Bibletech.net: index --- Read/Study the BIBLE: Learn to be THANKFUL, LOVE, Live by Faith, and FORGIVE others as you Trust in Jesus!

--- GRAMMAR and ABCs --- 35 languages, by name and ISO country code --- navigation tools for this page ---
The Bible by chapter: SPANISH and ENGLISH (NASB 1995)


---- Genesis 17:1 ---- written 1450-1410 B.C.----
Génesis 17:1 Y siendo Abram de edad de noventa y nueve años, Jehová apareció a Abram, y le dijo: Yo [soy] el Dios Todopoderoso; anda delante de mí, y sé perfecto.(Spanish)
--------------------------------------------------------------------------------
Gen 17:1 Now when Abram was ninety-nine years old, the Lord appeared to Abram and said to him, "I am God Almighty; Walk before Me, and be blameless.(NASB-1995)

================================================================================
---- Genesis 17:2----
Génesis 17:2 Y yo estableceré mi pacto contigo, y te multiplicaré en gran manera.(Spanish)
--------------------------------------------------------------------------------
Gen 17:2 "I will establish My covenant between Me and you, And I will multiply you exceedingly."(NASB-1995)

================================================================================
---- Genesis 17:3----
Génesis 17:3 Entonces Abram cayó sobre su rostro, y Dios habló con él diciendo:(Spanish)
--------------------------------------------------------------------------------
Gen 17:3 Abram fell on his face, and God talked with him, saying,(NASB-1995)

================================================================================
---- Genesis 17:4----
Génesis 17:4 He aquí mi pacto [es] contigo: Serás padre de muchas naciones:(Spanish)
--------------------------------------------------------------------------------
Gen 17:4 "As for Me, behold, My covenant is with you, And you will be the father of a multitude of nations.(NASB-1995)

================================================================================
---- Genesis 17:5----
Génesis 17:5 Y no se llamará más tu nombre Abram, sino que será tu nombre Abraham, porque te he puesto por padre de muchedumbre de gentes.(Spanish)
--------------------------------------------------------------------------------
Gen 17:5 "No longer shall your name be called Abram, But your name shall be Abraham; For I have made you the father of a multitude of nations.(NASB-1995)

================================================================================
---- Genesis 17:6----
Génesis 17:6 Y te multiplicaré mucho en gran manera, y de ti haré naciones, y reyes saldrán de ti.(Spanish)
--------------------------------------------------------------------------------
Gen 17:6 I will make you exceedingly fruitful, and I will make nations of you, and kings will come forth from you.(NASB-1995)

================================================================================
---- Genesis 17:7----
Génesis 17:7 Y estableceré mi pacto contigo y [con] tu simiente después de ti en sus generaciones, por pacto perpetuo, para ser Dios tuyo y de tu simiente después de ti.(Spanish)
--------------------------------------------------------------------------------
Gen 17:7 I will establish My covenant between Me and you and your descendants after you throughout their generations for an everlasting covenant, to be God to you and to your descendants after you.(NASB-1995)

================================================================================
---- Genesis 17:8----
Génesis 17:8 Y te daré a ti, y a tu simiente después de ti, la tierra de tus peregrinaciones, toda la tierra de Canaán en heredad perpetua; y seré el Dios de ellos.(Spanish)
--------------------------------------------------------------------------------
Gen 17:8 I will give to you and to your descendants after you, the land of your sojournings, all the land of Canaan, for an everlasting possession; and I will be their God."(NASB-1995)

================================================================================
---- Genesis 17:9----
Génesis 17:9 Y dijo Dios a Abraham: Tú guardarás mi pacto, tú y tu simiente después de ti en sus generaciones.(Spanish)
--------------------------------------------------------------------------------
Gen 17:9 God said further to Abraham, "Now as for you, you shall keep My covenant, you and your descendants after you throughout their generations.(NASB-1995)

================================================================================
---- Genesis 17:10----
Génesis 17:10 Éste [es] mi pacto, que guardaréis entre mí y vosotros y tu simiente después de ti: Será circuncidado todo varón de entre vosotros.(Spanish)
--------------------------------------------------------------------------------
Gen 17:10 This is My covenant, which you shall keep, between Me and you and your descendants after you: every male among you shall be circumcised.(NASB-1995)

================================================================================
---- Genesis 17:11----
Génesis 17:11 Circuncidaréis, pues, la carne de vuestro prepucio, y será por señal del pacto entre mí y vosotros.(Spanish)
--------------------------------------------------------------------------------
Gen 17:11 And you shall be circumcised in the flesh of your foreskin, and it shall be the sign of the covenant between Me and you.(NASB-1995)

================================================================================
---- Genesis 17:12----
Génesis 17:12 Y de edad de ocho días será circuncidado todo varón entre vosotros en vuestras generaciones; el nacido en casa, y el comprado por dinero de cualquier extranjero, que no [fuere] de tu simiente.(Spanish)
--------------------------------------------------------------------------------
Gen 17:12 And every male among you who is eight days old shall be circumcised throughout your generations, a servant who is born in the house or who is bought with money from any foreigner, who is not of your descendants.(NASB-1995)

================================================================================
---- Genesis 17:13----
Génesis 17:13 Debe ser circuncidado el nacido en tu casa, y el comprado por tu dinero; y estará mi pacto en vuestra carne por pacto perpetuo.(Spanish)
--------------------------------------------------------------------------------
Gen 17:13 A servant who is born in your house or who is bought with your money shall surely be circumcised; thus shall My covenant be in your flesh for an everlasting covenant.(NASB-1995)

================================================================================
---- Genesis 17:14----
Génesis 17:14 Y el varón incircunciso que no hubiere circuncidado la carne de su prepucio, aquella persona será borrada de su pueblo; ha violado mi pacto.(Spanish)
--------------------------------------------------------------------------------
Gen 17:14 But an uncircumcised male who is not circumcised in the flesh of his foreskin, that person shall be cut off from his people; he has broken My covenant."(NASB-1995)

================================================================================
---- Genesis 17:15----
Génesis 17:15 Dijo también Dios a Abraham: En cuanto a tu esposa Sarai, no la llamarás Sarai, mas Sara [será] su nombre.(Spanish)
--------------------------------------------------------------------------------
Gen 17:15 Then God said to Abraham, "As for Sarai your wife, you shall not call her name Sarai, but Sarah shall be her name.(NASB-1995)

================================================================================
---- Genesis 17:16----
Génesis 17:16 Y la bendeciré, y también te daré de ella hijo; sí, la bendeciré, y vendrá a ser [madre] de naciones; reyes de pueblos serán de ella.(Spanish)
--------------------------------------------------------------------------------
Gen 17:16 I will bless her, and indeed I will give you a son by her. Then I will bless her, and she shall be a mother of nations; kings of peoples will come from her."(NASB-1995)

================================================================================
---- Genesis 17:17----
Génesis 17:17 Entonces Abraham cayó sobre su rostro, y se rió, y dijo en su corazón: ¿A hombre de cien años ha de nacer [hijo]? ¿Y Sara, ya de noventa años, ha de dar a luz?(Spanish)
--------------------------------------------------------------------------------
Gen 17:17 Then Abraham fell on his face and laughed, and said in his heart, "Will a child be born to a man one hundred years old? And will Sarah, who is ninety years old, bear a child?"(NASB-1995)

================================================================================
---- Genesis 17:18----
Génesis 17:18 Y dijo Abraham a Dios: Te ruego que Ismael viva delante de ti.(Spanish)
--------------------------------------------------------------------------------
Gen 17:18 And Abraham said to God, "Oh that Ishmael might live before You!"(NASB-1995)

================================================================================
---- Genesis 17:19----
Génesis 17:19 Y respondió Dios: Ciertamente Sara tu esposa te dará a luz un hijo, y llamarás su nombre Isaac; y confirmaré mi pacto con él, [y] con su simiente después de él por pacto perpetuo.(Spanish)
--------------------------------------------------------------------------------
Gen 17:19 But God said, "No, but Sarah your wife will bear you a son, and you shall call his name Isaac; and I will establish My covenant with him for an everlasting covenant for his descendants after him.(NASB-1995)

================================================================================
---- Genesis 17:20----
Génesis 17:20 Y en cuanto a Ismael, también te he oído; he aquí que le bendeciré, y le haré fructificar y le multiplicaré mucho en gran manera; doce príncipes engendrará, y haré de él una nación grande.(Spanish)
--------------------------------------------------------------------------------
Gen 17:20 As for Ishmael, I have heard you; behold, I will bless him, and will make him fruitful and will multiply him exceedingly. He shall become the father of twelve princes, and I will make him a great nation.(NASB-1995)

================================================================================
---- Genesis 17:21----
Génesis 17:21 Mas yo estableceré mi pacto con Isaac, el cual Sara te dará a luz por este tiempo el año siguiente.(Spanish)
--------------------------------------------------------------------------------
Gen 17:21 But My covenant I will establish with Isaac, whom Sarah will bear to you at this season next year."(NASB-1995)

================================================================================
---- Genesis 17:22----
Génesis 17:22 Y acabó de hablar con él, y subió Dios de estar con Abraham.(Spanish)
--------------------------------------------------------------------------------
Gen 17:22 When He finished talking with him, God went up from Abraham.(NASB-1995)

================================================================================
---- Genesis 17:23----
Génesis 17:23 Entonces tomó Abraham a Ismael su hijo, y a todos los siervos nacidos en su casa, y a todos los comprados por su dinero, a todo varón entre los domésticos de la casa de Abraham, y circuncidó la carne del prepucio de ellos en aquel mismo día, como Dios le había dicho.(Spanish)
--------------------------------------------------------------------------------
Gen 17:23 Then Abraham took Ishmael his son, and all the servants who were born in his house and all who were bought with his money, every male among the men of Abraham's household, and circumcised the flesh of their foreskin in the very same day, as God had said to him.(NASB-1995)

================================================================================
---- Genesis 17:24----
Génesis 17:24 [Era] Abraham de edad de noventa y nueve años cuando circuncidó la carne de su prepucio.(Spanish)
--------------------------------------------------------------------------------
Gen 17:24 Now Abraham was ninety-nine years old when he was circumcised in the flesh of his foreskin.(NASB-1995)

================================================================================
---- Genesis 17:25----
Génesis 17:25 E Ismael su hijo [era] de trece años cuando fue circuncidada la carne de su prepucio.(Spanish)
--------------------------------------------------------------------------------
Gen 17:25 And Ishmael his son was thirteen years old when he was circumcised in the flesh of his foreskin.(NASB-1995)

================================================================================
---- Genesis 17:26----
Génesis 17:26 En el mismo día fue circuncidado Abraham e Ismael su hijo.(Spanish)
--------------------------------------------------------------------------------
Gen 17:26 In the very same day Abraham was circumcised, and Ishmael his son.(NASB-1995)

================================================================================
---- Genesis 17:27----
Génesis 17:27 Y todos los varones de su casa, el siervo nacido en casa, y el comprado por dinero del extranjero, fueron circuncidados con él.(Spanish)
--------------------------------------------------------------------------------
Gen 17:27 All the men of his household, who were born in the house or bought with money from a foreigner, were circumcised with him.(NASB-1995)

================================================================================
---- Genesis 18:1 ---- written 1450-1410 B.C.----


top of the page
THIS CHAPTER:    0017_01_Genesis_17_es-en.html

PREVIOUS CHAPTERS:
0013_01_Genesis_13_es-en.html
0014_01_Genesis_14_es-en.html
0015_01_Genesis_15_es-en.html
0016_01_Genesis_16_es-en.html

NEXT CHAPTERS:
0018_01_Genesis_18_es-en.html
0019_01_Genesis_19_es-en.html
0020_01_Genesis_20_es-en.html
0021_01_Genesis_21_es-en.html

links to all chapters (ES-EN-links.html)

The most accurate English translation NASB 1995: New American Standard Bible (1995 AD>
NKJV: New King James Version (1982 AD)
KJV: King James Version (1611 AD)
ASV: American Standard Version(1901 AD)
Geneva: Geneva Bible (1560 AD)
German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources
Latin: Vulgate (405 AD)
Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg
Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars
Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and
Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV


top of the page


NAVIGATION tools: --- TOP of page --- GRAMMAR: for 35 Languages --- BibleTech.net INDEX ---
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---

--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary ---

Today's Date:

"Scripture taken from NEW AMERICAN STANDARD BIBLE® 1995 edition,(NASB) Copyright © 1960-2022 by The Lockman Foundation. Used by permission."
"Scripture taken from the New King James Version®.(NKJV) Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved."