|
От Марка 5:1 И пришли на другой берег моря, в страну Гадаринскую.(RU) -------------------------------------------------------------------------------- Mar 5:1 They came to the other side of the sea, into the country of the Gerasenes.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Mark 5:2---- От Марка 5:2 И когда вышел Он из лодки, тотчас встретил Его вышедшийиз гробов человек, одержимый нечистым духом,(RU) -------------------------------------------------------------------------------- Mar 5:2 When He got out of the boat, immediately a man from the tombs with an unclean spirit met Him,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Mark 5:3---- От Марка 5:3 он имел жилище в гробах, и никто не мог его связать даже цепями,(RU) -------------------------------------------------------------------------------- Mar 5:3 and he had his dwelling among the tombs. And no one was able to bind him anymore, even with a chain;(NASB-1995) ================================================================================ ---- Mark 5:4---- От Марка 5:4 потому что многократно был он скован оковами и цепями, но разрывал цепи и разбивал оковы, и никто не в силах был укротить его;(RU) -------------------------------------------------------------------------------- Mar 5:4 because he had often been bound with shackles and chains, and the chains had been torn apart by him and the shackles broken in pieces, and no one was strong enough to subdue him.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Mark 5:5---- От Марка 5:5 всегда, ночью и днем, в горах и гробах, кричал он и бился о камни;(RU) -------------------------------------------------------------------------------- Mar 5:5 Constantly, night and day, he was screaming among the tombs and in the mountains, and gashing himself with stones.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Mark 5:6---- От Марка 5:6 увидев же Иисуса издалека, прибежал и поклонился Ему,(RU) -------------------------------------------------------------------------------- Mar 5:6 Seeing Jesus from a distance, he ran up and bowed down before Him;(NASB-1995) ================================================================================ ---- Mark 5:7---- От Марка 5:7 и, вскричав громким голосом, сказал: что Тебе до меня, Иисус, Сын Бога Всевышнего? заклинаю Тебя Богом, не мучь меня!(RU) -------------------------------------------------------------------------------- Mar 5:7 and shouting with a loud voice, he said, "What business do we have with each other, Jesus, Son of the Most High God? I implore You by God, do not torment me!"(NASB-1995) ================================================================================ ---- Mark 5:8---- От Марка 5:8 Ибо Иисус сказал ему: выйди, дух нечистый, изсего человека.(RU) -------------------------------------------------------------------------------- Mar 5:8 For He had been saying to him, "Come out of the man, you unclean spirit!"(NASB-1995) ================================================================================ ---- Mark 5:9---- От Марка 5:9 И спросил его: как тебе имя? И он сказал в ответ: легион имя мне, потому что нас много.(RU) -------------------------------------------------------------------------------- Mar 5:9 And He was asking him, "What is your name?" And he said to Him, "My name is Legion; for we are many."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Mark 5:10---- От Марка 5:10 И много просили Его, чтобы не высылалих вон из страны той.(RU) -------------------------------------------------------------------------------- Mar 5:10 And he began to implore Him earnestly not to send them out of the country.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Mark 5:11---- От Марка 5:11 Паслось же там при горе большое стадо свиней.(RU) -------------------------------------------------------------------------------- Mar 5:11 Now there was a large herd of swine feeding nearby on the mountain.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Mark 5:12---- От Марка 5:12 И просили Его все бесы, говоря: пошли нас в свиней, чтобы нам войти в них.(RU) -------------------------------------------------------------------------------- Mar 5:12 The demons implored Him, saying, "Send us into the swine so that we may enter them."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Mark 5:13---- От Марка 5:13 Иисус тотчас позволил им. И нечистые духи, выйдя, вошли в свиней; и устремилось стадо с крутизны в море, а их было около двух тысяч; и потонули в море.(RU) -------------------------------------------------------------------------------- Mar 5:13 Jesus gave them permission. And coming out, the unclean spirits entered the swine; and the herd rushed down the steep bank into the sea, about two thousand of them; and they were drowned in the sea.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Mark 5:14---- От Марка 5:14 Пасущие же свиней побежали и рассказали в городе и в деревнях. И жители вышли посмотреть, что случилось.(RU) -------------------------------------------------------------------------------- Mar 5:14 Their herdsmen ran away and reported it in the city and in the country. And the people came to see what it was that had happened.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Mark 5:15---- От Марка 5:15 Приходят к Иисусу и видят, что бесновавшийся, в котором был легион, сидит и одет, и в здравом уме; и устрашились.(RU) -------------------------------------------------------------------------------- Mar 5:15 They came to Jesus and observed the man who had been demon-possessed sitting down, clothed and in his right mind, the very man who had had the "legion"; and they became frightened.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Mark 5:16---- От Марка 5:16 Видевшие рассказали им о том, как это произошло с бесноватым, и о свиньях.(RU) -------------------------------------------------------------------------------- Mar 5:16 Those who had seen it described to them how it had happened to the demon-possessed man, and all about the swine.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Mark 5:17---- От Марка 5:17 И начали просить Его, чтобы отошел от пределов их.(RU) -------------------------------------------------------------------------------- Mar 5:17 And they began to implore Him to leave their region.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Mark 5:18---- От Марка 5:18 И когда Он вошел в лодку, бесновавшийся просил Его, чтобы быть с Ним.(RU) -------------------------------------------------------------------------------- Mar 5:18 As He was getting into the boat, the man who had been demon-possessed was imploring Him that he might accompany Him.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Mark 5:19---- От Марка 5:19 Но Иисус не дозволил ему, а сказал: иди домой к своим и расскажи им, что сотворил с тобою Господь и как помиловал тебя.(RU) -------------------------------------------------------------------------------- Mar 5:19 And He did not let him, but He said to him, "Go home to your people and report to them what great things the Lord has done for you, and how He had mercy on you."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Mark 5:20---- От Марка 5:20 И пошел и начал проповедывать в Десятиградии, что сотворил с ним Иисус; и все дивились.(RU) -------------------------------------------------------------------------------- Mar 5:20 And he went away and began to proclaim in Decapolis what great things Jesus had done for him; and everyone was amazed.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Mark 5:21---- От Марка 5:21 Когда Иисус опять переправился в лодке на другой берег, собралось к Нему множество народа. Он был у моря.(RU) -------------------------------------------------------------------------------- Mar 5:21 When Jesus had crossed over again in the boat to the other side, a large crowd gathered around Him; and so He stayed by the seashore.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Mark 5:22---- От Марка 5:22 И вот, приходит один из начальников синагоги, по имени Иаир, и, увидев Его, падает к ногам Его(RU) -------------------------------------------------------------------------------- Mar 5:22 One of the synagogue officials named Jairus came up, and on seeing Him, fell at His feet(NASB-1995) ================================================================================ ---- Mark 5:23---- От Марка 5:23 и усильно просит Его, говоря: дочь моя при смерти; приди и возложи на нее руки, чтобы она выздоровела и осталась жива.(RU) -------------------------------------------------------------------------------- Mar 5:23 and implored Him earnestly, saying, "My little daughter is at the point of death; please come and lay Your hands on her, so that she will get well and live."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Mark 5:24---- От Марка 5:24 Иисус пошел с ним. За Ним следовало множество народа, и теснили Его.(RU) -------------------------------------------------------------------------------- Mar 5:24 And He went off with him; and a large crowd was following Him and pressing in on Him.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Mark 5:25---- От Марка 5:25 Одна женщина, которая страдала кровотечением двенадцать лет,(RU) -------------------------------------------------------------------------------- Mar 5:25 A woman who had had a hemorrhage for twelve years,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Mark 5:26---- От Марка 5:26 много потерпела от многих врачей, истощила все, чтобыло у ней, и не получила никакой пользы, нопришла еще в худшее состояние, -(RU) -------------------------------------------------------------------------------- Mar 5:26 and had endured much at the hands of many physicians, and had spent all that she had and was not helped at all, but rather had grown worse--(NASB-1995) ================================================================================ ---- Mark 5:27---- От Марка 5:27 услышав об Иисусе, подошла сзади в народе и прикоснулась к одежде Его,(RU) -------------------------------------------------------------------------------- Mar 5:27 after hearing about Jesus, she came up in the crowd behind Him and touched His cloak.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Mark 5:28---- От Марка 5:28 ибо говорила: если хотя к одежде Его прикоснусь, то выздоровею.(RU) -------------------------------------------------------------------------------- Mar 5:28 For she thought, "If I just touch His garments, I will get well."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Mark 5:29---- От Марка 5:29 И тотчас иссяк у ней источник крови, и она ощутила в теле, что исцелена от болезни.(RU) -------------------------------------------------------------------------------- Mar 5:29 Immediately the flow of her blood was dried up; and she felt in her body that she was healed of her affliction.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Mark 5:30---- От Марка 5:30 В то же время Иисус, почувствовав Сам в Себе, что вышла из Него сила, обратился в народе и сказал: кто прикоснулся к Моей одежде?(RU) -------------------------------------------------------------------------------- Mar 5:30 Immediately Jesus, perceiving in Himself that the power proceeding from Him had gone forth, turned around in the crowd and said, "Who touched My garments?"(NASB-1995) ================================================================================ ---- Mark 5:31---- От Марка 5:31 Ученики сказали Ему: Ты видишь, что народ теснит Тебя, и говоришь: кто прикоснулся ко Мне?(RU) -------------------------------------------------------------------------------- Mar 5:31 And His disciples said to Him, "You see the crowd pressing in on You, and You say, 'Who touched Me?'"(NASB-1995) ================================================================================ ---- Mark 5:32---- От Марка 5:32 Но Он смотрел вокруг, чтобы видеть ту, которая сделала это.(RU) -------------------------------------------------------------------------------- Mar 5:32 And He looked around to see the woman who had done this.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Mark 5:33---- От Марка 5:33 Женщина в страхе и трепете, зная, что с нею произошло, подошла, пала пред Ним и сказала Ему всю истину.(RU) -------------------------------------------------------------------------------- Mar 5:33 But the woman fearing and trembling, aware of what had happened to her, came and fell down before Him and told Him the whole truth.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Mark 5:34---- От Марка 5:34 Он же сказал ей: дщерь! вера твоя спасла тебя; иди в мире и будь здорова от болезни твоей.(RU) -------------------------------------------------------------------------------- Mar 5:34 And He said to her, "Daughter, your faith has made you well; go in peace and be healed of your affliction."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Mark 5:35---- От Марка 5:35 Когда Он еще говорил сие, приходят от начальника синагоги и говорят: дочь твоя умерла; что еще утруждаешь Учителя?(RU) -------------------------------------------------------------------------------- Mar 5:35 While He was still speaking, they came from the house of the synagogue official, saying, "Your daughter has died; why trouble the Teacher anymore?"(NASB-1995) ================================================================================ ---- Mark 5:36---- От Марка 5:36 Но Иисус, услышав сии слова, тотчас говорит начальнику синагоги: не бойся, только веруй.(RU) -------------------------------------------------------------------------------- Mar 5:36 But Jesus, overhearing what was being spoken, said to the synagogue official, "Do not be afraid any longer, only believe."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Mark 5:37---- От Марка 5:37 И не позволил никому следовать за Собою, кроме Петра, Иакова и Иоанна, брата Иакова.(RU) -------------------------------------------------------------------------------- Mar 5:37 And He allowed no one to accompany Him, except Peter and James and John the brother of James.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Mark 5:38---- От Марка 5:38 Приходит в дом начальника синагоги и видит смятение и плачущих и вопиющих громко.(RU) -------------------------------------------------------------------------------- Mar 5:38 They came to the house of the synagogue official; and He saw a commotion, and people loudly weeping and wailing.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Mark 5:39---- От Марка 5:39 И, войдя, говорит им: что смущаетесь и плачете? девица не умерла, но спит.(RU) -------------------------------------------------------------------------------- Mar 5:39 And entering in, He said to them, "Why make a commotion and weep? The child has not died, but is asleep."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Mark 5:40---- От Марка 5:40 И смеялись над Ним. Но Он, выслав всех, берет с Собою отца и мать девицы и бывших с Ним и входит туда, где девица лежала.(RU) -------------------------------------------------------------------------------- Mar 5:40 They began laughing at Him. But putting them all out, He took along the child's father and mother and His own companions, and entered the room where the child was.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Mark 5:41---- От Марка 5:41 И, взяв девицу за руку, говорит ей: „талифа куми", что значит: девица, тебе говорю, встань.(RU) -------------------------------------------------------------------------------- Mar 5:41 Taking the child by the hand, He said to her, "Talitha kum!" (which translated means, "Little girl, I say to you, get up!").(NASB-1995) ================================================================================ ---- Mark 5:42---- От Марка 5:42 И девица тотчас встала и начала ходить, ибо была лет двенадцати. Видевшие пришли в великое изумление.(RU) -------------------------------------------------------------------------------- Mar 5:42 Immediately the girl got up and began to walk, for she was twelve years old. And immediately they were completely astounded.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Mark 5:43---- От Марка 5:43 И Он строго приказал им, чтобы никто об этом не знал, и сказал, чтобы дали ей есть.(RU) -------------------------------------------------------------------------------- Mar 5:43 And He gave them strict orders that no one should know about this, and He said that something should be given her to eat.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Mark 6:1 ---- written c. 50 A.D.---- |
|
THIS CHAPTER:
0962_41_Mark_05_ru-en.html 0958_41_Mark_01_ru-en.html 0959_41_Mark_02_ru-en.html 0960_41_Mark_03_ru-en.html 0961_41_Mark_04_ru-en.html 0963_41_Mark_06_ru-en.html 0964_41_Mark_07_ru-en.html 0965_41_Mark_08_ru-en.html 0966_41_Mark_09_ru-en.html NKJV: New King James Version (1982 AD) KJV: King James Version (1611 AD) ASV: American Standard Version(1901 AD) Geneva: Geneva Bible (1560 AD) German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources Latin: Vulgate (405 AD) Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV top of the page |
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---
--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary --- Today's Date:
|