|
1 Corinteni 16:1 Iar despre colecta pentru sfinți, așa cum am rânduit bisericilor Galatiei, așa faceți și voi.(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- 1Co 16:1 Now concerning the collection for the saints, as I directed the churches of Galatia, so do you also.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Corinthians 16:2---- 1 Corinteni 16:2 În [ziua] întâi a săptămânii, fiecare dintre voi să pună în tezaure la el, așa cum l-a [făcut] [Dumnezeu] să prospere, ca să nu[ ]se facă colecte când voi veni.(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- 1Co 16:2 On the first day of every week each one of you is to put aside and save, as he may prosper, so that no collections be made when I come.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Corinthians 16:3---- 1 Corinteni 16:3 Și când voi veni, pe cei care îi veți aproba prin epistole, pe aceștia îi voi trimite să ducă darul vostru la Ierusalim.(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- 1Co 16:3 When I arrive, whomever you may approve, I will send them with letters to carry your gift to Jerusalem;(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Corinthians 16:4---- 1 Corinteni 16:4 Și dacă se cuvine să merg și eu, vor merge cu mine.(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- 1Co 16:4 and if it is fitting for me to go also, they will go with me.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Corinthians 16:5---- 1 Corinteni 16:5 ¶ Iar eu voi veni la voi când voi trece prin Macedonia, fiindcă trec prin Macedonia.(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- 1Co 16:5 But I will come to you after I go through Macedonia, for I am going through Macedonia;(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Corinthians 16:6---- 1 Corinteni 16:6 Și poate voi rămâne, sau voi și ierna la voi, ca voi să mă conduceți oriunde ar fi să merg.(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- 1Co 16:6 and perhaps I will stay with you, or even spend the winter, so that you may send me on my way wherever I may go.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Corinthians 16:7---- 1 Corinteni 16:7 Fiindcă nu doresc să vă văd acum în treacăt, ci sper să mai rămân cu voi un timp, dacă Domnul va permite.(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- 1Co 16:7 For I do not wish to see you now just in passing; for I hope to remain with you for some time, if the Lord permits.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Corinthians 16:8---- 1 Corinteni 16:8 Dar voi rămâne în Efes până la Cincizecime,(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- 1Co 16:8 But I will remain in Ephesus until Pentecost;(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Corinthians 16:9---- 1 Corinteni 16:9 Fiindcă mi s-a deschis o ușă mare și lucrătoare, și [sunt] mulți potrivnici.(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- 1Co 16:9 for a wide door for effective service has opened to me, and there are many adversaries.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Corinthians 16:10---- 1 Corinteni 16:10 ¶ Iar dacă vine Timotei, vedeți ca el să fie fără teamă între voi, fiindcă lucrează lucrarea Domnului, așa cum [fac] și eu.(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- 1Co 16:10 Now if Timothy comes, see that he is with you without cause to be afraid, for he is doing the Lord's work, as I also am.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Corinthians 16:11---- 1 Corinteni 16:11 Așadar, să nu îl disprețuiască nimeni, ci conduceți-l în pace, ca să vină la mine, fiindcă îl aștept cu frații.(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- 1Co 16:11 So let no one despise him. But send him on his way in peace, so that he may come to me; for I expect him with the brethren.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Corinthians 16:12---- 1 Corinteni 16:12 Cât despre fratele Apolo, l-am rugat mult să vină la voi cu frații, dar voia lui nu a fost deloc să vină acum, dar va veni când va avea ocazia potrivită.(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- 1Co 16:12 But concerning Apollos our brother, I encouraged him greatly to come to you with the brethren; and it was not at all his desire to come now, but he will come when he has opportunity.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Corinthians 16:13---- 1 Corinteni 16:13 Vegheați, stați tari în credință, îmbărbătați-vă, fiți tari!(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- 1Co 16:13 Be on the alert, stand firm in the faith, act like men, be strong.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Corinthians 16:14---- 1 Corinteni 16:14 Toate faptele voastre să fie făcute cu dragoste creștină.(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- 1Co 16:14 Let all that you do be done in love.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Corinthians 16:15---- 1 Corinteni 16:15 Vă implor, fraților, (știți casa lui Stefana, că este primele roade ale Ahaiei și [că] s-au dedicat ei înșiși pentru servirea sfinților),(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- 1Co 16:15 Now I urge you, brethren (you know the household of Stephanas, that they were the first fruits of Achaia, and that they have devoted themselves for ministry to the saints),(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Corinthians 16:16---- 1 Corinteni 16:16 Ca[ ]și voi să vă supuneți unora ca aceștia și fiecăruia ce ajută împreună cu [noi] și muncește.(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- 1Co 16:16 that you also be in subjection to such men and to everyone who helps in the work and labors.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Corinthians 16:17---- 1 Corinteni 16:17 Mă bucur de venirea lui Stefana și Fortunat și Ahaic, pentru că ei au împlinit ce lipsea din partea voastră.(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- 1Co 16:17 I rejoice over the coming of Stephanas and Fortunatus and Achaicus, because they have supplied what was lacking on your part.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Corinthians 16:18---- 1 Corinteni 16:18 Fiindcă au înviorat duhul meu și al vostru; recunoașteți, așadar, pe unii care [sunt] astfel.(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- 1Co 16:18 For they have refreshed my spirit and yours. Therefore acknowledge such men.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Corinthians 16:19---- 1 Corinteni 16:19 Vă salută bisericile din Asia. Vă salută mult în Domnul, Aquila și Priscila, cu biserica din casa lor.(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- 1Co 16:19 The churches of Asia greet you. Aquila and Prisca greet you heartily in the Lord, with the church that is in their house.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Corinthians 16:20---- 1 Corinteni 16:20 Vă salută toți frații. Salutați-vă unii pe alții cu o sărutare sfântă.(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- 1Co 16:20 All the brethren greet you. Greet one another with a holy kiss.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Corinthians 16:21---- 1 Corinteni 16:21 Salutarea [este] de la [mine], Pavel, cu mâna mea.(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- 1Co 16:21 The greeting is in my own hand--Paul.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Corinthians 16:22---- 1 Corinteni 16:22 Dacă cineva nu îl iubește pe Domnul Isus Cristos, să fie Anatema Maranata!(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- 1Co 16:22 If anyone does not love the Lord, he is to be accursed. Maranatha.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Corinthians 16:23---- 1 Corinteni 16:23 Harul Domnului nostru Isus Cristos [fie] cu voi.(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- 1Co 16:23 The grace of the Lord Jesus be with you.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Corinthians 16:24---- 1 Corinteni 16:24 Dragostea mea [fie] cu voi toți în Cristos Isus. Amin.(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- 1Co 16:24 My love be with you all in Christ Jesus. Amen.(NASB-1995) ================================================================================ |
|
THIS CHAPTER:
1078_46_1_Corinthians_16_ro-en.html 1074_46_1_Corinthians_12_ro-en.html 1075_46_1_Corinthians_13_ro-en.html 1076_46_1_Corinthians_14_ro-en.html 1077_46_1_Corinthians_15_ro-en.html 1079_47_2_Corinthians_01_ro-en.html 1080_47_2_Corinthians_02_ro-en.html 1081_47_2_Corinthians_03_ro-en.html 1082_47_2_Corinthians_04_ro-en.html NKJV: New King James Version (1982 AD) KJV: King James Version (1611 AD) ASV: American Standard Version(1901 AD) Geneva: Geneva Bible (1560 AD) German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources Latin: Vulgate (405 AD) Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV top of the page |
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---
--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary --- Today's Date:
|