tyre, "Shall not the coastlands shake at the sound of your fall when the wounded groan, when the slaughter occurs in your midst?(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezekiel 26:16----
Ezechiel 26:16 Atunci toți prinții mării vor coborî de pe tronurile lor și își vor pune deoparte robele și se vor dezbrăca de hainele lor brodate; ei se vor îmbrăca cu tremurare; vor ședea pe pământ și vor tremura în [fiecare ]moment și vor fi înmărmuriți din [cauza] ta.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Eze 26:16 Then all the princes of the sea will go down from their thrones, remove their robes and strip off their embroidered garments. They will clothe themselves with trembling; they will sit on the ground, tremble every moment and be appalled at you.(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezekiel 26:17----
Ezechiel 26:17 Și vor înălța o plângere pentru tine și îți vor spune: Cum ești distrusă, tu [care] [erai] locuită demarinari, cetatea renumită, care era puternică pe mare, ea și locuitorii ei, care făceau ca teroarea lor [să fie ]asupra tuturor celor ce o vizitează!(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Eze 26:17 They will take up a lamentation over you and say to you, 'How you have perished, O inhabited one, From the seas, O renowned city, Which was mighty on the sea, She and her inhabitants, Who imposed her terror On all her inhabitants!(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezekiel 26:18----
Ezechiel 26:18 Acum insulele vor tremura în ziua căderii tale; da, insulele care [sunt] în mare vor fi tulburate la plecarea ta.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Eze 26:18 'Now the coastlands will tremble On the day of your fall; Yes, the coastlands which are by the sea Will be terrified at your passing.'"(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezekiel 26:19----
Ezechiel 26:19 Pentru că astfel spune Domnul DUMNEZEU: Când te voi face o cetate pustiită, ca pe cetățile nelocuite; când voi aduce adâncul asupra ta și mari ape te vor acoperi;(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Eze 26:19 For thus says the Lord God, "When I make you a desolate city, like the cities which are not inhabited, when I bring up the deep over you and the great waters cover you,(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezekiel 26:20----
Ezechiel 26:20 Când te voi coborî cu cei care coboară în groapă, cu poporul din vechime și te voi pune în părțile de jos ale pământului, în locuri părăsite din vechime, cu cei care coboară în groapă, ca să nu [mai ]fii locuită; și eu voi pune gloria în țara celor vii;(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Eze 26:20 then I will bring you down with those who go down to the pit, to the people of old, and I will make you dwell in the lower parts of the earth, like the ancient waste places, with those who go down to the pit, so that you will not be inhabited; but I will set glory in the land of the living.(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezekiel 26:21----
Ezechiel 26:21 Te voi face o teroare, iar tu nu [vei] [mai fi]; deși vei fi căutată, totuși nu vei mai fi găsită niciodată, spune Domnul DUMNEZEU.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Eze 26:21 I will bring terrors on you and you will be no more; though you will be sought, you will never be found again," declares the Lord God.(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezekiel 27:1 ---- written 592-570 B.C. Exilic----


top of the page
THIS CHAPTER:    0828_26_Ezekiel_26_ro-en.html

PREVIOUS CHAPTERS:
0824_26_Ezekiel_22_ro-en.html
0825_26_Ezekiel_23_ro-en.html
0826_26_Ezekiel_24_ro-en.html
0827_26_Ezekiel_25_ro-en.html

NEXT CHAPTERS:
0829_26_Ezekiel_27_ro-en.html
0830_26_Ezekiel_28_ro-en.html
0831_26_Ezekiel_29_ro-en.html
0832_26_Ezekiel_30_ro-en.html

links to all chapters (RO-EN-links.html)

The most accurate English translation NASB 1995: New American Standard Bible (1995 AD>
NKJV: New King James Version (1982 AD)
KJV: King James Version (1611 AD)
ASV: American Standard Version(1901 AD)
Geneva: Geneva Bible (1560 AD)
German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources
Latin: Vulgate (405 AD)
Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg
Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars
Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and
Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV


top of the page


NAVIGATION tools: --- TOP of page --- GRAMMAR: for 35 Languages --- BibleTech.net INDEX ---
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---

--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary ---

Today's Date:

"Scripture taken from NEW AMERICAN STANDARD BIBLE® 1995 edition,(NASB) Copyright © 1960-2022 by The Lockman Foundation. Used by permission."
"Scripture taken from the New King James Version®.(NKJV) Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved."