|
2 Corintios 5:1 Porque sabemos que si nuestra casa terrenal, [este] tabernáculo, se deshiciere, tenemos de Dios un edificio, una casa no hecha de manos, eterna, en el cielo.(Spanish) -------------------------------------------------------------------------------- 2Co 5:1 For we know that if the earthly tent which is our house is torn down, we have a building from God, a house not made with hands, eternal in the heavens.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 2 Corinthians 5:2---- 2 Corintios 5:2 Y por esto también gemimos, deseando ser revestidos de aquella nuestra habitación celestial;(Spanish) -------------------------------------------------------------------------------- 2Co 5:2 For indeed in this house we groan, longing to be clothed with our dwelling from heaven,(NASB-1995) ================================================================================ ---- 2 Corinthians 5:3---- 2 Corintios 5:3 y si así estamos vestidos, no seremos hallados desnudos.(Spanish) -------------------------------------------------------------------------------- 2Co 5:3 inasmuch as we, having put it on, will not be found naked.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 2 Corinthians 5:4---- 2 Corintios 5:4 Porque nosotros que estamos en [este] tabernáculo gemimos con angustia; porque no quisiéramos ser desnudados, sino revestidos, para que lo mortal sea absorbido por la vida.(Spanish) -------------------------------------------------------------------------------- 2Co 5:4 For indeed while we are in this tent, we groan, being burdened, because we do not want to be unclothed but to be clothed, so that what is mortal will be swallowed up by life.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 2 Corinthians 5:5---- 2 Corintios 5:5 Mas el que nos hizo para esto mismo [es] Dios, el cual también nos ha dado las arras del Espíritu.(Spanish) -------------------------------------------------------------------------------- 2Co 5:5 Now He who prepared us for this very purpose is God, who gave to us the Spirit as a pledge.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 2 Corinthians 5:6---- 2 Corintios 5:6 Por tanto [vivimos] confiados siempre, sabiendo que entre tanto que estamos en el cuerpo, ausentes estamos del Señor(Spanish) -------------------------------------------------------------------------------- 2Co 5:6 Therefore, being always of good courage, and knowing that while we are at home in the body we are absent from the Lord--(NASB-1995) ================================================================================ ---- 2 Corinthians 5:7---- 2 Corintios 5:7 (porque por fe andamos, no por vista):(Spanish) -------------------------------------------------------------------------------- 2Co 5:7 for we walk by faith, not by sight--(NASB-1995) ================================================================================ ---- 2 Corinthians 5:8---- 2 Corintios 5:8 Estamos confiados, y más quisiéramos estar ausentes del cuerpo, y presentes con el Señor.(Spanish) -------------------------------------------------------------------------------- 2Co 5:8 we are of good courage, I say, and prefer rather to be absent from the body and to be at home with the Lord.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 2 Corinthians 5:9---- 2 Corintios 5:9 Por tanto procuramos también, o presentes, o ausentes, serle agradables.(Spanish) -------------------------------------------------------------------------------- 2Co 5:9 Therefore we also have as our ambition, whether at home or absent, to be pleasing to Him.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 2 Corinthians 5:10---- 2 Corintios 5:10 Porque es menester que todos nosotros comparezcamos ante el tribunal de Cristo, para que cada uno reciba según lo que haya hecho mientras estaba en el cuerpo, [ya sea] bueno o [sea] malo.(Spanish) -------------------------------------------------------------------------------- 2Co 5:10 For we must all appear before the judgment seat of Christ, so that each one may be recompensed for his deeds in the body, according to what he has done, whether good or bad.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 2 Corinthians 5:11---- 2 Corintios 5:11 Conociendo, pues, el temor del Señor, persuadimos a los hombres, mas a Dios somos manifiestos; y espero que también en vuestras conciencias seamos manifiestos.(Spanish) -------------------------------------------------------------------------------- 2Co 5:11 Therefore, knowing the fear of the Lord, we persuade men, but we are made manifest to God; and I hope that we are made manifest also in your consciences.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 2 Corinthians 5:12---- 2 Corintios 5:12 Pues no nos recomendamos otra vez a vosotros, sino os damos ocasión de gloriaros por nosotros, para que tengáis qué [responder] a los que se glorían en la apariencia y no en el corazón.(Spanish) -------------------------------------------------------------------------------- 2Co 5:12 We are not again commending ourselves to you but are giving you an occasion to be proud of us, so that you will have an answer for those who take pride in appearance and not in heart.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 2 Corinthians 5:13---- 2 Corintios 5:13 Porque si estamos locos, [es] para Dios; y si somos cuerdos, [es] para vosotros.(Spanish) -------------------------------------------------------------------------------- 2Co 5:13 For if we are beside ourselves, it is for God; if we are of sound mind, it is for you.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 2 Corinthians 5:14---- 2 Corintios 5:14 Porque el amor de Cristo nos constriñe, pensando esto: Que si uno murió por todos, luego todos murieron;(Spanish) -------------------------------------------------------------------------------- 2Co 5:14 For the love of Christ controls us, having concluded this, that one died for all, therefore all died;(NASB-1995) ================================================================================ ---- 2 Corinthians 5:15---- 2 Corintios 5:15 y por todos murió, para que los que viven, ya no vivan para sí, sino para Aquél que murió y resucitó por ellos.(Spanish) -------------------------------------------------------------------------------- 2Co 5:15 and He died for all, so that they who live might no longer live for themselves, but for Him who died and rose again on their behalf.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 2 Corinthians 5:16---- 2 Corintios 5:16 De manera que nosotros de aquí en adelante a nadie conocemos según la carne; y aun si a Cristo conocimos según la carne, ahora ya no le conocemos [así].(Spanish) -------------------------------------------------------------------------------- 2Co 5:16 Therefore from now on we recognize no one according to the flesh; even though we have known Christ according to the flesh, yet now we know Him in this way no longer.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 2 Corinthians 5:17---- 2 Corintios 5:17 De modo que si alguno [está] en Cristo, nueva criatura [es]; las cosas viejas pasaron; he aquí todas son hechas nuevas.(Spanish) -------------------------------------------------------------------------------- 2Co 5:17 Therefore if anyone is in Christ, he is a new creature; the old things passed away; behold, new things have come.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 2 Corinthians 5:18---- 2 Corintios 5:18 Y todo esto [proviene] de Dios, quien nos reconcilió consigo mismo por Jesucristo; y nos dio el ministerio de la reconciliación.(Spanish) -------------------------------------------------------------------------------- 2Co 5:18 Now all these things are from God, who reconciled us to Himself through Christ and gave us the ministry of reconciliation,(NASB-1995) ================================================================================ ---- 2 Corinthians 5:19---- 2 Corintios 5:19 De manera que Dios estaba en Cristo reconciliando consigo al mundo, no imputándole sus pecados, y nos encomendó a nosotros la palabra de la reconciliación.(Spanish) -------------------------------------------------------------------------------- 2Co 5:19 namely, that God was in Christ reconciling the world to Himself, not counting their trespasses against them, and He has committed to us the word of reconciliation.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 2 Corinthians 5:20---- 2 Corintios 5:20 Así que, somos embajadores de Cristo, como si Dios rogase por medio de nosotros; [os] rogamos en nombre de Cristo: Reconciliaos con Dios.(Spanish) -------------------------------------------------------------------------------- 2Co 5:20 Therefore, we are ambassadors for Christ, as though God were making an appeal through us; we beg you on behalf of Christ, be reconciled to God.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 2 Corinthians 5:21---- 2 Corintios 5:21 Al que no conoció pecado, lo hizo pecado por nosotros, para que nosotros fuésemos hechos justicia de Dios en Él.(Spanish) -------------------------------------------------------------------------------- 2Co 5:21 He made Him who knew no sin to be sin on our behalf, so that we might become the righteousness of God in Him.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 2 Corinthians 6:1 ---- written 57 A.D.---- |
|
THIS CHAPTER:
1083_47_2_Corinthians_05_es-en.html 1079_47_2_Corinthians_01_es-en.html 1080_47_2_Corinthians_02_es-en.html 1081_47_2_Corinthians_03_es-en.html 1082_47_2_Corinthians_04_es-en.html 1084_47_2_Corinthians_06_es-en.html 1085_47_2_Corinthians_07_es-en.html 1086_47_2_Corinthians_08_es-en.html 1087_47_2_Corinthians_09_es-en.html NKJV: New King James Version (1982 AD) KJV: King James Version (1611 AD) ASV: American Standard Version(1901 AD) Geneva: Geneva Bible (1560 AD) German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources Latin: Vulgate (405 AD) Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV top of the page |
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---
--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary --- Today's Date:
|