|
Иезекииль 18:1 И было ко мне слово Господне:(RU) -------------------------------------------------------------------------------- Eze 18:1 Then the word of the Lord came to me, saying,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezekiel 18:2---- Иезекииль 18:2 зачем вы употребляете в земле Израилевой эту пословицу, говоря: „отцыели кислый виноград, а у детей на зубах оскомина"?(RU) -------------------------------------------------------------------------------- Eze 18:2 "What do you mean by using this proverb concerning the land of Israel, saying, 'The fathers eat the sour grapes, But the children's teeth are set on edge'?(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezekiel 18:3---- Иезекииль 18:3 Живу Я! говорит Господь Бог, – не будут вперед говорить пословицу эту в Израиле.(RU) -------------------------------------------------------------------------------- Eze 18:3 As I live," declares the Lord God, "you are surely not going to use this proverb in Israel anymore.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezekiel 18:4---- Иезекииль 18:4 Ибо вот, все души – Мои: как душа отца, так и душа сына – Мои: душа согрешающая, та умрет.(RU) -------------------------------------------------------------------------------- Eze 18:4 Behold, all souls are Mine; the soul of the father as well as the soul of the son is Mine. The soul who sins will die.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezekiel 18:5---- Иезекииль 18:5 Если кто праведен и творит суд и правду,(RU) -------------------------------------------------------------------------------- Eze 18:5 "But if a man is righteous and practices justice and righteousness,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezekiel 18:6---- Иезекииль 18:6 на горах жертвенного не ест и к идолам дома Израилева не обращаетглаз своих, жены ближнего своего не оскверняет и к своей жене во время очищения нечистот ее не приближается,(RU) -------------------------------------------------------------------------------- Eze 18:6 and does not eat at the mountain shrines or lift up his eyes to the idols of the house of Israel, or defile his neighbor's wife or approach a woman during her menstrual period--(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezekiel 18:7---- Иезекииль 18:7 никого не притесняет, должнику возвращает залог его, хищения непроизводит, хлеб свой дает голодному и нагого покрывает одеждою,(RU) -------------------------------------------------------------------------------- Eze 18:7 if a man does not oppress anyone, but restores to the debtor his pledge, does not commit robbery, but gives his bread to the hungry and covers the naked with clothing,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezekiel 18:8---- Иезекииль 18:8 в рост не отдает и лихвы не берет, от неправды удерживает руку свою, суд человеку с человеком производит правильный,(RU) -------------------------------------------------------------------------------- Eze 18:8 if he does not lend money on interest or take increase, if he keeps his hand from iniquity and executes true justice between man and man,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezekiel 18:9---- Иезекииль 18:9 поступает по заповедям Моим и соблюдает постановления Мои искренно: то он праведник, он непременно будет жив, говорит Господь Бог.(RU) -------------------------------------------------------------------------------- Eze 18:9 if he walks in My statutes and My ordinances so as to deal faithfully--he is righteous and will surely live," declares the Lord God.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezekiel 18:10---- Иезекииль 18:10 Но если у него родился сын разбойник, проливающий кровь, и делает что-нибудь из всего того,(RU) -------------------------------------------------------------------------------- Eze 18:10 "Then he may have a violent son who sheds blood and who does any of these things to a brother(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezekiel 18:11---- Иезекииль 18:11 чего он сам не делал совсем, и на горах ест жертвенное, и жену ближнего своего оскверняет,(RU) -------------------------------------------------------------------------------- Eze 18:11 (though he himself did not do any of these things), that is, he even eats at the mountain shrines, and defiles his neighbor's wife,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezekiel 18:12---- Иезекииль 18:12 бедного и нищего притесняет, насильно отнимает, залога не возвращает, и к идолам обращает глаза свои, делает мерзость,(RU) -------------------------------------------------------------------------------- Eze 18:12 oppresses the poor and needy, commits robbery, does not restore a pledge, but lifts up his eyes to the idols and commits abomination,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezekiel 18:13---- Иезекииль 18:13 в рост дает, и берет лихву; то будет ли он жив? Нет , он не будет жив. Кто делает все такие мерзости, тот непременно умрет, кровь его будет на нем.(RU) -------------------------------------------------------------------------------- Eze 18:13 he lends money on interest and takes increase; will he live? He will not live! He has committed all these abominations, he will surely be put to death; his blood will be on his own head.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezekiel 18:14---- Иезекииль 18:14 Но если у кого родился сын, который, видя все грехи отца своего, какие он делает, видит и не делает подобного им:(RU) -------------------------------------------------------------------------------- Eze 18:14 "Now behold, he has a son who has observed all his father's sins which he committed, and observing does not do likewise.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezekiel 18:15---- Иезекииль 18:15 на горах жертвенного не ест, к идолам дома Израилева не обращаетглаз своих, жены ближнего своего не оскверняет,(RU) -------------------------------------------------------------------------------- Eze 18:15 He does not eat at the mountain shrines or lift up his eyes to the idols of the house of Israel, or defile his neighbor's wife,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezekiel 18:16---- Иезекииль 18:16 и человека не притесняет, залога не берет, и насильно не отнимает, хлеб свой дает голодному, и нагого покрывает одеждою,(RU) -------------------------------------------------------------------------------- Eze 18:16 or oppress anyone, or retain a pledge, or commit robbery, but he gives his bread to the hungry and covers the naked with clothing,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezekiel 18:17---- Иезекииль 18:17 от обиды бедному удерживает руку свою, роста и лихвы не берет, исполняет Мои повеления и поступает по заповедям Моим, – то сей не умрет за беззаконие отца своего; он будет жив.(RU) -------------------------------------------------------------------------------- Eze 18:17 he keeps his hand from the poor, does not take interest or increase, but executes My ordinances, and walks in My statutes; he will not die for his father's iniquity, he will surely live.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezekiel 18:18---- Иезекииль 18:18 А отец его, так как он жестоко притеснял, грабил брата и недоброе делал среди народа своего, вот, он умрет за свое беззаконие.(RU) -------------------------------------------------------------------------------- Eze 18:18 As for his father, because he practiced extortion, robbed his brother and did what was not good among his people, behold, he will die for his iniquity.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezekiel 18:19---- Иезекииль 18:19 Вы говорите: „почему же сын не несет вины отца своего?" Потому что сын поступает законно и праведно, все уставы Мои соблюдает и исполняетих; он будет жив.(RU) -------------------------------------------------------------------------------- Eze 18:19 "Yet you say, 'Why should the son not bear the punishment for the father's iniquity? 'When the son has practiced justice and righteousness and has observed all My statutes and done them, he shall surely live.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezekiel 18:20---- Иезекииль 18:20 Душа согрешающая, она умрет; сын не понесет вины отца, и отец не понесет вины сына, правда праведного при нем и остается, и беззаконие беззаконного при нем и остается.(RU) -------------------------------------------------------------------------------- Eze 18:20 The person who sins will die. The son will not bear the punishment for the father's iniquity, nor will the father bear the punishment for the son's iniquity; the righteousness of the righteous will be upon himself, and the wickedness of the wicked will be upon himself.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezekiel 18:21---- Иезекииль 18:21 И беззаконник, если обратится от всех грехов своих, какие делал, и будет соблюдать все уставы Мои и поступать законно и праведно, жив будет, не умрет.(RU) -------------------------------------------------------------------------------- Eze 18:21 "But if the wicked man turns from all his sins which he has committed and observes all My statutes and practices justice and righteousness, he shall surely live; he shall not die.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezekiel 18:22---- Иезекииль 18:22 Все преступления его, какие делал он, не припомнятся ему: в правде своей, которую будет делать, он жив будет.(RU) -------------------------------------------------------------------------------- Eze 18:22 All his transgressions which he has committed will not be remembered against him; because of his righteousness which he has practiced, he will live.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezekiel 18:23---- Иезекииль 18:23 Разве Я хочу смерти беззаконника? говорит Господь Бог. Не того ли,чтобы он обратился от путей своих и был жив?(RU) -------------------------------------------------------------------------------- Eze 18:23 Do I have any pleasure in the death of the wicked," declares the Lord God, "rather than that he should turn from his ways and live?(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezekiel 18:24---- Иезекииль 18:24 И праведник, если отступит от правды своей и будет поступать неправедно, будет делать все те мерзости, какие делает беззаконник, будет ли он жив? все добрые дела его, какие он делал, не припомнятся; за беззаконие свое, какое делает, иза грехи свои, в каких грешен, он умрет.(RU) -------------------------------------------------------------------------------- Eze 18:24 "But when a righteous man turns away from his righteousness, commits iniquity and does according to all the abominations that a wicked man does, will he live? All his righteous deeds which he has done will not be remembered for his treachery which he has committed and his sin which he has committed; for them he will die.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezekiel 18:25---- Иезекииль 18:25 Но вы говорите: „неправ путь Господа!" Послушайте, дом Израилев! Мой ли путь неправ? не ваши ли пути неправы?(RU) -------------------------------------------------------------------------------- Eze 18:25 Yet you say, 'The way of the Lord is not right.' Hear now, O house of Israel! Is My way not right? Is it not your ways that are not right?(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezekiel 18:26---- Иезекииль 18:26 Если праведник отступает от правды своей и делает беззаконие и за то умирает, то он умирает за беззаконие свое, которое сделал.(RU) -------------------------------------------------------------------------------- Eze 18:26 When a righteous man turns away from his righteousness, commits iniquity and dies because of it, for his iniquity which he has committed he will die.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezekiel 18:27---- Иезекииль 18:27 И беззаконник, если обращается от беззакония своего, какое делал, и творит суд и правду, - к жизни возвратит душу свою.(RU) -------------------------------------------------------------------------------- Eze 18:27 Again, when a wicked man turns away from his wickedness which he has committed and practices justice and righteousness, he will save his life.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezekiel 18:28---- Иезекииль 18:28 Ибо он увидел и обратился от всех преступлений своих, какие делал; он будет жив, не умрет.(RU) -------------------------------------------------------------------------------- Eze 18:28 Because he considered and turned away from all his transgressions which he had committed, he shall surely live; he shall not die.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezekiel 18:29---- Иезекииль 18:29 А дом Израилев говорит: „неправ путь Господа!" Мои ли пути неправы, дом Израилев? не ваши ли пути неправы?(RU) -------------------------------------------------------------------------------- Eze 18:29 But the house of Israel says, 'The way of the Lord is not right.' Are My ways not right, O house of Israel? Is it not your ways that are not right?(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezekiel 18:30---- Иезекииль 18:30 Посему Я буду судить вас, дом Израилев, каждого попутям его, говорит Господь Бог; покайтесь и обратитесь от всех преступлений ваших, чтобы нечестие не было вам преткновением.(RU) -------------------------------------------------------------------------------- Eze 18:30 "Therefore I will judge you, O house of Israel, each according to his conduct," declares the Lord God. "Repent and turn away from all your transgressions, so that iniquity may not become a stumbling block to you.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezekiel 18:31---- Иезекииль 18:31 Отвергните от себя все грехи ваши, которыми согрешали вы, и сотворите себе новое сердце и новый дух; и зачем вам умирать, дом Израилев?(RU) -------------------------------------------------------------------------------- Eze 18:31 Cast away from you all your transgressions which you have committed and make yourselves a new heart and a new spirit! For why will you die, O house of Israel?(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezekiel 18:32---- Иезекииль 18:32 Ибо Я не хочу смерти умирающего, говорит Господь Бог; но обратитесь, и живите!(RU) -------------------------------------------------------------------------------- Eze 18:32 For I have no pleasure in the death of anyone who dies," declares the Lord God. "Therefore, repent and live."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezekiel 19:1 ---- written 592-570 B.C. Exilic---- |
|
THIS CHAPTER:
0820_26_Ezekiel_18_ru-en.html 0816_26_Ezekiel_14_ru-en.html 0817_26_Ezekiel_15_ru-en.html 0818_26_Ezekiel_16_ru-en.html 0819_26_Ezekiel_17_ru-en.html 0821_26_Ezekiel_19_ru-en.html 0822_26_Ezekiel_20_ru-en.html 0823_26_Ezekiel_21_ru-en.html 0824_26_Ezekiel_22_ru-en.html NKJV: New King James Version (1982 AD) KJV: King James Version (1611 AD) ASV: American Standard Version(1901 AD) Geneva: Geneva Bible (1560 AD) German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources Latin: Vulgate (405 AD) Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV top of the page |
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---
--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary --- Today's Date:
|