|
2 Reyes 4:1 Una mujer, de las esposas de los hijos de los profetas, clamó a Eliseo, diciendo: Tu siervo mi marido ha muerto; y tú sabes que tu siervo era temeroso de Jehová; y ha venido el acreedor para tomarse dos hijos míos por siervos.(Spanish) -------------------------------------------------------------------------------- 2Ki 4:1 Now a certain woman of the wives of the sons of the prophets cried out to Elisha, "Your servant my husband is dead, and you know that your servant feared the Lord; and the creditor has come to take my two children to be his slaves."(NASB-1995) ================================================================================ ---- 2 Kings 4:2---- 2 Reyes 4:2 Y Eliseo le dijo: ¿Qué puedo hacer por ti? Declárame qué tienes en casa. Y ella dijo: Tu sierva ninguna cosa tiene en casa, sino una vasija de aceite.(Spanish) -------------------------------------------------------------------------------- 2Ki 4:2 Elisha said to her, "What shall I do for you? Tell me, what do you have in the house?" And she said, "Your maidservant has nothing in the house except a jar of oil."(NASB-1995) ================================================================================ ---- 2 Kings 4:3---- 2 Reyes 4:3 Y él le dijo: Ve, y pide para ti vasijas prestadas de todos tus vecinos, vasijas vacías, no pocas.(Spanish) -------------------------------------------------------------------------------- 2Ki 4:3 Then he said, "Go, borrow vessels at large for yourself from all your neighbors, even empty vessels; do not get a few.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 2 Kings 4:4---- 2 Reyes 4:4 Entra luego, y cierra la puerta tras ti y tras tus hijos; y echa en todas las vasijas, y estando una llena, ponla aparte.(Spanish) -------------------------------------------------------------------------------- 2Ki 4:4 And you shall go in and shut the door behind you and your sons, and pour out into all these vessels, and you shall set aside what is full."(NASB-1995) ================================================================================ ---- 2 Kings 4:5---- 2 Reyes 4:5 Y la mujer se fue de él, y cerró la puerta tras sí y tras sus hijos; y ellos le traían [las vasijas], y ella echaba [el aceite].(Spanish) -------------------------------------------------------------------------------- 2Ki 4:5 So she went from him and shut the door behind her and her sons; they were bringing the vessels to her and she poured.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 2 Kings 4:6---- 2 Reyes 4:6 Y sucedió que cuando las vasijas fueron llenas, dijo a un hijo suyo: Tráeme aún otra vasija. Y él dijo: No [hay] más vasijas. Entonces cesó el aceite.(Spanish) -------------------------------------------------------------------------------- 2Ki 4:6 When the vessels were full, she said to her son, "Bring me another vessel." And he said to her, "There is not one vessel more." And the oil stopped.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 2 Kings 4:7---- 2 Reyes 4:7 Vino ella luego, y lo contó al varón de Dios, el cual dijo: Ve, vende el aceite y paga tu deuda; y tú y tus hijos vivid de lo que quede.(Spanish) -------------------------------------------------------------------------------- 2Ki 4:7 Then she came and told the man of God. And he said, "Go, sell the oil and pay your debt, and you and your sons can live on the rest."(NASB-1995) ================================================================================ ---- 2 Kings 4:8---- 2 Reyes 4:8 Y aconteció también que un día pasaba Eliseo por Sunem; y [había] allí una gran mujer, la cual le constriñó a que comiese del pan; y cuando por allí pasaba, se venía a su casa a comer del pan.(Spanish) -------------------------------------------------------------------------------- 2Ki 4:8 Now there came a day when Elisha passed over to Shunem, where there was a prominent woman, and she persuaded him to eat food. And so it was, as often as he passed by, he turned in there to eat food.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 2 Kings 4:9---- 2 Reyes 4:9 Y ella dijo a su marido: He aquí ahora, yo percibo que éste que siempre pasa por nuestra [casa], [es] varón santo de Dios.(Spanish) -------------------------------------------------------------------------------- 2Ki 4:9 She said to her husband, "Behold now, I perceive that this is a holy man of God passing by us continually.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 2 Kings 4:10---- 2 Reyes 4:10 Yo te ruego que hagamos una pequeña cámara de paredes, y pongamos en ella cama, y mesa, y silla, y candelero, para que cuando viniere a nosotros, se recoja en ella.(Spanish) -------------------------------------------------------------------------------- 2Ki 4:10 Please, let us make a little walled upper chamber and let us set a bed for him there, and a table and a chair and a lampstand; and it shall be, when he comes to us, that he can turn in there."(NASB-1995) ================================================================================ ---- 2 Kings 4:11---- 2 Reyes 4:11 Y aconteció que un día vino él por allí, y se recogió en aquella cámara, y durmió en ella.(Spanish) -------------------------------------------------------------------------------- 2Ki 4:11 One day he came there and turned in to the upper chamber and rested.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 2 Kings 4:12---- 2 Reyes 4:12 Entonces dijo a Giezi su criado: Llama a esta sunamita. Y cuando la llamó, ella se presentó delante de él.(Spanish) -------------------------------------------------------------------------------- 2Ki 4:12 Then he said to Gehazi his servant, "Call this Shunammite." And when he had called her, she stood before him.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 2 Kings 4:13---- 2 Reyes 4:13 Y él dijo [a Giezi]: Dile: He aquí tú has estado solícita por nosotros con todo este esmero; ¿qué quieres que haga por ti? ¿Necesitas que hable por ti al rey, o al general del ejército? Y ella respondió: Yo habito en medio de mi pueblo.(Spanish) -------------------------------------------------------------------------------- 2Ki 4:13 He said to him, "Say now to her, 'Behold, you have been careful for us with all this care; what can I do for you? Would you be spoken for to the king or to the captain of the army?'" And she answered, "I live among my own people."(NASB-1995) ================================================================================ ---- 2 Kings 4:14---- 2 Reyes 4:14 Y él dijo: ¿Qué, pues, haremos por ella? Y Giezi respondió: He aquí ella no tiene hijo, y su marido es viejo.(Spanish) -------------------------------------------------------------------------------- 2Ki 4:14 So he said, "What then is to be done for her?" And Gehazi answered, "Truly she has no son and her husband is old."(NASB-1995) ================================================================================ ---- 2 Kings 4:15---- 2 Reyes 4:15 Dijo entonces: Llámala. Y él la llamó, y ella se paró a la puerta.(Spanish) -------------------------------------------------------------------------------- 2Ki 4:15 He said, "Call her." When he had called her, she stood in the doorway.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 2 Kings 4:16---- 2 Reyes 4:16 Y él le dijo: A este tiempo según el tiempo de la vida, abrazarás un hijo. Y ella dijo: No, señor mío, varón de Dios, no hagas burla de tu sierva.(Spanish) -------------------------------------------------------------------------------- 2Ki 4:16 Then he said, "At this season next year you will embrace a son." And she said, "No, my lord, O man of God, do not lie to your maidservant."(NASB-1995) ================================================================================ ---- 2 Kings 4:17---- 2 Reyes 4:17 Mas la mujer concibió, y dio a luz un hijo en aquel tiempo que Eliseo le había dicho, según el tiempo de la vida.(Spanish) -------------------------------------------------------------------------------- 2Ki 4:17 The woman conceived and bore a son at that season the next year, as Elisha had said to her.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 2 Kings 4:18---- 2 Reyes 4:18 Y cuando el niño creció, aconteció que un día salió a su padre, a los segadores.(Spanish) -------------------------------------------------------------------------------- 2Ki 4:18 When the child was grown, the day came that he went out to his father to the reapers.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 2 Kings 4:19---- 2 Reyes 4:19 Y dijo a su padre: ¡[Ay], mi cabeza, mi cabeza! Y [su padre] dijo a un criado: Llévalo a su madre.(Spanish) -------------------------------------------------------------------------------- 2Ki 4:19 He said to his father, "My head, my head." And he said to his servant, "Carry him to his mother."(NASB-1995) ================================================================================ ---- 2 Kings 4:20---- 2 Reyes 4:20 Y habiéndole él tomado, y traído a su madre, estuvo sentado sobre sus rodillas hasta el mediodía, y murió.(Spanish) -------------------------------------------------------------------------------- 2Ki 4:20 When he had taken him and brought him to his mother, he sat on her lap until noon, and then died.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 2 Kings 4:21---- 2 Reyes 4:21 Ella entonces subió, y lo puso sobre la cama del varón de Dios, y cerrando [la puerta] tras él, salió.(Spanish) -------------------------------------------------------------------------------- 2Ki 4:21 She went up and laid him on the bed of the man of God, and shut the door behind him and went out.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 2 Kings 4:22---- 2 Reyes 4:22 Llamando luego a su marido, le dijo: Te ruego que envíes conmigo a alguno de los criados y una de las asnas, para que yo vaya corriendo al varón de Dios, y vuelva.(Spanish) -------------------------------------------------------------------------------- 2Ki 4:22 Then she called to her husband and said, "Please send me one of the servants and one of the donkeys, that I may run to the man of God and return."(NASB-1995) ================================================================================ ---- 2 Kings 4:23---- 2 Reyes 4:23 Y él dijo: ¿Para qué has de ir a él hoy? No [es] nueva luna, ni sábado. Y ella respondió: Paz.(Spanish) -------------------------------------------------------------------------------- 2Ki 4:23 He said, "Why will you go to him today? It is neither new moon nor sabbath." And she said, "It will be well."(NASB-1995) ================================================================================ ---- 2 Kings 4:24---- 2 Reyes 4:24 Después hizo enalbardar una asna, y dijo al criado: Guía y anda; no detengas por mí tu cabalgar, a menos que yo te lo diga.(Spanish) -------------------------------------------------------------------------------- 2Ki 4:24 Then she saddled a donkey and said to her servant, "Drive and go forward; do not slow down the pace for me unless I tell you."(NASB-1995) ================================================================================ ---- 2 Kings 4:25---- 2 Reyes 4:25 Partió, pues, y vino al varón de Dios al monte Carmelo. Y sucedió que cuando el varón de Dios la vio de lejos, dijo a su criado Giezi: He aquí la sunamita.(Spanish) -------------------------------------------------------------------------------- 2Ki 4:25 So she went and came to the man of God to Mount Carmel. When the man of God saw her at a distance, he said to Gehazi his servant, "Behold, there is the Shunammite.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 2 Kings 4:26---- 2 Reyes 4:26 Te ruego que vayas ahora corriendo a recibirla, y dile: ¿Te va bien a ti? ¿Le va bien a tu marido? ¿Le va bien a tu hijo? Y ella respondió: Bien.(Spanish) -------------------------------------------------------------------------------- 2Ki 4:26 Please run now to meet her and say to her, 'Is it well with you? Is it well with your husband? Is it well with the child?'" And she answered, "It is well."(NASB-1995) ================================================================================ ---- 2 Kings 4:27---- 2 Reyes 4:27 Y luego que llegó al varón de Dios en el monte, asió de sus pies. Y se acercó Giezi para quitarla; mas el varón de Dios le dijo: Déjala, porque su alma [está] en amargura, y Jehová me ha encubierto el motivo, y no me [lo] ha revelado.(Spanish) -------------------------------------------------------------------------------- 2Ki 4:27 When she came to the man of God to the hill, she caught hold of his feet. And Gehazi came near to push her away; but the man of God said, "Let her alone, for her soul is troubled within her; and the Lord has hidden it from me and has not told me."(NASB-1995) ================================================================================ ---- 2 Kings 4:28---- 2 Reyes 4:28 Y ella dijo: ¿Pedí yo hijo a mi señor? ¿No dije yo: No me Engañes?(Spanish) -------------------------------------------------------------------------------- 2Ki 4:28 Then she said, "Did I ask for a son from my lord? Did I not say, 'Do not deceive me'?"(NASB-1995) ================================================================================ ---- 2 Kings 4:29---- 2 Reyes 4:29 Entonces dijo él a Giezi: Ciñe tus lomos, y toma mi bordón en tu mano, y ve; y si alguno te encontrare, no lo saludes; y si alguno te saludare, no le respondas; y pondrás mi bordón sobre el rostro del niño.(Spanish) -------------------------------------------------------------------------------- 2Ki 4:29 Then he said to Gehazi, "Gird up your loins and take my staff in your hand, and go your way; if you meet any man, do not salute him, and if anyone salutes you, do not answer him; and lay my staff on the lad's face."(NASB-1995) ================================================================================ ---- 2 Kings 4:30---- 2 Reyes 4:30 Y dijo la madre del niño: Vive Jehová, y vive tu alma, que no te dejaré. Él entonces se levantó y la siguió.(Spanish) -------------------------------------------------------------------------------- 2Ki 4:30 The mother of the lad said, "As the Lord lives and as you yourself live, I will not leave you." And he arose and followed her.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 2 Kings 4:31---- 2 Reyes 4:31 Y Giezi había ido delante de ellos, y había puesto el bordón sobre el rostro del niño, pero no tenía voz ni sentido; y así se había vuelto para encontrar a Eliseo; y se lo declaró, diciendo: El niño no despierta.(Spanish) -------------------------------------------------------------------------------- 2Ki 4:31 Then Gehazi passed on before them and laid the staff on the lad's face, but there was no sound or response. So he returned to meet him and told him, "The lad has not awakened."(NASB-1995) ================================================================================ ---- 2 Kings 4:32---- 2 Reyes 4:32 Y cuando Eliseo entró en la casa, he aquí que el niño estaba muerto, tendido sobre su cama.(Spanish) -------------------------------------------------------------------------------- 2Ki 4:32 When Elisha came into the house, behold the lad was dead and laid on his bed.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 2 Kings 4:33---- 2 Reyes 4:33 Entrando él entonces, cerró la puerta sobre ambos, y oró a Jehová.(Spanish) -------------------------------------------------------------------------------- 2Ki 4:33 So he entered and shut the door behind them both and prayed to the Lord.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 2 Kings 4:34---- 2 Reyes 4:34 Después subió, y se echó sobre el niño, poniendo su boca sobre su boca, y sus ojos sobre sus ojos, y sus manos sobre sus manos; y se tendió sobre él, y el cuerpo del niño entró en calor.(Spanish) -------------------------------------------------------------------------------- 2Ki 4:34 And he went up and lay on the child, and put his mouth on his mouth and his eyes on his eyes and his hands on his hands, and he stretched himself on him; and the flesh of the child became warm.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 2 Kings 4:35---- 2 Reyes 4:35 Volviéndose luego, se paseó por la casa a una parte y a otra, y después subió, y se tendió sobre él; y el niño estornudó siete veces, y abrió sus ojos.(Spanish) -------------------------------------------------------------------------------- 2Ki 4:35 Then he returned and walked in the house once back and forth, and went up and stretched himself on him; and the lad sneezed seven times and the lad opened his eyes.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 2 Kings 4:36---- 2 Reyes 4:36 Entonces llamó él a Giezi, y le dijo: Llama a esta sunamita. Y él la llamó. Y entrando ella, él le dijo: Toma tu hijo.(Spanish) -------------------------------------------------------------------------------- 2Ki 4:36 He called Gehazi and said, "Call this Shunammite." So he called her. And when she came in to him, he said, "Take up your son."(NASB-1995) ================================================================================ ---- 2 Kings 4:37---- 2 Reyes 4:37 Y así que ella entró, se echó a sus pies, y se inclinó a tierra; después tomó su hijo, y salió.(Spanish) -------------------------------------------------------------------------------- 2Ki 4:37 Then she went in and fell at his feet and bowed herself to the ground, and she took up her son and went out.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 2 Kings 4:38---- 2 Reyes 4:38 Y Eliseo se volvió a Gilgal. [Había] entonces una gran hambre en la tierra. Y los hijos de los profetas [estaban] con él, por lo que dijo a su criado: Pon la olla grande y haz potaje para los hijos de los profetas.(Spanish) -------------------------------------------------------------------------------- 2Ki 4:38 When Elisha returned to Gilgal, there was a famine in the land. As the sons of the prophets were sitting before him, he said to his servant, "Put on the large pot and boil stew for the sons of the prophets."(NASB-1995) ================================================================================ ---- 2 Kings 4:39---- 2 Reyes 4:39 Y salió uno al campo a recoger hierbas, y halló una como parra montés, y tomó de ella su manto lleno de calabazas silvestres; y volvió, y las cortó en la olla del potaje, pues no sabía [lo que era].(Spanish) -------------------------------------------------------------------------------- 2Ki 4:39 Then one went out into the field to gather herbs, and found a wild vine and gathered from it his lap full of wild gourds, and came and sliced them into the pot of stew, for they did not know what they were.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 2 Kings 4:40---- 2 Reyes 4:40 Y lo sirvieron para que comieran los hombres; pero sucedió que comiendo ellos de aquel guisado, dieron voces, diciendo: ¡Varón de Dios, [hay] muerte en la olla! Y no lo pudieron comer.(Spanish) -------------------------------------------------------------------------------- 2Ki 4:40 So they poured it out for the men to eat. And as they were eating of the stew, they cried out and said, "O man of God, there is death in the pot." And they were unable to eat.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 2 Kings 4:41---- 2 Reyes 4:41 Él entonces dijo: Traed harina. Y [la] esparció en la olla, y dijo: Da de comer a la gente. Y no hubo más mal en la olla.(Spanish) -------------------------------------------------------------------------------- 2Ki 4:41 But he said, "Now bring meal." He threw it into the pot and said, "Pour it out for the people that they may eat." Then there was no harm in the pot.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 2 Kings 4:42---- 2 Reyes 4:42 Vino entonces un hombre de Baal-salisa, el cual trajo al varón de Dios panes de primicias, veinte panes de cebada, y trigo nuevo en su espiga. Y él dijo: Da a la gente para que coman.(Spanish) -------------------------------------------------------------------------------- 2Ki 4:42 Now a man came from Baal-shalishah, and brought the man of God bread of the first fruits, twenty loaves of barley and fresh ears of grain in his sack. And he said, "Give them to the people that they may eat."(NASB-1995) ================================================================================ ---- 2 Kings 4:43---- 2 Reyes 4:43 Y respondió su sirviente: ¿Cómo he de poner esto delante de cien hombres? Pero él volvió a decir: Da a la gente para que coman, porque así dice Jehová: Comerán, y sobrará.(Spanish) -------------------------------------------------------------------------------- 2Ki 4:43 His attendant said, "What, will I set this before a hundred men?" But he said, "Give them to the people that they may eat, for thus says the Lord, 'They shall eat and have some left over.'"(NASB-1995) ================================================================================ ---- 2 Kings 4:44---- 2 Reyes 4:44 Entonces él [lo] puso delante de ellos, y comieron, y les sobró, conforme a la palabra de Jehová.(Spanish) -------------------------------------------------------------------------------- 2Ki 4:44 So he set it before them, and they ate and had some left over, according to the word of the Lord.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 2 Kings 5:1 ---- written 550 B.C.---- |
|
THIS CHAPTER:
0317_12_2_Kings_04_es-en.html 0313_11_1_Kings_22_es-en.html 0314_12_2_Kings_01_es-en.html 0315_12_2_Kings_02_es-en.html 0316_12_2_Kings_03_es-en.html 0318_12_2_Kings_05_es-en.html 0319_12_2_Kings_06_es-en.html 0320_12_2_Kings_07_es-en.html 0321_12_2_Kings_08_es-en.html NKJV: New King James Version (1982 AD) KJV: King James Version (1611 AD) ASV: American Standard Version(1901 AD) Geneva: Geneva Bible (1560 AD) German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources Latin: Vulgate (405 AD) Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV top of the page |
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---
--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary --- Today's Date:
|