|
Иеремия 25:1 Слово, которое было к Иеремии о всем народе Иудейском, в четвертый год Иоакима, сына Иосии, царя Иудейского, – это был первый год Навуходоносора, царя Вавилонского, –(RU) -------------------------------------------------------------------------------- Jer 25:1 The word that came to Jeremiah concerning all the people of Judah, in the fourth year of Jehoiakim the son of Josiah, king of Judah (that was the first year of Nebuchadnezzar king of Babylon),(NASB-1995) ================================================================================ ---- Jeremiah 25:2---- Иеремия 25:2 и которое пророк Иеремия произнес ко всему народу Иудейскому и ко всем жителям Иерусалима и сказал:(RU) -------------------------------------------------------------------------------- Jer 25:2 which Jeremiah the prophet spoke to all the people of Judah and to all the inhabitants of Jerusalem, saying,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Jeremiah 25:3---- Иеремия 25:3 от тринадцатого года Иосии, сына Амонова, царя Иудейского, до сегодня, вот уже двадцать три года, было ко мне слово Господне, и я с раннего утра говорил вам, – и вы не слушали.(RU) -------------------------------------------------------------------------------- Jer 25:3 "From the thirteenth year of Josiah the son of Amon, king of Judah, even to this day, these twenty-three years the word of the Lord has come to me, and I have spoken to you again and again, but you have not listened.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Jeremiah 25:4---- Иеремия 25:4 Господь посылал к вам всех рабов Своих, пророков, с раннего утра посылал, – и вы не слушали и не приклоняли уха своего, чтобыслушать.(RU) -------------------------------------------------------------------------------- Jer 25:4 And the Lord has sent to you all His servants the prophets again and again, but you have not listened nor inclined your ear to hear,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Jeremiah 25:5---- Иеремия 25:5 Вам говорили: „обратитесь каждый от злого пути своего и от злых дел своих и живите на земле, которую Господь дал вам и отцам вашим из века в век;(RU) -------------------------------------------------------------------------------- Jer 25:5 saying, 'Turn now everyone from his evil way and from the evil of your deeds, and dwell on the land which the Lord has given to you and your forefathers forever and ever;(NASB-1995) ================================================================================ ---- Jeremiah 25:6---- Иеремия 25:6 и не ходите во след иных богов, чтобы служить им и поклоняться им, и не прогневляйте Меня делами рук своих, и не сделаю вам зла".(RU) -------------------------------------------------------------------------------- Jer 25:6 and do not go after other gods to serve them and to worship them, and do not provoke Me to anger with the work of your hands, and I will do you no harm.'(NASB-1995) ================================================================================ ---- Jeremiah 25:7---- Иеремия 25:7 Но вы не слушали Меня, говорит Господь, прогневляя Меня делами рук своих, на зло себе.(RU) -------------------------------------------------------------------------------- Jer 25:7 Yet you have not listened to Me," declares the Lord, "in order that you might provoke Me to anger with the work of your hands to your own harm.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Jeremiah 25:8---- Иеремия 25:8 Посему так говорит Господь Саваоф: за то, что вы не слушали слов Моих,(RU) -------------------------------------------------------------------------------- Jer 25:8 "Therefore thus says the Lord of hosts, 'Because you have not obeyed My words,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Jeremiah 25:9---- Иеремия 25:9 вот, Я пошлю и возьму все племена северные, говорит Господь, и пошлю к Навуходоносору, царю Вавилонскому, рабу Моему, и приведу их на землю сию и на жителей ее и на все окрестные народы; и совершенно истреблю ихи сделаю их ужасом и посмеянием и вечным запустением.(RU) -------------------------------------------------------------------------------- Jer 25:9 behold, I will send and take all the families of the north,' declares the Lord, 'and I will send to Nebuchadnezzar king of Babylon, My servant, and will bring them against this land and against its inhabitants and against all these nations round about; and I will utterly destroy them and make them a horror and a hissing, and an everlasting desolation.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Jeremiah 25:10---- Иеремия 25:10 И прекращу у них голос радости и голос веселия, голос жениха и голос невесты, звук жерновов и свет светильника.(RU) -------------------------------------------------------------------------------- Jer 25:10 Moreover, I will take from them the voice of joy and the voice of gladness, the voice of the bridegroom and the voice of the bride, the sound of the millstones and the light of the lamp.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Jeremiah 25:11---- Иеремия 25:11 И вся земля эта будет пустынею и ужасом; и народы сии будут служить царю Вавилонскому семьдесят лет.(RU) -------------------------------------------------------------------------------- Jer 25:11 This whole land will be a desolation and a horror, and these nations will serve the king of Babylon seventy years.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Jeremiah 25:12---- Иеремия 25:12 И будет: когда исполнится семьдесят лет, накажу царя Вавилонскогои тот народ, говорит Господь, за их нечестие, и землю Халдейскую, и сделаю ее вечною пустынею.(RU) -------------------------------------------------------------------------------- Jer 25:12 'Then it will be when seventy years are completed I will punish the king of Babylon and that nation,' declares the Lord, 'for their iniquity, and the land of the Chaldeans; and I will make it an everlasting desolation.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Jeremiah 25:13---- Иеремия 25:13 И совершу над тою землею все слова Мои, которые Я произнес на нее, все написанное в сей книге, что Иеремия пророчески изрек на все народы.(RU) -------------------------------------------------------------------------------- Jer 25:13 I will bring upon that land all My words which I have pronounced against it, all that is written in this book which Jeremiah has prophesied against all the nations.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Jeremiah 25:14---- Иеремия 25:14 Ибо и их поработят многочисленные народы и цари великие; и Я воздам им по их поступкам и по делам рук их.(RU) -------------------------------------------------------------------------------- Jer 25:14 (For many nations and great kings will make slaves of them, even them; and I will recompense them according to their deeds and according to the work of their hands. )'"(NASB-1995) ================================================================================ ---- Jeremiah 25:15---- Иеремия 25:15 Ибо так сказал мне Господь, Бог Израилев: возьми из руки Моей чашу сию с вином ярости и напой из нее все народы, к которым Я посылаю тебя.(RU) -------------------------------------------------------------------------------- Jer 25:15 For thus the Lord, the God of Israel, says to me, "Take this cup of the wine of wrath from My hand and cause all the nations to whom I send you to drink it.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Jeremiah 25:16---- Иеремия 25:16 И они выпьют, и будут шататься и обезумеют при виде меча, который Я пошлю на них.(RU) -------------------------------------------------------------------------------- Jer 25:16 They will drink and stagger and go mad because of the sword that I will send among them."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Jeremiah 25:17---- Иеремия 25:17 И взял я чашу из руки Господней и напоил из нее все народы, ккоторым послал меня Господь:(RU) -------------------------------------------------------------------------------- Jer 25:17 Then I took the cup from the Lord's hand and made all the nations to whom the Lord sent me drink it:(NASB-1995) ================================================================================ ---- Jeremiah 25:18---- Иеремия 25:18 Иерусалим и города Иудейские, и царей его и князей его, чтоб опустошить их и сделать ужасом, посмеянием и проклятием, как и видно ныне,(RU) -------------------------------------------------------------------------------- Jer 25:18 Jerusalem and the cities of Judah and its kings and its princes, to make them a ruin, a horror, a hissing and a curse, as it is this day;(NASB-1995) ================================================================================ ---- Jeremiah 25:19---- Иеремия 25:19 фараона, царя Египетского, и слуг его, и князей его и весь народ его,(RU) -------------------------------------------------------------------------------- Jer 25:19 Pharaoh king of Egypt, his servants, his princes and all his people;(NASB-1995) ================================================================================ ---- Jeremiah 25:20---- Иеремия 25:20 и весь смешанный народ, и всех царей земли Уца, и всех царей земли Филистимской, иАскалон, и Газу, и Екрон, и остатки Азота,(RU) -------------------------------------------------------------------------------- Jer 25:20 and all the foreign people, all the kings of the land of Uz, all the kings of the land of the Philistines (even Ashkelon, Gaza, Ekron and the remnant of Ashdod);(NASB-1995) ================================================================================ ---- Jeremiah 25:21---- Иеремия 25:21 Едома, и Моава, и сыновей Аммоновых,(RU) -------------------------------------------------------------------------------- Jer 25:21 Edom, Moab and the sons of Ammon;(NASB-1995) ================================================================================ ---- Jeremiah 25:22---- Иеремия 25:22 и всех царей Тира, и всех царей Сидона, и царей островов, которые за морем,(RU) -------------------------------------------------------------------------------- Jer 25:22 and all the kings of Tyre, all the kings of Sidon and the kings of the coastlands which are beyond the sea;(NASB-1995) ================================================================================ ---- Jeremiah 25:23---- Иеремия 25:23 Дедана, и Фему, и Буза, и всех, стригущих волосы на висках,(RU) -------------------------------------------------------------------------------- Jer 25:23 and Dedan, Tema, Buz and all who cut the corners of their hair;(NASB-1995) ================================================================================ ---- Jeremiah 25:24---- Иеремия 25:24 и всех царей Аравии, и всех царей народов разноплеменных, живущих в пустыне,(RU) -------------------------------------------------------------------------------- Jer 25:24 and all the kings of Arabia and all the kings of the foreign people who dwell in the desert;(NASB-1995) ================================================================================ ---- Jeremiah 25:25---- Иеремия 25:25 всех царей Зимврии, и всех царей Елама, и всех царей Мидии,(RU) -------------------------------------------------------------------------------- Jer 25:25 and all the kings of Zimri, all the kings of Elam and all the kings of Media;(NASB-1995) ================================================================================ ---- Jeremiah 25:26---- Иеремия 25:26 и всех царей севера, близких друг к другу и дальних, и все царства земные, которые на лице земли, а царь Сесаха выпьет после них.(RU) -------------------------------------------------------------------------------- Jer 25:26 and all the kings of the north, near and far, one with another; and all the kingdoms of the earth which are upon the face of the ground, and the king of Sheshach shall drink after them.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Jeremiah 25:27---- Иеремия 25:27 И скажи им: так говорит Господь Саваоф, Бог Израилев: пейте и опьянейте, и изрыгните и падите, и не вставайте при видемеча, который Я пошлю на вас.(RU) -------------------------------------------------------------------------------- Jer 25:27 "You shall say to them, 'Thus says the Lord of hosts, the God of Israel, "Drink, be drunk, vomit, fall and rise no more because of the sword which I will send among you."'(NASB-1995) ================================================================================ ---- Jeremiah 25:28---- Иеремия 25:28 Если же они будут отказываться брать чашу из руки твоей, чтобы пить, то скажи им: так говорит Господь Саваоф: вы непременно будете пить.(RU) -------------------------------------------------------------------------------- Jer 25:28 And it will be, if they refuse to take the cup from your hand to drink, then you will say to them, 'Thus says the Lord of hosts." You shall surely drink!(NASB-1995) ================================================================================ ---- Jeremiah 25:29---- Иеремия 25:29 Ибо вот на город сей, на котором наречено имя Мое, Я начинаю наводить бедствие; и вы ли останетесь ненаказанными? Нет, не останетесь ненаказанными; ибо Я призываю меч на всех живущих на земле, говорит Господь Саваоф.(RU) -------------------------------------------------------------------------------- Jer 25:29 For behold, I am beginning to work calamity in this city which is called by My name, and shall you be completely free from punishment? You will not be free from punishment; for I am summoning a sword against all the inhabitants of the earth," declares the Lord of hosts.'(NASB-1995) ================================================================================ ---- Jeremiah 25:30---- Иеремия 25:30 Посему прореки на них все слова сии и скажи им: Господь возгремитс высоты и из жилища святыни Своей подаст глас Свой; страшно возгремит на селение Свое; как топчущие в точиле, воскликнет на всех живущих наземле.(RU) -------------------------------------------------------------------------------- Jer 25:30 "Therefore you shall prophesy against them all these words, and you shall say to them, 'The Lord will roar from on high And utter His voice from His holy habitation; He will roar mightily against His fold. He will shout like those who tread the grapes, Against all the inhabitants of the earth.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Jeremiah 25:31---- Иеремия 25:31 Шум дойдет до концов земли, ибо у Господа состязание с народами:Он будет судиться со всякою плотью, нечестивых Он предаст мечу, говорит Господь.(RU) -------------------------------------------------------------------------------- Jer 25:31 'A clamor has come to the end of the earth, Because the Lord has a controversy with the nations. He is entering into judgment with all flesh; As for the wicked, He has given them to the sword,' declares the Lord."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Jeremiah 25:32---- Иеремия 25:32 Так говорит Господь Саваоф: вот, бедствие пойдет от народа к народу, и большой вихрь поднимется от краев земли.(RU) -------------------------------------------------------------------------------- Jer 25:32 Thus says the Lord of hosts," Behold, evil is going forth From nation to nation, And a great storm is being stirred up From the remotest parts of the earth.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Jeremiah 25:33---- Иеремия 25:33 И будут пораженные Господом в тот день от конца земли до конца земли, не будут оплаканы и не будут прибраны ипохоронены, навозом будут на лице земли.(RU) -------------------------------------------------------------------------------- Jer 25:33 "Those slain by the Lord on that day will be from one end of the earth to the other. They will not be lamented, gathered or buried; they will be like dung on the face of the ground.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Jeremiah 25:34---- Иеремия 25:34 Рыдайте, пастыри, и стенайте, и посыпайте себяпрахом, вожди стада; ибо исполнились дни ваши для заклания и рассеяния вашего, и падете, как дорогой сосуд.(RU) -------------------------------------------------------------------------------- Jer 25:34 "Wail, you shepherds, and cry; And wallow in ashes, you masters of the flock; For the days of your slaughter and your dispersions have come, And you will fall like a choice vessel.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Jeremiah 25:35---- Иеремия 25:35 И не будет убежища пастырям и спасения вождям стада.(RU) -------------------------------------------------------------------------------- Jer 25:35 "Flight will perish from the shepherds, And escape from the masters of the flock.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Jeremiah 25:36---- Иеремия 25:36 Слышен вопль пастырей и рыдание вождей стада, ибо опустошил Господь пажить их.(RU) -------------------------------------------------------------------------------- Jer 25:36 "Hear the sound of the cry of the shepherds, And the wailing of the masters of the flock! For the Lord is destroying their pasture,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Jeremiah 25:37---- Иеремия 25:37 Истребляются мирные селения от ярости гнева Господня.(RU) -------------------------------------------------------------------------------- Jer 25:37 "And the peaceful folds are made silent Because of the fierce anger of the Lord.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Jeremiah 25:38---- Иеремия 25:38 Он оставил жилище Свое, как лев; и земля их сделалась пустынею от ярости опустошителя и от пламенного гнева Его.(RU) -------------------------------------------------------------------------------- Jer 25:38 "He has left His hiding place like the lion; For their land has become a horror Because of the fierceness of the oppressing sword And because of His fierce anger."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Jeremiah 26:1 ---- written 627-585 B.C. Pre-Exilic---- |
|
THIS CHAPTER:
0770_24_Jeremiah_25_ru-en.html 0766_24_Jeremiah_21_ru-en.html 0767_24_Jeremiah_22_ru-en.html 0768_24_Jeremiah_23_ru-en.html 0769_24_Jeremiah_24_ru-en.html 0771_24_Jeremiah_26_ru-en.html 0772_24_Jeremiah_27_ru-en.html 0773_24_Jeremiah_28_ru-en.html 0774_24_Jeremiah_29_ru-en.html NKJV: New King James Version (1982 AD) KJV: King James Version (1611 AD) ASV: American Standard Version(1901 AD) Geneva: Geneva Bible (1560 AD) German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources Latin: Vulgate (405 AD) Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV top of the page |
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---
--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary --- Today's Date:
|