|
Génesis 19:1 Llegaron, pues, los dos ángeles a Sodoma a la caída de la tarde; y Lot estaba sentado a la puerta de Sodoma. Y viéndolos Lot, se levantó a recibirlos, y se inclinó hacia el suelo;(Spanish) -------------------------------------------------------------------------------- Gen 19:1 Now the two angels came to Sodom in the evening as Lot was sitting in the gate of Sodom. When Lot saw them, he rose to meet them and bowed down with his face to the ground.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Genesis 19:2---- Génesis 19:2 Y dijo: Señores míos, he aquí os ruego que vengáis a casa de vuestro siervo y paséis en ella la noche, y lavaréis vuestros pies; y por la mañana os levantaréis y seguiréis vuestro camino. Y ellos respondieron: No, sino que en la plaza pasaremos la noche.(Spanish) -------------------------------------------------------------------------------- Gen 19:2 And he said, "Now behold, my lords, please turn aside into your servant's house, and spend the night, and wash your feet; then you may rise early and go on your way." They said however, "No, but we shall spend the night in the square."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Genesis 19:3---- Génesis 19:3 Mas él porfió con ellos mucho, y se vinieron con él, y entraron en su casa; y les hizo banquete, y coció panes sin levadura y comieron.(Spanish) -------------------------------------------------------------------------------- Gen 19:3 Yet he urged them strongly, so they turned aside to him and entered his house; and he prepared a feast for them, and baked unleavened bread, and they ate.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Genesis 19:4---- Génesis 19:4 Pero antes que se acostasen, rodearon la casa los hombres de la ciudad, los varones de Sodoma, todo el pueblo junto, desde el más joven hasta el más viejo.(Spanish) -------------------------------------------------------------------------------- Gen 19:4 Before they lay down, the men of the city, the men of Sodom, surrounded the house, both young and old, all the people from every quarter;(NASB-1995) ================================================================================ ---- Genesis 19:5---- Génesis 19:5 Y llamaron a Lot, y le dijeron: ¿Dónde están los varones que vinieron a ti esta noche? Sácalos, para que los conozcamos.(Spanish) -------------------------------------------------------------------------------- Gen 19:5 and they called to Lot and said to him, "Where are the men who came to you tonight? Bring them out to us that we may have relations with them."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Genesis 19:6---- Génesis 19:6 Entonces Lot salió a ellos a la puerta, y cerró las puertas tras sí,(Spanish) -------------------------------------------------------------------------------- Gen 19:6 But Lot went out to them at the doorway, and shut the door behind him,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Genesis 19:7---- Génesis 19:7 y dijo: Os ruego, hermanos míos, que no hagáis tal maldad.(Spanish) -------------------------------------------------------------------------------- Gen 19:7 and said, "Please, my brothers, do not act wickedly.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Genesis 19:8---- Génesis 19:8 He aquí ahora yo tengo dos hijas que no han conocido varón; os las sacaré fuera, y haced de ellas como bien os pareciere; solamente a estos varones no hagáis nada, pues que vinieron a la sombra de mi tejado.(Spanish) -------------------------------------------------------------------------------- Gen 19:8 Now behold, I have two daughters who have not had relations with man; please let me bring them out to you, and do to them whatever you like; only do nothing to these men, inasmuch as they have come under the shelter of my roof."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Genesis 19:9---- Génesis 19:9 Y ellos respondieron: Quita allá; y añadieron: Vino éste aquí para habitar como un extraño, ¿y habrá de erigirse en juez? Ahora te haremos más mal que a ellos. Y hacían gran violencia al varón, a Lot, y se acercaron para romper la puerta.(Spanish) -------------------------------------------------------------------------------- Gen 19:9 But they said, "Stand aside." Furthermore, they said, "This one came in as an alien, and already he is acting like a judge; now we will treat you worse than them." So they pressed hard against Lot and came near to break the door.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Genesis 19:10---- Génesis 19:10 Entonces los varones alargaron la mano, y metieron a Lot en casa con ellos, y cerraron la puerta.(Spanish) -------------------------------------------------------------------------------- Gen 19:10 But the men reached out their hands and brought Lot into the house with them, and shut the door.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Genesis 19:11---- Génesis 19:11 Y a los hombres que estaban a la puerta de la casa desde el menor hasta el mayor, hirieron con ceguera; de modo que ellos se fatigaban buscando la puerta.(Spanish) -------------------------------------------------------------------------------- Gen 19:11 They struck the men who were at the doorway of the house with blindness, both small and great, so that they wearied themselves trying to find the doorway.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Genesis 19:12---- Génesis 19:12 Y dijeron los varones a Lot: ¿Tienes aquí alguno más? Yernos, y tus hijos y tus hijas, y todo lo que tienes en la ciudad, sácalo de este lugar:(Spanish) -------------------------------------------------------------------------------- Gen 19:12 Then the two men said to Lot, "Whom else have you here? A son-in-law, and your sons, and your daughters, and whomever you have in the city, bring them out of the place;(NASB-1995) ================================================================================ ---- Genesis 19:13---- Génesis 19:13 Porque vamos a destruir este lugar, por cuanto el clamor de ellos ha subido de punto delante de Jehová; por tanto, Jehová nos ha enviado para destruirlo.(Spanish) -------------------------------------------------------------------------------- Gen 19:13 for we are about to destroy this place, because their outcry has become so great before the Lord that the Lord has sent us to destroy it."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Genesis 19:14---- Génesis 19:14 Entonces salió Lot, y habló a sus yernos, los que habían de tomar sus hijas, y les dijo: Levantaos, salid de este lugar; porque Jehová va a destruir esta ciudad. Mas pareció a sus yernos como que se burlaba.(Spanish) -------------------------------------------------------------------------------- Gen 19:14 Lot went out and spoke to his sons-in-law, who were to marry his daughters, and said, "Up, get out of this place, for the Lord will destroy the city." But he appeared to his sons-in-law to be jesting.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Genesis 19:15---- Génesis 19:15 Y al rayar el alba, los ángeles daban prisa a Lot, diciendo: Levántate, toma tu esposa, y tus dos hijas que se hallan aquí, para que no perezcas en el castigo de la ciudad.(Spanish) -------------------------------------------------------------------------------- Gen 19:15 When morning dawned, the angels urged Lot, saying, "Up, take your wife and your two daughters who are here, or you will be swept away in the punishment of the city."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Genesis 19:16---- Génesis 19:16 Y deteniéndose él, los varones asieron de su mano, y de la mano de su esposa, y de las manos de sus dos hijas según la misericordia de Jehová para con él; y le sacaron, y le pusieron fuera de la ciudad.(Spanish) -------------------------------------------------------------------------------- Gen 19:16 But he hesitated. So the men seized his hand and the hand of his wife and the hands of his two daughters, for the compassion of the Lord was upon him; and they brought him out, and put him outside the city.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Genesis 19:17---- Génesis 19:17 Y fue que cuando los hubo llevado fuera, dijo: Escapa por tu vida; no mires tras ti, ni pares en toda esta llanura; escapa al monte, no sea que perezcas.(Spanish) -------------------------------------------------------------------------------- Gen 19:17 When they had brought them outside, one said, "Escape for your life! Do not look behind you, and do not stay anywhere in the valley; escape to the mountains, or you will be swept away."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Genesis 19:18---- Génesis 19:18 Pero Lot les dijo: No, yo te ruego, mi Señor.(Spanish) -------------------------------------------------------------------------------- Gen 19:18 But Lot said to them, "Oh no, my lords!(NASB-1995) ================================================================================ ---- Genesis 19:19---- Génesis 19:19 He aquí ahora ha hallado tu siervo gracia en tus ojos, y has engrandecido tu misericordia que has hecho conmigo dándome la vida; mas yo no podré escapar al monte, no sea que me alcance el mal y muera.(Spanish) -------------------------------------------------------------------------------- Gen 19:19 Now behold, your servant has found favor in your sight, and you have magnified your lovingkindness, which you have shown me by saving my life; but I cannot escape to the mountains, for the disaster will overtake me and I will die;(NASB-1995) ================================================================================ ---- Genesis 19:20---- Génesis 19:20 He aquí ahora esta ciudad está cerca para huir allá, la cual es pequeña; escaparé ahora allá (¿no es ella pequeña?), y vivirá mi alma.(Spanish) -------------------------------------------------------------------------------- Gen 19:20 now behold, this town is near enough to flee to, and it is small. Please, let me escape there (is it not small?) that my life may be saved."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Genesis 19:21---- Génesis 19:21 Y le respondió: He aquí he recibido también tu súplica sobre esto, y no destruiré la ciudad de que has hablado.(Spanish) -------------------------------------------------------------------------------- Gen 19:21 He said to him, "Behold, I grant you this request also, not to overthrow the town of which you have spoken.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Genesis 19:22---- Génesis 19:22 Date prisa, escápate allá; porque nada podré hacer hasta que hayas llegado allí. Por esto fue llamado el nombre de la ciudad, Zoar.(Spanish) -------------------------------------------------------------------------------- Gen 19:22 Hurry, escape there, for I cannot do anything until you arrive there." Therefore the name of the town was called Zoar.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Genesis 19:23---- Génesis 19:23 El sol salía sobre la tierra, cuando Lot llegó a Zoar.(Spanish) -------------------------------------------------------------------------------- Gen 19:23 The sun had risen over the earth when Lot came to Zoar.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Genesis 19:24---- Génesis 19:24 Entonces Jehová hizo llover sobre Sodoma y sobre Gomorra azufre y fuego de parte de Jehová desde los cielos;(Spanish) -------------------------------------------------------------------------------- Gen 19:24 Then the Lord rained on Sodom and Gomorrah brimstone and fire from the Lord out of heaven,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Genesis 19:25---- Génesis 19:25 y destruyó las ciudades, y toda aquella llanura, con todos los moradores de aquellas ciudades, y el fruto de la tierra.(Spanish) -------------------------------------------------------------------------------- Gen 19:25 and He overthrew those cities, and all the valley, and all the inhabitants of the cities, and what grew on the ground.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Genesis 19:26---- Génesis 19:26 Entonces la esposa de Lot miró atrás, a espaldas de él, y se volvió estatua de sal.(Spanish) -------------------------------------------------------------------------------- Gen 19:26 But his wife, from behind him, looked back, and she became a pillar of salt.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Genesis 19:27---- Génesis 19:27 Y subió Abraham por la mañana al lugar donde había estado delante de Jehová:(Spanish) -------------------------------------------------------------------------------- Gen 19:27 Now Abraham arose early in the morning and went to the place where he had stood before the Lord;(NASB-1995) ================================================================================ ---- Genesis 19:28---- Génesis 19:28 Y miró hacia Sodoma y Gomorra, y hacia toda la tierra de aquella llanura miró; y he aquí que el humo subía de la tierra como el humo de un horno.(Spanish) -------------------------------------------------------------------------------- Gen 19:28 and he looked down toward Sodom and Gomorrah, and toward all the land of the valley, and he saw, and behold, the smoke of the land ascended like the smoke of a furnace.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Genesis 19:29---- Génesis 19:29 Así fue que, cuando destruyó Dios las ciudades de la llanura, se acordó Dios de Abraham, y envió fuera a Lot de en medio de la destrucción, al asolar las ciudades donde Lot estaba.(Spanish) -------------------------------------------------------------------------------- Gen 19:29 Thus it came about, when God destroyed the cities of the valley, that God remembered Abraham, and sent Lot out of the midst of the overthrow, when He overthrew the cities in which Lot lived.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Genesis 19:30---- Génesis 19:30 Pero Lot subió de Zoar, y asentó en el monte, y sus dos hijas con él; porque tuvo miedo de quedar en Zoar, y habitó en una cueva él y sus dos hijas.(Spanish) -------------------------------------------------------------------------------- Gen 19:30 Lot went up from Zoar, and stayed in the mountains, and his two daughters with him; for he was afraid to stay in Zoar; and he stayed in a cave, he and his two daughters.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Genesis 19:31---- Génesis 19:31 Entonces la mayor dijo a la menor: Nuestro padre es viejo, y no queda varón en la tierra que entre a nosotras conforme a la costumbre de toda la tierra:(Spanish) -------------------------------------------------------------------------------- Gen 19:31 Then the firstborn said to the younger, "Our father is old, and there is not a man on earth to come in to us after the manner of the earth.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Genesis 19:32---- Génesis 19:32 Ven, demos a beber vino a nuestro padre, y acostémonos con él, y conservaremos de nuestro padre descendencia.(Spanish) -------------------------------------------------------------------------------- Gen 19:32 Come, let us make our father drink wine, and let us lie with him that we may preserve our family through our father."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Genesis 19:33---- Génesis 19:33 Y dieron a beber vino a su padre aquella noche; y entró la mayor, y se acostó con su padre; mas él no sintió cuando se acostó ella, ni cuando se levantó.(Spanish) -------------------------------------------------------------------------------- Gen 19:33 So they made their father drink wine that night, and the firstborn went in and lay with her father; and he did not know when she lay down or when she arose.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Genesis 19:34---- Génesis 19:34 Y aconteció que al día siguiente dijo la mayor a la menor: He aquí que anoche yo me acosté con mi padre; démosle a beber vino también esta noche, y entra y acuéstate con él, para que conservemos de nuestro padre descendencia.(Spanish) -------------------------------------------------------------------------------- Gen 19:34 On the following day, the firstborn said to the younger, "Behold, I lay last night with my father; let us make him drink wine tonight also; then you go in and lie with him, that we may preserve our family through our father."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Genesis 19:35---- Génesis 19:35 Y dieron a beber vino a su padre también aquella noche; y se levantó la menor, y se acostó con él; y él no se dio cuenta cuando se acostó ella, ni cuando se levantó.(Spanish) -------------------------------------------------------------------------------- Gen 19:35 So they made their father drink wine that night also, and the younger arose and lay with him; and he did not know when she lay down or when she arose.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Genesis 19:36---- Génesis 19:36 Y concibieron las dos hijas de Lot, de su padre.(Spanish) -------------------------------------------------------------------------------- Gen 19:36 Thus both the daughters of Lot were with child by their father.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Genesis 19:37---- Génesis 19:37 Y la mayor dio a luz un hijo, y llamó su nombre Moab, el cual es padre de los moabitas hasta hoy.(Spanish) -------------------------------------------------------------------------------- Gen 19:37 The firstborn bore a son, and called his name Moab; he is the father of the Moabites to this day.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Genesis 19:38---- Génesis 19:38 La menor también dio a luz un hijo, y llamó su nombre Ben-amí, el cual es padre de los amonitas hasta hoy.(Spanish) -------------------------------------------------------------------------------- Gen 19:38 As for the younger, she also bore a son, and called his name Ben-ammi; he is the father of the sons of Ammon to this day.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Genesis 20:1 ---- written 1450-1410 B.C.---- |
|
THIS CHAPTER:
0019_01_Genesis_19_es-en.html 0015_01_Genesis_15_es-en.html 0016_01_Genesis_16_es-en.html 0017_01_Genesis_17_es-en.html 0018_01_Genesis_18_es-en.html 0020_01_Genesis_20_es-en.html 0021_01_Genesis_21_es-en.html 0022_01_Genesis_22_es-en.html 0023_01_Genesis_23_es-en.html NKJV: New King James Version (1982 AD) KJV: King James Version (1611 AD) ASV: American Standard Version(1901 AD) Geneva: Geneva Bible (1560 AD) German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources Latin: Vulgate (405 AD) Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV top of the page |
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---
--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary --- Today's Date:
|