|
Génesis 23:1 Y fue la vida de Sara ciento veintisiete años; tantos fueron los años de la vida de Sara.(Spanish) -------------------------------------------------------------------------------- Gen 23:1 Now Sarah lived one hundred and twenty-seven years; these were the years of the life of Sarah.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Genesis 23:2---- Génesis 23:2 Y murió Sara en Quiriat-arba, que es Hebrón, en la tierra de Canaán: y vino Abraham a hacer duelo a Sara y a llorarla.(Spanish) -------------------------------------------------------------------------------- Gen 23:2 Sarah died in Kiriath-arba (that is, Hebron) in the land of Canaan; and Abraham went in to mourn for Sarah and to weep for her.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Genesis 23:3---- Génesis 23:3 Y se levantó Abraham de delante de su muerta, y habló a los hijos de Het, diciendo:(Spanish) -------------------------------------------------------------------------------- Gen 23:3 Then Abraham rose from before his dead, and spoke to the sons of Heth, saying,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Genesis 23:4---- Génesis 23:4 Peregrino y advenedizo soy entre vosotros; dadme heredad de sepultura con vosotros, y sepultaré mi muerta de delante de mí.(Spanish) -------------------------------------------------------------------------------- Gen 23:4 "I am a stranger and a sojourner among you; give me a burial site among you that I may bury my dead out of my sight."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Genesis 23:5---- Génesis 23:5 Y respondieron los hijos de Het a Abraham, y le dijeron:(Spanish) -------------------------------------------------------------------------------- Gen 23:5 The sons of Heth answered Abraham, saying to him,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Genesis 23:6---- Génesis 23:6 Escúchanos, señor mío, eres un príncipe de Dios entre nosotros; en lo mejor de nuestras sepulturas sepulta a tu muerta; ninguno de nosotros te impedirá su sepultura, para que entierres tu muerta.(Spanish) -------------------------------------------------------------------------------- Gen 23:6 "Hear us, my lord, you are a mighty prince among us; bury your dead in the choicest of our graves; none of us will refuse you his grave for burying your dead."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Genesis 23:7---- Génesis 23:7 Y Abraham se levantó, y se inclinó al pueblo de aquella tierra, a los hijos de Het;(Spanish) -------------------------------------------------------------------------------- Gen 23:7 So Abraham rose and bowed to the people of the land, the sons of Heth.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Genesis 23:8---- Génesis 23:8 Y habló con ellos, diciendo: Si tenéis voluntad que yo sepulte mi muerta de delante de mí, oídme, e interceded por mí con Efrón, hijo de Zoar,(Spanish) -------------------------------------------------------------------------------- Gen 23:8 And he spoke with them, saying, "If it is your wish for me to bury my dead out of my sight, hear me, and approach Ephron the son of Zohar for me,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Genesis 23:9---- Génesis 23:9 para que me dé la cueva de Macpela, que tiene al cabo de su heredad; que por su justo precio me la dé, para posesión de sepultura en medio de vosotros.(Spanish) -------------------------------------------------------------------------------- Gen 23:9 that he may give me the cave of Machpelah which he owns, which is at the end of his field; for the full price let him give it to me in your presence for a burial site."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Genesis 23:10---- Génesis 23:10 Este Efrón se hallaba entre los hijos de Het: y respondió Efrón heteo a Abraham, en oídos de los hijos de Het, de todos los que entraban por la puerta de su ciudad, diciendo:(Spanish) -------------------------------------------------------------------------------- Gen 23:10 Now Ephron was sitting among the sons of Heth; and Ephron the Hittite answered Abraham in the hearing of the sons of Heth; even of all who went in at the gate of his city, saying,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Genesis 23:11---- Génesis 23:11 No, señor mío, óyeme: te doy la heredad, y te doy también la cueva que está en ella; delante de los hijos de mi pueblo te la doy; sepulta tu muerta.(Spanish) -------------------------------------------------------------------------------- Gen 23:11 "No, my lord, hear me; I give you the field, and I give you the cave that is in it. In the presence of the sons of my people I give it to you; bury your dead."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Genesis 23:12---- Génesis 23:12 Y Abraham se inclinó delante del pueblo de la tierra.(Spanish) -------------------------------------------------------------------------------- Gen 23:12 And Abraham bowed before the people of the land.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Genesis 23:13---- Génesis 23:13 Y respondió a Efrón en oídos del pueblo de la tierra, diciendo: Antes, si te place, te ruego que me oigas; yo daré el precio de la heredad, tómalo de mí, y sepultaré en ella mi muerta.(Spanish) -------------------------------------------------------------------------------- Gen 23:13 He spoke to Ephron in the hearing of the people of the land, saying, "If you will only please listen to me; I will give the price of the field, accept it from me that I may bury my dead there."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Genesis 23:14---- Génesis 23:14 Y respondió Efrón a Abraham, diciéndole:(Spanish) -------------------------------------------------------------------------------- Gen 23:14 Then Ephron answered Abraham, saying to him,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Genesis 23:15---- Génesis 23:15 Señor mío, escúchame: la tierra [vale] cuatrocientos siclos de plata; ¿qué es esto entre tú y yo? Entierra, pues, tu muerta.(Spanish) -------------------------------------------------------------------------------- Gen 23:15 "My lord, listen to me; a piece of land worth four hundred shekels of silver, what is that between me and you? So bury your dead."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Genesis 23:16---- Génesis 23:16 Entonces Abraham se convino con Efrón, y pesó Abraham a Efrón el dinero que dijo, oyéndolo los hijos de Het, cuatrocientos siclos de plata, de buena ley entre mercaderes.(Spanish) -------------------------------------------------------------------------------- Gen 23:16 Abraham listened to Ephron; and Abraham weighed out for Ephron the silver which he had named in the hearing of the sons of Heth, four hundred shekels of silver, commercial standard.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Genesis 23:17---- Génesis 23:17 Y la heredad de Efrón que estaba en Macpela enfrente de Mamre, la heredad y la cueva que estaban en ella, y todos los árboles que había en la heredad, y en todo su término al derredor, quedaron asegurados(Spanish) -------------------------------------------------------------------------------- Gen 23:17 So Ephron's field, which was in Machpelah, which faced Mamre, the field and cave which was in it, and all the trees which were in the field, that were within all the confines of its border, were deeded over(NASB-1995) ================================================================================ ---- Genesis 23:18---- Génesis 23:18 a Abraham en posesión, a vista de los hijos de Het, y de todos los que entraban por la puerta de la ciudad.(Spanish) -------------------------------------------------------------------------------- Gen 23:18 to Abraham for a possession in the presence of the sons of Heth, before all who went in at the gate of his city.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Genesis 23:19---- Génesis 23:19 Y después de esto sepultó Abraham a Sara su esposa en la cueva de la heredad de Macpela enfrente de Mamre, que es Hebrón en la tierra de Canaán.(Spanish) -------------------------------------------------------------------------------- Gen 23:19 After this, Abraham buried Sarah his wife in the cave of the field at Machpelah facing Mamre (that is, Hebron) in the land of Canaan.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Genesis 23:20---- Génesis 23:20 Así Abraham adquirió de los hijos de Het el campo y la cueva que había en él, como una propiedad para sepultura.(Spanish) -------------------------------------------------------------------------------- Gen 23:20 So the field and the cave that is in it, were deeded over to Abraham for a burial site by the sons of Heth.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Genesis 24:1 ---- written 1450-1410 B.C.---- |
|
THIS CHAPTER:
0023_01_Genesis_23_es-en.html 0019_01_Genesis_19_es-en.html 0020_01_Genesis_20_es-en.html 0021_01_Genesis_21_es-en.html 0022_01_Genesis_22_es-en.html 0024_01_Genesis_24_es-en.html 0025_01_Genesis_25_es-en.html 0026_01_Genesis_26_es-en.html 0027_01_Genesis_27_es-en.html NKJV: New King James Version (1982 AD) KJV: King James Version (1611 AD) ASV: American Standard Version(1901 AD) Geneva: Geneva Bible (1560 AD) German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources Latin: Vulgate (405 AD) Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV top of the page |
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---
--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary --- Today's Date:
|