|
1 Petru 2:1 De aceea, lăsând deoparte toată răutatea și toată viclenia și fățărniciile și invidiile și toate vorbirile rele,(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- 1Pe 2:1 Therefore, putting aside all malice and all deceit and hypocrisy and envy and all slander,(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Peter 2:2---- 1 Petru 2:2 Ca prunci nou născuți, doriți laptele neprefăcut al cuvântului, ca să creșteți prin el,(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- 1Pe 2:2 like newborn babies, long for the pure milk of the word, so that by it you may grow in respect to salvation,(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Peter 2:3---- 1 Petru 2:3 Dacă într-adevăr ați gustat că Domnul [este] cu har.(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- 1Pe 2:3 if you have tasted the kindness of the Lord.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Peter 2:4---- 1 Petru 2:4 La care veniți, [ca la] o piatră vie, respinsă într-adevăr de oameni, dar aleasă de Dumnezeu [și] prețioasă;(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- 1Pe 2:4 And coming to Him as to a living stone which has been rejected by men, but is choice and precious in the sight of God,(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Peter 2:5---- 1 Petru 2:5 Și voi, ca pietre vii, sunteți zidiți o casă spirituală, o preoție sfântă pentru a oferi sacrificii spirituale, acceptabile lui Dumnezeu, prin Isus Cristos.(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- 1Pe 2:5 you also, as living stones, are being built up as a spiritual house for a holy priesthood, to offer up spiritual sacrifices acceptable to God through Jesus Christ.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Peter 2:6---- 1 Petru 2:6 De aceea și este cuprins în scriptură: Iată, pun în Sion o piatră unghiulară [a] [temeliei], aleasă, prețioasă, și cel ce crede în el nu va fi încurcat.(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- 1Pe 2:6 For this is contained in Scripture: "BEHOLD, I LAY IN ZION A CHOICE STONE, A PRECIOUS CORNER STONE, AND HE WHO BELIEVES IN HIM WILL NOT BE DISAPPOINTED."(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Peter 2:7---- 1 Petru 2:7 De aceea vouă, care credeți, [el ]vă[ este] prețios; dar celor neascultători, piatra pe care constructorii au respins-o, aceasta a fost făcută capul colțului [temeliei],(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- 1Pe 2:7 This precious value, then, is for you who believe; but for those who disbelieve, "THE STONE WHICH THE BUILDERS REJECTED, THIS BECAME THE VERY CORNER stone,"(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Peter 2:8---- 1 Petru 2:8 Și o piatră de cădere și o stâncă de poticnire, [celor] care se împiedică de cuvânt, fiind neascultători: la aceasta au și fost rânduiți.(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- 1Pe 2:8 and, "A STONE OF STUMBLING AND A ROCK OF OFFENSE"; for they stumble because they are disobedient to the word, and to this doom they were also appointed.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Peter 2:9---- 1 Petru 2:9 Dar voi [sunteți] generație aleasă, preoție împărătească, națiune sfântă, popor deosebit, ca să arătați laudele celui ce v-a chemat din întuneric în lumina lui minunată;(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- 1Pe 2:9 But you are A CHOSEN RACE, A royal PRIESTHOOD, A HOLY NATION, A PEOPLE FOR God's OWN POSSESSION, so that you may proclaim the excellencies of Him who has called you out of darkness into His marvelous light;(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Peter 2:10---- 1 Petru 2:10 [Voi], care odinioară nu [erați] popor, dar [sunteți] acum poporul lui Dumnezeu, care nu ați obținut milă, dar acum ați obținut milă.(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- 1Pe 2:10 for you once were NOT A PEOPLE, but now you are THE PEOPLE OF GOD; you had NOT RECEIVED MERCY, but now you have RECEIVED MERCY.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Peter 2:11---- 1 Petru 2:11 ¶ Preaiubiților, [vă] implor, ca străini și locuitori temporari în țară străină, abțineți-vă de la poftele carnale care se războiesc împotriva sufletului,(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- 1Pe 2:11 Beloved, I urge you as aliens and strangers to abstain from fleshly lusts which wage war against the soul.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Peter 2:12---- 1 Petru 2:12 Având comportarea voastră bună printre neamuri, pentru ca în ceea ce vorbesc de rău împotriva voastră ca [de niște] făcători de rele, prin faptele [voastre] bune pe care le vor vedea să glorifice pe Dumnezeu în ziua cercetării.(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- 1Pe 2:12 Keep your behavior excellent among the Gentiles, so that in the thing in which they slander you as evildoers, they may because of your good deeds, as they observe them, glorify God in the day of visitation.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Peter 2:13---- 1 Petru 2:13 Supuneți-vă fiecărei rânduieli omenești pentru Domnul, fie împăratului ca [autoritate] supremă,(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- 1Pe 2:13 Submit yourselves for the Lord's sake to every human institution, whether to a king as the one in authority,(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Peter 2:14---- 1 Petru 2:14 Sau guvernatorilor, ca celor trimiși de el pentru pedepsirea făcătorilor de rele și pentru lauda celor ce fac bine.(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- 1Pe 2:14 or to governors as sent by him for the punishment of evildoers and the praise of those who do right.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Peter 2:15---- 1 Petru 2:15 Pentru că astfel este voia lui Dumnezeu, ca făcând bine să amuțiți ignoranța oamenilor fără minte;(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- 1Pe 2:15 For such is the will of God that by doing right you may silence the ignorance of foolish men.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Peter 2:16---- 1 Petru 2:16 Ca [oameni] liberi, dar nu folosind libertatea [voastră ]ca pe o manta a răutății, ci ca servitori ai lui Dumnezeu.(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- 1Pe 2:16 Act as free men, and do not use your freedom as a covering for evil, but use it as bondslaves of God.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Peter 2:17---- 1 Petru 2:17 Onorați pe toți. Iubiți pe frați. Temeți-vă de Dumnezeu. Onorați pe împărat.(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- 1Pe 2:17 Honor all people, love the brotherhood, fear God, honor the king.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Peter 2:18---- 1 Petru 2:18 ¶ Servitorilor, [fiți] supuși stăpânilor [voștri ]cu toată teama, nu numai celor buni și blânzi, dar și celor perverși.(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- 1Pe 2:18 Servants, be submissive to your masters with all respect, not only to those who are good and gentle, but also to those who are unreasonable.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Peter 2:19---- 1 Petru 2:19 Fiindcă acest [lucru] [este] demn de mulțumire, dacă cineva, datorită conștiinței către Dumnezeu, îndură întristare, suferind pe nedrept.(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- 1Pe 2:19 For this finds favor, if for the sake of conscience toward God a person bears up under sorrows when suffering unjustly.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Peter 2:20---- 1 Petru 2:20 Fiindcă ce glorie [este], dacă veți îndura când sunteți loviți cu pumnul pentru păcatele voastre? Dar dacă faceți bine[ ]și suferiți și îndurați, acest [lucru] [este] plăcut lui Dumnezeu.(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- 1Pe 2:20 For what credit is there if, when you sin and are harshly treated, you endure it with patience? But if when you do what is right and suffer for it you patiently endure it, this finds favor with God.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Peter 2:21---- 1 Petru 2:21 Fiindcă la aceasta ați fost chemați, pentru că și Cristos a suferit pentru noi, lăsându-ne un exemplu, ca să urmați pașii lui.(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- 1Pe 2:21 For you have been called for this purpose, since Christ also suffered for you, leaving you an example for you to follow in His steps,(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Peter 2:22---- 1 Petru 2:22 El, care nu a făcut păcat, nici nu a fost găsită viclenie în gura lui,(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- 1Pe 2:22 WHO COMMITTED NO SIN, NOR WAS ANY DECEIT FOUND IN HIS MOUTH;(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Peter 2:23---- 1 Petru 2:23 Care, fiind ocărât, nu a ocărât; când a suferit, nu a amenințat, ci [s-]a încredințat aceluia ce judecă cu dreptate.(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- 1Pe 2:23 and while being reviled, He did not revile in return; while suffering, He uttered no threats, but kept entrusting Himself to Him who judges righteously;(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Peter 2:24---- 1 Petru 2:24 El însuși care a purtat păcatele noastre în trupul său pe lemn, ca noi, fiind morți față de păcate, să trăim pentru dreptate; prin ale cărui lovituri ați fost vindecați.(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- 1Pe 2:24 and He Himself bore our sins in His body on the cross, so that we might die to sin and live to righteousness; for by His wounds you were healed.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Peter 2:25---- 1 Petru 2:25 Fiindcă erați ca oi [care] rătăceau, dar acum v-ați întors la Păstorul și Episcopul sufletelor voastre.(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- 1Pe 2:25 For you were continually straying like sheep, but now you have returned to the Shepherd and Guardian of your souls.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Peter 3:1 ---- written 63 A.D.---- |
|
THIS CHAPTER:
1153_60_1_Peter_02_ro-en.html 1149_59_James_03_ro-en.html 1150_59_James_04_ro-en.html 1151_59_James_05_ro-en.html 1152_60_1_Peter_01_ro-en.html 1154_60_1_Peter_03_ro-en.html 1155_60_1_Peter_04_ro-en.html 1156_60_1_Peter_05_ro-en.html 1157_61_2_Peter_01_ro-en.html NKJV: New King James Version (1982 AD) KJV: King James Version (1611 AD) ASV: American Standard Version(1901 AD) Geneva: Geneva Bible (1560 AD) German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources Latin: Vulgate (405 AD) Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV top of the page |
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---
--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary --- Today's Date:
|