Bibletech.net: index --- Read/Study the BIBLE: Learn to be THANKFUL, LOVE, Live by Faith, and FORGIVE others as you Trust in Jesus!

--- GRAMMAR and ABCs --- 35 languages, by name and ISO country code --- navigation tools for this page ---
The Bible by chapter: RUSSIAN and ENGLISH (NASB 1995)


---- Esther 1:1 ---- written 465 B.C.----
Есфирь 1:1 И было во дни Артаксеркса, – этот Артаксеркс царствовал над ста двадцатью семью областями от Индии и до Ефиопии, –(RU)
--------------------------------------------------------------------------------
Est 1:1 Now it took place in the days of Ahasuerus, the Ahasuerus who reigned from India to Ethiopia over 127 provinces,(NASB-1995)

================================================================================
---- Esther 1:2----
Есфирь 1:2 в то время, как царь Артаксеркс сел на царский престол свой, что в Сузах, городе престольном,(RU)
--------------------------------------------------------------------------------
Est 1:2 in those days as King Ahasuerus sat on his royal throne which was at the citadel in Susa,(NASB-1995)

================================================================================
---- Esther 1:3----
Есфирь 1:3 в третий год своего царствования он сделал пир для всех князейсвоих и для служащих при нем, для главных начальников войска Персидского и Мидийского и дляправителей областей своих,(RU)
--------------------------------------------------------------------------------
Est 1:3 in the third year of his reign he gave a banquet for all his princes and attendants, the army officers of Persia and Media, the nobles and the princes of his provinces being in his presence.(NASB-1995)

================================================================================
---- Esther 1:4----
Есфирь 1:4 показывая великое богатство царства своего и отличный блеск величия своего в течение многих дней, ста восьмидесяти дней.(RU)
--------------------------------------------------------------------------------
Est 1:4 And he displayed the riches of his royal glory and the splendor of his great majesty for many days, 180 days.(NASB-1995)

================================================================================
---- Esther 1:5----
Есфирь 1:5 По окончании сих дней, сделал царь для народа своего, находившегося в престольном городе Сузах, от большого до малого, пир семидневный на садовом дворе дома царского.(RU)
--------------------------------------------------------------------------------
Est 1:5 When these days were completed, the king gave a banquet lasting seven days for all the people who were present at the citadel in Susa, from the greatest to the least, in the court of the garden of the king's palace.(NASB-1995)

================================================================================
---- Esther 1:6----
Есфирь 1:6 Белые, бумажные и яхонтового цвета шерстяные ткани, прикрепленные виссонными и пурпуровыми шнурами, висели на серебряных кольцах и мраморных столбах.(RU)
--------------------------------------------------------------------------------
Est 1:6 There were hangings of fine white and violet linen held by cords of fine purple linen on silver rings and marble columns, and couches of gold and silver on a mosaic pavement of porphyry, marble, mother-of-pearl and precious stones.(NASB-1995)

================================================================================
---- Esther 1:7----
Есфирь 1:7 Золотые и серебряные ложа были на помосте, устланном камнями зеленого цвета и мрамором, и перламутром, и камнями черного цвета.(RU)
--------------------------------------------------------------------------------
Est 1:7 Drinks were served in golden vessels of various kinds, and the royal wine was plentiful according to the king's bounty.(NASB-1995)

================================================================================
---- Esther 1:8----
Есфирь 1:8 Напитки подаваемы были в золотых сосудах и сосудах разнообразных, ценою в тридцать тысяч талантов; и вина царского было множество, по богатству царя. Питье шло чинно, никто не принуждал, потому что царь дал такое приказание всем управляющим в доме его, чтобы делали по воле каждого.(RU)
--------------------------------------------------------------------------------
Est 1:8 The drinking was done according to the law, there was no compulsion, for so the king had given orders to each official of his household that he should do according to the desires of each person.(NASB-1995)

================================================================================
---- Esther 1:9----
Есфирь 1:9 И царица Астинь сделала также пир для женщин в царском доме царя Артаксеркса.(RU)
--------------------------------------------------------------------------------
Est 1:9 Queen Vashti also gave a banquet for the women in the palace which belonged to King Ahasuerus.(NASB-1995)

================================================================================
---- Esther 1:10----
Есфирь 1:10 В седьмой день, когда развеселилось сердце царя от вина, он сказал Мегуману, Бизфе, Харбоне, Бигфе и Авагфе, Зефару и Каркасу – семи евнухам, служившим пред лицем царя Артаксеркса,(RU)
--------------------------------------------------------------------------------
Est 1:10 On the seventh day, when the heart of the king was merry with wine, he commanded Mehuman, Biztha, Harbona, Bigtha, Abagtha, Zethar and Carkas, the seven eunuchs who served in the presence of King Ahasuerus,(NASB-1995)

================================================================================
---- Esther 1:11----
Есфирь 1:11 чтобы они привели царицу Астинь пред лице царя в венце царскомдля того, чтобы показать народам и князьям красоту ее; потому что она была очень красива.(RU)
--------------------------------------------------------------------------------
Est 1:11 to bring Queen Vashti before the king with her royal crown in order to display her beauty to the people and the princes, for she was beautiful.(NASB-1995)

================================================================================
---- Esther 1:12----
Есфирь 1:12 Но царица Астинь не захотела прийти по приказанию царя, объявленному чрез евнухов.(RU)
--------------------------------------------------------------------------------
Est 1:12 But Queen Vashti refused to come at the king's command delivered by the eunuchs. Then the king became very angry and his wrath burned within him.(NASB-1995)

================================================================================
---- Esther 1:13----
Есфирь 1:13 И разгневался царь сильно, и ярость его загорелась в нем. И сказал царь мудрецам, знающим прежние времена – ибо дела царя делались пред всеми знающими закон и права, –(RU)
--------------------------------------------------------------------------------
Est 1:13 Then the king said to the wise men who understood the times--for it was the custom of the king so to speak before all who knew law and justice(NASB-1995)

================================================================================
---- Esther 1:14----
Есфирь 1:14 приближенными же к нему тогда были : Каршена, Шефар, Адмафа, Фарсис, Мерес, Марсена, Мемухан – семь князей Персидских и Мидийских, которые могли видеть лице царя и сидели первыми в царстве:(RU)
--------------------------------------------------------------------------------
Est 1:14 and were close to him: Carshena, Shethar, Admatha, Tarshish, Meres, Marsena and Memucan, the seven princes of Persia and Media who had access to the king's presence and sat in the first place in the kingdom--(NASB-1995)

================================================================================
---- Esther 1:15----
Есфирь 1:15 как поступить по закону с царицею Астинь за то, что она не сделала по слову царя Артаксеркса, объявленному чрез евнухов?(RU)
--------------------------------------------------------------------------------
Est 1:15 "According to law, what is to be done with Queen Vashti, because she did not obey the command of King Ahasuerus delivered by the eunuchs?"(NASB-1995)

================================================================================
---- Esther 1:16----
Есфирь 1:16 И сказал Мемухан пред лицем царя и князей: не предцарем одним виновна царица Астинь, а пред всеми князьями и пред всеми народами, которые по всем областям царя Артаксеркса;(RU)
--------------------------------------------------------------------------------
Est 1:16 In the presence of the king and the princes, Memucan said, "Queen Vashti has wronged not only the king but also all the princes and all the peoples who are in all the provinces of King Ahasuerus.(NASB-1995)

================================================================================
---- Esther 1:17----
Есфирь 1:17 потому что поступок царицы дойдет до всех жен, и они будут пренебрегать мужьями своими и говорить: царь Артаксеркс велел привести царицу Астинь пред лице свое, а она не пошла.(RU)
--------------------------------------------------------------------------------
Est 1:17 For the queen's conduct will become known to all the women causing them to look with contempt on their husbands by saying, 'King Ahasuerus commanded Queen Vashti to be brought in to his presence, but she did not come.'(NASB-1995)

================================================================================
---- Esther 1:18----
Есфирь 1:18 Теперь княгини Персидские и Мидийские, которые услышат о поступке царицы, будут то же говорить всем князьям царя; и пренебрежения и огорчения будет довольно.(RU)
--------------------------------------------------------------------------------
Est 1:18 This day the ladies of Persia and Media who have heard of the queen's conduct will speak in the same way to all the king's princes, and there will be plenty of contempt and anger.(NASB-1995)

================================================================================
---- Esther 1:19----
Есфирь 1:19 Если благоугодно царю, пусть выйдет от него царское постановление и впишется в законы Персидские и Мидийские и не отменяется, о том, что Астинь не будет входить пред лице царя Артаксеркса, а царское достоинство ее царь передаст другой, которая лучше ее.(RU)
--------------------------------------------------------------------------------
Est 1:19 If it pleases the king, let a royal edict be issued by him and let it be written in the laws of Persia and Media so that it cannot be repealed, that Vashti may no longer come into the presence of King Ahasuerus, and let the king give her royal position to another who is more worthy than she.(NASB-1995)

================================================================================
---- Esther 1:20----
Есфирь 1:20 Когда услышат о сем постановлении царя, которое разойдется по всему царству его, как оно ни велико, тогдавсе жены будут почитать мужей своих, от большого до малого.(RU)
--------------------------------------------------------------------------------
Est 1:20 When the king's edict which he will make is heard throughout all his kingdom, great as it is, then all women will give honor to their husbands, great and small."(NASB-1995)

================================================================================
---- Esther 1:21----
Есфирь 1:21 И угодно было слово сие в глазах царя и князей; и сделал царь по слову Мемухана.(RU)
--------------------------------------------------------------------------------
Est 1:21 This word pleased the king and the princes, and the king did as Memucan proposed.(NASB-1995)

================================================================================
---- Esther 1:22----
Есфирь 1:22 И послал во все области царя письма, писанные в каждую область письменами ее и ккаждому народу на языке его, чтобы всякий муж был господином в доме своем, и чтобы это было объявлено каждому на природном языке его.(RU)
--------------------------------------------------------------------------------
Est 1:22 So he sent letters to all the king's provinces, to each province according to its script and to every people according to their language, that every man should be the master in his own house and the one who speaks in the language of his own people.(NASB-1995)

================================================================================
---- Esther 2:1 ---- written 465 B.C.----


top of the page
THIS CHAPTER:    0427_17_Esther_01_ru-en.html

PREVIOUS CHAPTERS:
0423_16_Nehemiah_10_ru-en.html
0424_16_Nehemiah_11_ru-en.html
0425_16_Nehemiah_12_ru-en.html
0426_16_Nehemiah_13_ru-en.html

NEXT CHAPTERS:
0428_17_Esther_02_ru-en.html
0429_17_Esther_03_ru-en.html
0430_17_Esther_04_ru-en.html
0431_17_Esther_05_ru-en.html

links to all chapters (RU-EN-links.html)

The most accurate English translation NASB 1995: New American Standard Bible (1995 AD>
NKJV: New King James Version (1982 AD)
KJV: King James Version (1611 AD)
ASV: American Standard Version(1901 AD)
Geneva: Geneva Bible (1560 AD)
German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources
Latin: Vulgate (405 AD)
Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg
Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars
Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and
Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV


top of the page


NAVIGATION tools: --- TOP of page --- GRAMMAR: for 35 Languages --- BibleTech.net INDEX ---
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---

--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary ---

Today's Date:

"Scripture taken from NEW AMERICAN STANDARD BIBLE® 1995 edition,(NASB) Copyright © 1960-2022 by The Lockman Foundation. Used by permission."
"Scripture taken from the New King James Version®.(NKJV) Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved."