|
2 Corinteni 13:1 Aceasta[ este] a treia [oară] când vin la voi. În gura a doi sau a trei martori va fi întemeiat fiecare cuvânt.(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- 2Co 13:1 This is the third time I am coming to you. EVERY FACT IS TO BE CONFIRMED BY THE TESTIMONY OF TWO OR THREE WITNESSES.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 2 Corinthians 13:2---- 2 Corinteni 13:2 [V]-am spus înainte și [vă ]spun dinainte a doua oară, ca fiind prezent, deși acum absent, scriu celor ce au păcătuit înainte și tuturor celorlalți, că, dacă vin din nou, nu voi cruța;(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- 2Co 13:2 I have previously said when present the second time, and though now absent I say in advance to those who have sinned in the past and to all the rest as well, that if I come again I will not spare anyone,(NASB-1995) ================================================================================ ---- 2 Corinthians 13:3---- 2 Corinteni 13:3 Pentru că [voi] căutați o dovadă a lui Cristos vorbind în mine, care nu este slab față de voi, ci este puternic în voi.(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- 2Co 13:3 since you are seeking for proof of the Christ who speaks in me, and who is not weak toward you, but mighty in you.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 2 Corinthians 13:4---- 2 Corinteni 13:4 Fiindcă deși a fost crucificat prin slăbiciune, totuși trăiește prin puterea lui Dumnezeu. Fiindcă și noi suntem slabi în el, dar vom trăi cu el prin puterea lui Dumnezeu față de voi.(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- 2Co 13:4 For indeed He was crucified because of weakness, yet He lives because of the power of God. For we also are weak in Him, yet we will live with Him because of the power of God directed toward you.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 2 Corinthians 13:5---- 2 Corinteni 13:5 Cercetați-vă pe voi înșivă dacă sunteți în credință; pe voi înșivă încercați-vă. Sau nu știți că Isus Cristos este în voi, în afară numai dacă sunteți netrebnici?(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- 2Co 13:5 Test yourselves to see if you are in the faith; examine yourselves! Or do you not recognize this about yourselves, that Jesus Christ is in you--unless indeed you fail the test?(NASB-1995) ================================================================================ ---- 2 Corinthians 13:6---- 2 Corinteni 13:6 Dar mă încred că veți ști că noi nu suntem netrebnici.(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- 2Co 13:6 But I trust that you will realize that we ourselves do not fail the test.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 2 Corinthians 13:7---- 2 Corinteni 13:7 Și mă rog lui Dumnezeu ca voi să nu faceți nimic rău, nu pentru ca să ne arătăm aprobați, ci pentru ca să faceți ce este onest, deși noi am fi ca netrebnici.(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- 2Co 13:7 Now we pray to God that you do no wrong; not that we ourselves may appear approved, but that you may do what is right, even though we may appear unapproved.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 2 Corinthians 13:8---- 2 Corinteni 13:8 Fiindcă nu putem face nimic împotriva adevărului, ci pentru adevăr.(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- 2Co 13:8 For we can do nothing against the truth, but only for the truth.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 2 Corinthians 13:9---- 2 Corinteni 13:9 Fiindcă ne bucurăm când suntem slabi, iar voi sunteți tari; și aceasta și dorim, desăvârșirea voastră.(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- 2Co 13:9 For we rejoice when we ourselves are weak but you are strong; this we also pray for, that you be made complete.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 2 Corinthians 13:10---- 2 Corinteni 13:10 De aceea vă scriu acestea fiind absent, ca nu cumva fiind prezent, să folosesc asprime conform cu puterea pe care Domnul mi-a dat-[o] pentru edificare și nu pentru dărâmare.(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- 2Co 13:10 For this reason I am writing these things while absent, so that when present I need not use severity, in accordance with the authority which the Lord gave me for building up and not for tearing down.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 2 Corinthians 13:11---- 2 Corinteni 13:11 ¶ În final, fraților, rămâneți cu bine. Fiți desăvârșiți, fiți mângâiați, fiți cu aceeași minte, trăiți în pace, și Dumnezeul dragostei și al păcii va fi cu voi.(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- 2Co 13:11 Finally, brethren, rejoice, be made complete, be comforted, be like-minded, live in peace; and the God of love and peace will be with you.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 2 Corinthians 13:12---- 2 Corinteni 13:12 Salutați-vă unii pe alții cu o sărutare sfântă.(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- 2Co 13:12 Greet one another with a holy kiss.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 2 Corinthians 13:13---- 2 Corinteni 13:13 Vă salută toți sfinții.(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- 2Co 13:13 All the saints greet you.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 2 Corinthians 13:14---- 2 Corinteni 13:14 Harul Domnului Isus Cristos și dragostea lui Dumnezeu și comuniunea Duhului Sfânt [fie] cu voi toți. Amin.(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- 2Co 13:14 The grace of the Lord Jesus Christ, and the love of God, and the fellowship of the Holy Spirit, be with you all.(NASB-1995) ================================================================================ |
|
THIS CHAPTER:
1091_47_2_Corinthians_13_ro-en.html 1087_47_2_Corinthians_09_ro-en.html 1088_47_2_Corinthians_10_ro-en.html 1089_47_2_Corinthians_11_ro-en.html 1090_47_2_Corinthians_12_ro-en.html 1092_48_Galatians_01_ro-en.html 1093_48_Galatians_02_ro-en.html 1094_48_Galatians_03_ro-en.html 1095_48_Galatians_04_ro-en.html NKJV: New King James Version (1982 AD) KJV: King James Version (1611 AD) ASV: American Standard Version(1901 AD) Geneva: Geneva Bible (1560 AD) German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources Latin: Vulgate (405 AD) Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV top of the page |
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---
--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary --- Today's Date:
|