Bibletech.net: index --- Read/Study the BIBLE: Learn to be THANKFUL, LOVE, Live by Faith, and FORGIVE others as you Trust in Jesus!

--- GRAMMAR and ABCs --- 35 languages, by name and ISO country code --- navigation tools for this page ---
The Bible by chapter: SPANISH and ENGLISH (NASB 1995)


---- Genesis 14:1 ---- written 1450-1410 B.C.----
Génesis 14:1 Y aconteció en los días de Amrafel, rey de Sinar, Arioc, rey de Elasar, Quedorlaomer, rey de Elam, y Tidal, rey de naciones,(Spanish)
--------------------------------------------------------------------------------
Gen 14:1 And it came about in the days of Amraphel king of Shinar, Arioch king of Ellasar, Chedorlaomer king of Elam, and Tidal king of Goiim,(NASB-1995)

================================================================================
---- Genesis 14:2----
Génesis 14:2 [que éstos] hicieron guerra contra Bera, rey de Sodoma, y contra Birsa, rey de Gomorra, y contra Sinab, rey de Adma, y contra Semeber, rey de Zeboim, y contra el rey de Bela, la cual [es] Zoar.(Spanish)
--------------------------------------------------------------------------------
Gen 14:2 that they made war with Bera king of Sodom, and with Birsha king of Gomorrah, Shinab king of Admah, and Shemeber king of Zeboiim, and the king of Bela (that is, Zoar).(NASB-1995)

================================================================================
---- Genesis 14:3----
Génesis 14:3 Todos éstos se juntaron en el valle de Sidim, que es el Mar Salado.(Spanish)
--------------------------------------------------------------------------------
Gen 14:3 All these came as allies to the valley of Siddim (that is, the Salt Sea).(NASB-1995)

================================================================================
---- Genesis 14:4----
Génesis 14:4 Doce años habían servido a Quedorlaomer, y al año decimotercero se rebelaron.(Spanish)
--------------------------------------------------------------------------------
Gen 14:4 Twelve years they had served Chedorlaomer, but the thirteenth year they rebelled.(NASB-1995)

================================================================================
---- Genesis 14:5----
Génesis 14:5 Y en el año decimocuarto vino Quedorlaomer, y los reyes que [estaban] de su parte, y derrotaron a los refaítas en Asterot Karnaim, a los zuzitas en Ham, y a los emitas en Save Quiriataim,(Spanish)
--------------------------------------------------------------------------------
Gen 14:5 In the fourteenth year Chedorlaomer and the kings that were with him, came and defeated the Rephaim in Ashteroth-karnaim and the Zuzim in Ham and the Emim in Shaveh-kiriathaim,(NASB-1995)

================================================================================
---- Genesis 14:6----
Génesis 14:6 y a los horeos en el monte de Seir, hasta la llanura de Parán, que [está] junto al desierto.(Spanish)
--------------------------------------------------------------------------------
Gen 14:6 and the Horites in their Mount Seir, as far as El-paran, which is by the wilderness.(NASB-1995)

================================================================================
---- Genesis 14:7----
Génesis 14:7 Y volvieron y vinieron a Emispat, que [es] Cades, y devastaron todas las haciendas de los amalecitas, y también al amorreo, que habitaba en Hazezón-tamar.(Spanish)
--------------------------------------------------------------------------------
Gen 14:7 Then they turned back and came to En-mishpat (that is, Kadesh), and conquered all the country of the Amalekites, and also the Amorites, who lived in Hazazon-tamar.(NASB-1995)

================================================================================
---- Genesis 14:8----
Génesis 14:8 Y salieron el rey de Sodoma, y el rey de Gomorra, y el rey de Adma, y el rey de Zeboim, y el rey de Bela, que es Zoar, y ordenaron contra ellos batalla en el valle de Sidim;(Spanish)
--------------------------------------------------------------------------------
Gen 14:8 And the king of Sodom and the king of Gomorrah and the king of Admah and the king of Zeboiim and the king of Bela (that is, Zoar) came out; and they arrayed for battle against them in the valley of Siddim,(NASB-1995)

================================================================================
---- Genesis 14:9----
Génesis 14:9 [es decir], contra Quedorlaomer, rey de Elam, y Tidal, rey de naciones, y Amrafel, rey de Sinar, y Arioc, rey de Elasar; cuatro reyes contra cinco.(Spanish)
--------------------------------------------------------------------------------
Gen 14:9 against Chedorlaomer king of Elam and Tidal king of Goiim and Amraphel king of Shinar and Arioch king of Ellasar"four kings against five.(NASB-1995)

================================================================================
---- Genesis 14:10----
Génesis 14:10 Y el valle de Sidim [estaba lleno] de pozos de betún; y huyeron el rey de Sodoma y el de Gomorra, y cayeron allí; y los demás huyeron al monte.(Spanish)
--------------------------------------------------------------------------------
Gen 14:10 Now the valley of Siddim was full of tar pits; and the kings of Sodom and Gomorrah fled, and they fell into them. But those who survived fled to the hill country.(NASB-1995)

================================================================================
---- Genesis 14:11----
Génesis 14:11 Y tomaron toda la riqueza de Sodoma y de Gomorra, y todas sus provisiones, y se fueron.(Spanish)
--------------------------------------------------------------------------------
Gen 14:11 Then they took all the goods of Sodom and Gomorrah and all their food supply, and departed.(NASB-1995)

================================================================================
---- Genesis 14:12----
Génesis 14:12 Tomaron también a Lot, hijo del hermano de Abram, que moraba en Sodoma, y sus bienes, y se fueron.(Spanish)
--------------------------------------------------------------------------------
Gen 14:12 They also took Lot, Abram's nephew, and his possessions and departed, for he was living in Sodom.(NASB-1995)

================================================================================
---- Genesis 14:13----
Génesis 14:13 Y vino uno de los que escaparon, y lo dijo a Abram el hebreo, que habitaba en el valle de Mamre amorreo, hermano de Escol y hermano de Aner, los cuales estaban confederados con Abram.(Spanish)
--------------------------------------------------------------------------------
Gen 14:13 Then a fugitive came and told Abram the Hebrew. Now he was living by the oaks of Mamre the Amorite, brother of Eshcol and brother of Aner, and these were allies with Abram.(NASB-1995)

================================================================================
---- Genesis 14:14----
Génesis 14:14 Y oyó Abram que su hermano estaba prisionero, y armó sus criados, los criados de su casa, trescientos dieciocho, y [los] siguió hasta Dan.(Spanish)
--------------------------------------------------------------------------------
Gen 14:14 When Abram heard that his relative had been taken captive, he led out his trained men, born in his house, three hundred and eighteen, and went in pursuit as far as Dan.(NASB-1995)

================================================================================
---- Genesis 14:15----
Génesis 14:15 Y se esparció contra ellos de noche, él y sus siervos, y los hirió, y los fue siguiendo hasta Hobah, que [está] a la izquierda de Damasco.(Spanish)
--------------------------------------------------------------------------------
Gen 14:15 He divided his forces against them by night, he and his servants, and defeated them, and pursued them as far as Hobah, which is north of Damascus.(NASB-1995)

================================================================================
---- Genesis 14:16----
Génesis 14:16 Y recobró todos los bienes, y también a Lot su hermano y sus bienes, y también a las mujeres y a la gente.(Spanish)
--------------------------------------------------------------------------------
Gen 14:16 He brought back all the goods, and also brought back his relative Lot with his possessions, and also the women, and the people.(NASB-1995)

================================================================================
---- Genesis 14:17----
Génesis 14:17 Y cuando volvía de derrotar a Quedorlaomer y a los reyes que con él [estaban], salió el rey de Sodoma a recibirlo al valle de Save, que [es] el valle del Rey.(Spanish)
--------------------------------------------------------------------------------
Gen 14:17 Then after his return from the defeat of Chedorlaomer and the kings who were with him, the king of Sodom went out to meet him at the valley of Shaveh (that is, the King's Valley).(NASB-1995)

================================================================================
---- Genesis 14:18----
Génesis 14:18 Entonces Melquisedec, Rey de Salem, el cual [era] sacerdote del Dios Altísimo, sacó pan y vino,(Spanish)
--------------------------------------------------------------------------------
Gen 14:18 And Melchizedek king of Salem brought out bread and wine; now he was a priest of God Most High.(NASB-1995)

================================================================================
---- Genesis 14:19----
Génesis 14:19 y le bendijo, y dijo: Bendito [sea] Abram del Dios Altísimo, poseedor de los cielos y de la tierra;(Spanish)
--------------------------------------------------------------------------------
Gen 14:19 He blessed him and said, "Blessed be Abram of God Most High, Possessor of heaven and earth;(NASB-1995)

================================================================================
---- Genesis 14:20----
Génesis 14:20 y bendito sea el Dios Altísimo, que entregó tus enemigos en tu mano. Y le dio [Abram] los diezmos de todo.(Spanish)
--------------------------------------------------------------------------------
Gen 14:20 And blessed be God Most High, Who has delivered your enemies into your hand." He gave him a tenth of all.(NASB-1995)

================================================================================
---- Genesis 14:21----
Génesis 14:21 Entonces el rey de Sodoma dijo a Abram: Dame las personas, y toma para ti los bienes.(Spanish)
--------------------------------------------------------------------------------
Gen 14:21 The king of Sodom said to Abram, "Give the people to me and take the goods for yourself."(NASB-1995)

================================================================================
---- Genesis 14:22----
Génesis 14:22 Y respondió Abram al rey de Sodoma: He alzado mi mano a Jehová Dios Altísimo, poseedor de los cielos y de la tierra,(Spanish)
--------------------------------------------------------------------------------
Gen 14:22 Abram said to the king of Sodom, "I have sworn to the Lord God Most High, possessor of heaven and earth,(NASB-1995)

================================================================================
---- Genesis 14:23----
Génesis 14:23 que desde un hilo hasta la correa de un calzado, nada tomaré de todo lo que es tuyo, para que no digas: Yo enriquecí a Abram;(Spanish)
--------------------------------------------------------------------------------
Gen 14:23 that I will not take a thread or a sandal thong or anything that is yours, for fear you would say, 'I have made Abram rich.'(NASB-1995)

================================================================================
---- Genesis 14:24----
Génesis 14:24 excepto solamente lo que comieron los jóvenes, y la porción de los varones que fueron conmigo, Aner, Escol, y Mamre; los cuales tomarán su porción.(Spanish)
--------------------------------------------------------------------------------
Gen 14:24 I will take nothing except what the young men have eaten, and the share of the men who went with me, Aner, Eshcol, and Mamre; let them take their share."(NASB-1995)

================================================================================
---- Genesis 15:1 ---- written 1450-1410 B.C.----


top of the page
THIS CHAPTER:    0014_01_Genesis_14_es-en.html

PREVIOUS CHAPTERS:
0010_01_Genesis_10_es-en.html
0011_01_Genesis_11_es-en.html
0012_01_Genesis_12_es-en.html
0013_01_Genesis_13_es-en.html

NEXT CHAPTERS:
0015_01_Genesis_15_es-en.html
0016_01_Genesis_16_es-en.html
0017_01_Genesis_17_es-en.html
0018_01_Genesis_18_es-en.html

links to all chapters (ES-EN-links.html)

The most accurate English translation NASB 1995: New American Standard Bible (1995 AD>
NKJV: New King James Version (1982 AD)
KJV: King James Version (1611 AD)
ASV: American Standard Version(1901 AD)
Geneva: Geneva Bible (1560 AD)
German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources
Latin: Vulgate (405 AD)
Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg
Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars
Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and
Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV


top of the page


NAVIGATION tools: --- TOP of page --- GRAMMAR: for 35 Languages --- BibleTech.net INDEX ---
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---

--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary ---

Today's Date:

"Scripture taken from NEW AMERICAN STANDARD BIBLE® 1995 edition,(NASB) Copyright © 1960-2022 by The Lockman Foundation. Used by permission."
"Scripture taken from the New King James Version®.(NKJV) Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved."