|
бытие 4:1 Адам познал Еву, жену свою; и она зачала, и родила Каина, и сказала: приобрела я человека от Господа.(RU) -------------------------------------------------------------------------------- Gen 4:1 Now the man had relations with his wife Eve, and she conceived and gave birth to Cain, and she said, "I have gotten a manchild with the help of the Lord."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Genesis 4:2---- бытие 4:2 И еще родила брата его, Авеля. И был Авель пастырь овец, а Каин был земледелец.(RU) -------------------------------------------------------------------------------- Gen 4:2 Again, she gave birth to his brother Abel. And Abel was a keeper of flocks, but Cain was a tiller of the ground.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Genesis 4:3---- бытие 4:3 Спустя несколько времени, Каин принес от плодов земли дар Господу,(RU) -------------------------------------------------------------------------------- Gen 4:3 So it came about in the course of time that Cain brought an offering to the Lord of the fruit of the ground.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Genesis 4:4---- бытие 4:4 и Авель также принес от первородных стада своего и от тука их. И призрел Господь на Авеля и на дар его,(RU) -------------------------------------------------------------------------------- Gen 4:4 Abel, on his part also brought of the firstlings of his flock and of their fat portions. And the Lord had regard for Abel and for his offering;(NASB-1995) ================================================================================ ---- Genesis 4:5---- бытие 4:5 а на Каина и на дар его не призрел. Каин сильно огорчился, и поникло лице его.(RU) -------------------------------------------------------------------------------- Gen 4:5 but for Cain and for his offering He had no regard. So Cain became very angry and his countenance fell.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Genesis 4:6---- бытие 4:6 И сказал Господь Каину: почему ты огорчился? и отчего поникло лице твое?(RU) -------------------------------------------------------------------------------- Gen 4:6 Then the Lord said to Cain, "Why are you angry? And why has your countenance fallen?(NASB-1995) ================================================================================ ---- Genesis 4:7---- бытие 4:7 если делаешь доброе, то не поднимаешь ли лица? а если не делаешь доброго, то у дверей грех лежит; он влечет тебя к себе, но ты господствуй над ним.(RU) -------------------------------------------------------------------------------- Gen 4:7 If you do well, will not your countenance be lifted up? And if you do not do well, sin is crouching at the door; and its desire is for you, but you must master it."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Genesis 4:8---- бытие 4:8 И сказал Каин Авелю, брату своему. И когда они были в поле, восстал Каин на Авеля, брата своего, и убил его.(RU) -------------------------------------------------------------------------------- Gen 4:8 Cain told Abel his brother. And it came about when they were in the field, that Cain rose up against Abel his brother and killed him.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Genesis 4:9---- бытие 4:9 И сказал Господь Каину: где Авель, брат твой? Он сказал: не знаю; разве я сторож брату моему?(RU) -------------------------------------------------------------------------------- Gen 4:9 Then the Lord said to Cain, "Where is Abel your brother?" And he said, "I do not know. Am I my brother's keeper?"(NASB-1995) ================================================================================ ---- Genesis 4:10---- бытие 4:10 И сказал: что ты сделал? голос крови брата твоего вопиет ко Мне от земли;(RU) -------------------------------------------------------------------------------- Gen 4:10 He said, "What have you done? The voice of your brother's blood is crying to Me from the ground.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Genesis 4:11---- бытие 4:11 и ныне проклят ты от земли, которая отверзла уста свои принять кровь брата твоего от руки твоей;(RU) -------------------------------------------------------------------------------- Gen 4:11 Now you are cursed from the ground, which has opened its mouth to receive your brother's blood from your hand.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Genesis 4:12---- бытие 4:12 когда ты будешь возделывать землю, она не станет более давать силы своей для тебя; ты будешь изгнанникоми скитальцем на земле.(RU) -------------------------------------------------------------------------------- Gen 4:12 When you cultivate the ground, it will no longer yield its strength to you; you will be a vagrant and a wanderer on the earth."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Genesis 4:13---- бытие 4:13 И сказал Каин Господу: наказание мое больше, нежели снести можно;(RU) -------------------------------------------------------------------------------- Gen 4:13 Cain said to the Lord, "My punishment is too great to bear!(NASB-1995) ================================================================================ ---- Genesis 4:14---- бытие 4:14 вот, Ты теперь сгоняешь меня с лица земли, и от лица Твоего я скроюсь, и буду изгнанником и скитальцем на земле; и всякий, ктовстретится со мною, убьет меня.(RU) -------------------------------------------------------------------------------- Gen 4:14 Behold, You have driven me this day from the face of the ground; and from Your face I will be hidden, and I will be a vagrant and a wanderer on the earth, and whoever finds me will kill me."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Genesis 4:15---- бытие 4:15 И сказал ему Господь: за то всякому, кто убьет Каина, отмстится всемеро. И сделал Господь Каину знамение, чтобы никто, встретившись с ним, не убил его.(RU) -------------------------------------------------------------------------------- Gen 4:15 So the Lord said to him, "Therefore whoever kills Cain, vengeance will be taken on him sevenfold." And the Lord appointed a sign for Cain, so that no one finding him would slay him.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Genesis 4:16---- бытие 4:16 И пошел Каин от лица Господня и поселился в земле Нод, на восток от Едема.(RU) -------------------------------------------------------------------------------- Gen 4:16 Then Cain went out from the presence of the Lord, and settled in the land of Nod, east of Eden.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Genesis 4:17---- бытие 4:17 И познал Каин жену свою; и она зачала и родила Еноха. И построил он город; и назвал город по имени сына своего: Енох.(RU) -------------------------------------------------------------------------------- Gen 4:17 Cain had relations with his wife and she conceived, and gave birth to Enoch; and he built a city, and called the name of the city Enoch, after the name of his son.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Genesis 4:18---- бытие 4:18 У Еноха родился Ирад; Ирад родил Мехиаеля; Мехиаель родил Мафусала; Мафусал родил Ламеха.(RU) -------------------------------------------------------------------------------- Gen 4:18 Now to Enoch was born Irad, and Irad became the father of Mehujael, and Mehujael became the father of Methushael, and Methushael became the father of Lamech.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Genesis 4:19---- бытие 4:19 И взял себе Ламех две жены: имя одной: Ада, и имя второй: Цилла.(RU) -------------------------------------------------------------------------------- Gen 4:19 Lamech took to himself two wives: the name of the one was Adah, and the name of the other, Zillah.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Genesis 4:20---- бытие 4:20 Ада родила Иавала: он был отец живущих в шатрах со стадами.(RU) -------------------------------------------------------------------------------- Gen 4:20 Adah gave birth to Jabal; he was the father of those who dwell in tents and have livestock.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Genesis 4:21---- бытие 4:21 Имя брату его Иувал: он был отец всех играющих на гуслях и свирели.(RU) -------------------------------------------------------------------------------- Gen 4:21 His brother's name was Jubal; he was the father of all those who play the lyre and pipe.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Genesis 4:22---- бытие 4:22 Цилла также родила Тувалкаина, который был ковачом всех орудий из меди и железа. И сестра Тувалкаина Ноема.(RU) -------------------------------------------------------------------------------- Gen 4:22 As for Zillah, she also gave birth to Tubal-cain, the forger of all implements of bronze and iron; and the sister of Tubal-cain was Naamah.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Genesis 4:23---- бытие 4:23 И сказал Ламех женам своим: Ада и Цилла! послушайте голоса моего; жены Ламеховы! внимайте словам моим: я убил мужа в язву мне и отрока в рану мне;(RU) -------------------------------------------------------------------------------- Gen 4:23 Lamech said to his wives," Adah and Zillah, Listen to my voice, You wives of Lamech, Give heed to my speech, For I have killed a man for wounding me; And a boy for striking me;(NASB-1995) ================================================================================ ---- Genesis 4:24---- бытие 4:24 если за Каина отмстится всемеро, то за Ламеха в семьдесят раз всемеро.(RU) -------------------------------------------------------------------------------- Gen 4:24 If Cain is avenged sevenfold, Then Lamech seventy-sevenfold."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Genesis 4:25---- бытие 4:25 И познал Адам еще жену свою, и она родила сына, и нарекла ему имя: Сиф, потому что, говорила она , Бог положил мне другое семя,вместо Авеля, которого убил Каин.(RU) -------------------------------------------------------------------------------- Gen 4:25 Adam had relations with his wife again; and she gave birth to a son, and named him Seth, for, she said, "God has appointed me another offspring in place of Abel, for Cain killed him."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Genesis 4:26---- бытие 4:26 У Сифа также родился сын, и он нарек ему имя: Енос; тогда начали призывать имя Господа.(RU) -------------------------------------------------------------------------------- Gen 4:26 To Seth, to him also a son was born; and he called his name Enosh. Then men began to call upon the name of the Lord.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Genesis 5:1 ---- written 1450-1410 B.C.---- |
|
THIS CHAPTER:
0004_01_Genesis_04_ru-en.html 0001_01_Genesis_01_ru-en.html 0002_01_Genesis_02_ru-en.html 0003_01_Genesis_03_ru-en.html 0005_01_Genesis_05_ru-en.html 0006_01_Genesis_06_ru-en.html 0007_01_Genesis_07_ru-en.html 0008_01_Genesis_08_ru-en.html NKJV: New King James Version (1982 AD) KJV: King James Version (1611 AD) ASV: American Standard Version(1901 AD) Geneva: Geneva Bible (1560 AD) German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources Latin: Vulgate (405 AD) Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV top of the page |
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---
--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary --- Today's Date:
|