|
Mica 2:1 Vai celor ce plănuiesc nelegiuire și fac răutate pe paturile lor! Când dimineața se luminează, ei o împlinesc, fiindcă este în puterea mâinii lor.(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- Mic 2:1 Woe to those who scheme iniquity, Who work out evil on their beds! When morning comes, they do it, For it is in the power of their hands.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Micah 2:2---- Mica 2:2 Și ei poftesc câmpii și [le] iau prin violență; și case, și [le] iau; astfel ei oprimă pe om și casa lui, chiar pe om și moștenirea lui.(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- Mic 2:2 They covet fields and then seize them, And houses, and take them away. They rob a man and his house, A man and his inheritance.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Micah 2:3---- Mica 2:3 De aceea astfel spune DOMNUL: Iată, împotriva acestei familii, eu plănuiesc un rău, de la care nu vă veți feri gâturile, nici nu veți merge trufași, căci timpul acesta [este ]rău.(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- Mic 2:3 Therefore thus says the Lord, "Behold, I am planning against this family a calamity From which you cannot remove your necks; And you will not walk haughtily, For it will be an evil time.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Micah 2:4---- Mica 2:4 În acea zi, [cineva] va ridica o parabolă împotriva ta și [va ]plânge cu plângere jalnică [și ]va[ ]spune: Noi suntem prădați în întregime, el a schimbat partea de moștenire a poporului meu, cum a luat-[o] el de la mine! Întorcându-se, el ne-a împărțit câmpiile.(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- Mic 2:4 "On that day they will take up against you a taunt And utter a bitter lamentation and say, 'We are completely destroyed! He exchanges the portion of my people; How He removes it from me! To the apostate He apportions our fields.'(NASB-1995) ================================================================================ ---- Micah 2:5---- Mica 2:5 De aceea tu [nu] vei avea pe nimeni în adunarea DOMNULUI care să arunce o funie [de măsurat] prin sorț.(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- Mic 2:5 "Therefore you will have no one stretching a measuring line For you by lot in the assembly of the Lord.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Micah 2:6---- Mica 2:6 Nu profețiți, [spuneți-le celor ce ]profețesc: ei nu le vor profeți, [ca] să nu le fie rușine.(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- Mic 2:6 'Do not speak out, 'so they speak out. But if they do not speak out concerning these things, Reproaches will not be turned back.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Micah 2:7---- Mica 2:7 Tu, [cea ]numită casa lui Iacob, este duhul DOMNULUI strâmtorat? [Sunt ]acestea lucrările lui? Nu fac bine cuvintele mele celui ce umblă cu integritate?(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- Mic 2:7 "Is it being said, O house of Jacob: 'Is the Spirit of the Lord impatient? Are these His doings?' Do not My words do good To the one walking uprightly?(NASB-1995) ================================================================================ ---- Micah 2:8---- Mica 2:8 Chiar de curând poporul meu s-a ridicat ca un dușman: voi smulgeți roba cu [tot cu ]cămașă de la cei ce trec în siguranță, ca și oameni care se întorc de la război.(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- Mic 2:8 "Recently My people have arisen as an enemy" You strip the robe off the garment From unsuspecting passers-by, From those returned from war.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Micah 2:9---- Mica 2:9 Ați aruncat afară din casele lor plăcute pe femeile poporului meu; ați luat pentru totdeauna gloria mea de la copiii lor.(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- Mic 2:9 "The women of My people you evict, Each one from her pleasant house. From her children you take My splendor forever.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Micah 2:10---- Mica 2:10 Ridicați-vă și îndepărtați-vă; fiindcă aceasta nu [este] odihna [voastră]: fiindcă este întinată, [vă] va nimici, chiar cu o nimicire grozavă.(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- Mic 2:10 "Arise and go, For this is no place of rest Because of the uncleanness that brings on destruction, A painful destruction.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Micah 2:11---- Mica 2:11 Dacă un om, umblând în duh și în falsitate, minte, [spunând]: Eu vă voi profeți despre vin și băutură tare; el va fi profetul acestui popor.(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- Mic 2:11 "If a man walking after wind and falsehood Had told lies and said, 'I will speak out to you concerning wine and liquor, 'He would be spokesman to this people.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Micah 2:12---- Mica 2:12 Eu îi voi aduna negreșit pe toți ai tăi, Iacobe; eu voi strânge negreșit rămășița lui Israel; eu îi voi pune împreună ca oile lui Boțra, ca turma în mijlocul staulului ei, ei vor face zgomot mare din cauza [mulțimii] oamenilor.(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- Mic 2:12 "I will surely assemble all of you, Jacob, I will surely gather the remnant of Israel. I will put them together like sheep in the fold; Like a flock in the midst of its pasture They will be noisy with men.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Micah 2:13---- Mica 2:13 Cel care zdrobește a venit înaintea lor; au fost zdrobiți și au trecut prin poartă și au ieșit pe ea; și împăratul lor va trece înaintea lor și DOMNUL în fruntea lor.(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- Mic 2:13 "The breaker goes up before them; They break out, pass through the gate and go out by it. So their king goes on before them, And the Lord at their head."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Micah 3:1 ---- written 700 B.C. Pre-Exilic---- |
|
THIS CHAPTER:
0895_33_Micah_02_ro-en.html 0891_32_Jonah_02_ro-en.html 0892_32_Jonah_03_ro-en.html 0893_32_Jonah_04_ro-en.html 0894_33_Micah_01_ro-en.html 0896_33_Micah_03_ro-en.html 0897_33_Micah_04_ro-en.html 0898_33_Micah_05_ro-en.html 0899_33_Micah_06_ro-en.html NKJV: New King James Version (1982 AD) KJV: King James Version (1611 AD) ASV: American Standard Version(1901 AD) Geneva: Geneva Bible (1560 AD) German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources Latin: Vulgate (405 AD) Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV top of the page |
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---
--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary --- Today's Date:
|