|
От Матфея 8:1 Когда же сошел Он с горы, за Ним последовало множество народа.(RU) -------------------------------------------------------------------------------- Mat 8:1 When Jesus came down from the mountain, large crowds followed Him.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Matthew 8:2---- От Матфея 8:2 И вот подошел прокаженный и, кланяясь Ему, сказал: Господи! если хочешь, можешь меня очистить.(RU) -------------------------------------------------------------------------------- Mat 8:2 And a leper came to Him and bowed down before Him, and said, "Lord, if You are willing, You can make me clean."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Matthew 8:3---- От Матфея 8:3 Иисус, простерши руку, коснулся его и сказал: хочу, очистись. И он тотчас очистился от проказы.(RU) -------------------------------------------------------------------------------- Mat 8:3 Jesus stretched out His hand and touched him, saying, "I am willing; be cleansed." And immediately his leprosy was cleansed.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Matthew 8:4---- От Матфея 8:4 И говорит ему Иисус: смотри, никому не сказывай, но пойди, покажи себя священнику и принесидар, какой повелел Моисей, во свидетельство им.(RU) -------------------------------------------------------------------------------- Mat 8:4 And Jesus said to him, "See that you tell no one; but go, show yourself to the priest and present the offering that Moses commanded, as a testimony to them."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Matthew 8:5---- От Матфея 8:5 Когда же вошел Иисус в Капернаум, к Нему подошел сотник и просил Его:(RU) -------------------------------------------------------------------------------- Mat 8:5 And when Jesus entered Capernaum, a centurion came to Him, imploring Him,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Matthew 8:6---- От Матфея 8:6 Господи! слуга мой лежит дома в расслаблении и жестоко страдает.(RU) -------------------------------------------------------------------------------- Mat 8:6 and saying, "Lord, my servant is lying paralyzed at home, fearfully tormented."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Matthew 8:7---- От Матфея 8:7 Иисус говорит ему: Я приду и исцелю его.(RU) -------------------------------------------------------------------------------- Mat 8:7 Jesus said to him, "I will come and heal him."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Matthew 8:8---- От Матфея 8:8 Сотник же, отвечая, сказал: Господи! я недостоин, чтобы Ты вошел под кров мой, но скажи только слово, и выздоровеет слуга мой;(RU) -------------------------------------------------------------------------------- Mat 8:8 But the centurion said, "Lord, I am not worthy for You to come under my roof, but just say the word, and my servant will be healed.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Matthew 8:9---- От Матфея 8:9 ибо я и подвластный человек, но, имея у себя в подчинении воинов, говорю одному: пойди, и идет; и другому: приди, и приходит; и слуге моему: сделай то, и делает.(RU) -------------------------------------------------------------------------------- Mat 8:9 For I also am a man under authority, with soldiers under me; and I say to this one, 'Go!' and he goes, and to another, 'Come!' and he comes, and to my slave, 'Do this!' and he does it."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Matthew 8:10---- От Матфея 8:10 Услышав сие, Иисус удивился и сказал идущим за Ним: истинно говорю вам, и в Израиле не нашел Я такой веры.(RU) -------------------------------------------------------------------------------- Mat 8:10 Now when Jesus heard this, He marveled and said to those who were following," Truly I say to you, I have not found such great faith with anyone in Israel.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Matthew 8:11---- От Матфея 8:11 Говорю же вам, что многие придут с востока и запада и возлягут с Авраамом, Исааком и Иаковом в Царстве Небесном;(RU) -------------------------------------------------------------------------------- Mat 8:11 I say to you that many will come from east and west, and recline at the table with Abraham, Isaac and Jacob in the kingdom of heaven;(NASB-1995) ================================================================================ ---- Matthew 8:12---- От Матфея 8:12 а сыны царства извержены будут во тьму внешнюю: там будет плач и скрежет зубов.(RU) -------------------------------------------------------------------------------- Mat 8:12 but the sons of the kingdom will be cast out into the outer darkness; in that place there will be weeping and gnashing of teeth."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Matthew 8:13---- От Матфея 8:13 И сказал Иисус сотнику: иди, и, как ты веровал, да будет тебе. И выздоровел слуга его в тот час.(RU) -------------------------------------------------------------------------------- Mat 8:13 And Jesus said to the centurion," Go; it shall be done for you as you have believed." And the servant was healed that very moment.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Matthew 8:14---- От Матфея 8:14 Придя в дом Петров, Иисус увидел тещу его, лежащую в горячке,(RU) -------------------------------------------------------------------------------- Mat 8:14 When Jesus came into Peter's home, He saw his mother-in-law lying sick in bed with a fever.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Matthew 8:15---- От Матфея 8:15 и коснулся руки ее, и горячка оставила ее; и она встала и служила им.(RU) -------------------------------------------------------------------------------- Mat 8:15 He touched her hand, and the fever left her; and she got up and waited on Him.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Matthew 8:16---- От Матфея 8:16 Когда же настал вечер, к Нему привели многих бесноватых, и Он изгнал духов словом и исцелил всех больных,(RU) -------------------------------------------------------------------------------- Mat 8:16 When evening came, they brought to Him many who were demon-possessed; and He cast out the spirits with a word, and healed all who were ill.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Matthew 8:17---- От Матфея 8:17 да сбудется реченное через пророка Исаию, который говорит: Он взял на Себя наши немощи и понес болезни.(RU) -------------------------------------------------------------------------------- Mat 8:17 This was to fulfill what was spoken through Isaiah the prophet. "He Himself took our infirmities and carried away our diseases."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Matthew 8:18---- От Матфея 8:18 Увидев же Иисус вокруг Себя множество народа, велел ученикам отплыть на другую сторону.(RU) -------------------------------------------------------------------------------- Mat 8:18 Now when Jesus saw a crowd around Him, He gave orders to depart to the other side of the sea.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Matthew 8:19---- От Матфея 8:19 Тогда один книжник, подойдя, сказал Ему: Учитель! япойду за Тобою, куда бы Ты ни пошел.(RU) -------------------------------------------------------------------------------- Mat 8:19 Then a scribe came and said to Him, "Teacher, I will follow You wherever You go."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Matthew 8:20---- От Матфея 8:20 И говорит ему Иисус: лисицы имеют норы и птицы небесные - гнезда, а Сын Человеческий не имеет, где приклонить голову.(RU) -------------------------------------------------------------------------------- Mat 8:20 Jesus said to him, "The foxes have holes and the birds of the air have nests, but the Son of Man has nowhere to lay His head."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Matthew 8:21---- От Матфея 8:21 Другой же из учеников Его сказал Ему: Господи! позволь мне прежде пойти и похоронить отца моего.(RU) -------------------------------------------------------------------------------- Mat 8:21 Another of the disciples said to Him, "Lord, permit me first to go and bury my father."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Matthew 8:22---- От Матфея 8:22 Но Иисус сказал ему: иди за Мною, и предоставь мертвым погребать своих мертвецов.(RU) -------------------------------------------------------------------------------- Mat 8:22 But Jesus said to him, "Follow Me, and allow the dead to bury their own dead."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Matthew 8:23---- От Матфея 8:23 И когда вошел Он в лодку, за Ним последовали ученикиЕго.(RU) -------------------------------------------------------------------------------- Mat 8:23 When He got into the boat, His disciples followed Him.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Matthew 8:24---- От Матфея 8:24 И вот, сделалось великое волнение на море, так что лодка покрывалась волнами; а Он спал.(RU) -------------------------------------------------------------------------------- Mat 8:24 And behold, there arose a great storm on the sea, so that the boat was being covered with the waves; but Jesus Himself was asleep.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Matthew 8:25---- От Матфея 8:25 Тогда ученики Его, подойдя к Нему, разбудили Его и сказали: Господи! спаси нас, погибаем.(RU) -------------------------------------------------------------------------------- Mat 8:25 And they came to Him and woke Him, saying, "Save us, Lord; we are perishing!"(NASB-1995) ================================================================================ ---- Matthew 8:26---- От Матфея 8:26 И говорит им: что вы так боязливы, маловерные? Потом, встав, запретил ветрам и морю, и сделалась великая тишина.(RU) -------------------------------------------------------------------------------- Mat 8:26 He said to them, "Why are you afraid, you men of little faith?" Then He got up and rebuked the winds and the sea, and it became perfectly calm.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Matthew 8:27---- От Матфея 8:27 Люди же, удивляясь, говорили: кто это, что и ветры и море повинуются Ему?(RU) -------------------------------------------------------------------------------- Mat 8:27 The men were amazed, and said, "What kind of a man is this, that even the winds and the sea obey Him?"(NASB-1995) ================================================================================ ---- Matthew 8:28---- От Матфея 8:28 И когда Он прибыл на другой берег встрану Гергесинскую, Его встретили два бесноватые, вышедшие из гробов, весьма свирепые, так что никто не смел проходить тем путем.(RU) -------------------------------------------------------------------------------- Mat 8:28 When He came to the other side into the country of the Gadarenes, two men who were demon-possessed met Him as they were coming out of the tombs. They were so extremely violent that no one could pass by that way.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Matthew 8:29---- От Матфея 8:29 И вот, они закричали: что Тебе до нас, Иисус, Сын Божий? пришел Ты сюда прежде времени мучить нас.(RU) -------------------------------------------------------------------------------- Mat 8:29 And they cried out, saying, "What business do we have with each other, Son of God? Have You come here to torment us before the time?"(NASB-1995) ================================================================================ ---- Matthew 8:30---- От Матфея 8:30 Вдали же от них паслось большое стадо свиней.(RU) -------------------------------------------------------------------------------- Mat 8:30 Now there was a herd of many swine feeding at a distance from them.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Matthew 8:31---- От Матфея 8:31 И бесы просили Его: если выгонишь нас, то пошли нас в стадо свиней.(RU) -------------------------------------------------------------------------------- Mat 8:31 The demons began to entreat Him, saying, "If You are going to cast us out, send us into the herd of swine."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Matthew 8:32---- От Матфея 8:32 И Он сказал им: идите. И они, выйдя, пошли в стадо свиное. И вот, все стадо свиней бросилось с крутизны в море и погибло в воде.(RU) -------------------------------------------------------------------------------- Mat 8:32 And He said to them, "Go!" And they came out and went into the swine, and the whole herd rushed down the steep bank into the sea and perished in the waters.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Matthew 8:33---- От Матфея 8:33 Пастухи же побежали и, придя в город, рассказали обо всем, и о том, что было с бесноватыми.(RU) -------------------------------------------------------------------------------- Mat 8:33 The herdsmen ran away, and went to the city and reported everything, including what had happened to the demoniacs.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Matthew 8:34---- От Матфея 8:34 И вот, весь город вышел навстречу Иисусу; и, увидев Его, просили, чтобы Он отошел от пределов их.(RU) -------------------------------------------------------------------------------- Mat 8:34 And behold, the whole city came out to meet Jesus; and when they saw Him, they implored Him to leave their region.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Matthew 9:1 ---- written c. 60 A.D.---- |
|
THIS CHAPTER:
0937_40_Matthew_08_ru-en.html 0933_40_Matthew_04_ru-en.html 0934_40_Matthew_05_ru-en.html 0935_40_Matthew_06_ru-en.html 0936_40_Matthew_07_ru-en.html 0938_40_Matthew_09_ru-en.html 0939_40_Matthew_10_ru-en.html 0940_40_Matthew_11_ru-en.html 0941_40_Matthew_12_ru-en.html NKJV: New King James Version (1982 AD) KJV: King James Version (1611 AD) ASV: American Standard Version(1901 AD) Geneva: Geneva Bible (1560 AD) German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources Latin: Vulgate (405 AD) Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV top of the page |
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---
--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary --- Today's Date:
|