|
2 Corintios 8:1 Asimismo, hermanos, os hacemos saber la gracia de Dios que ha sido dada a las iglesias de Macedonia;(Spanish) -------------------------------------------------------------------------------- 2Co 8:1 Now, brethren, we wish to make known to you the grace of God which has been given in the churches of Macedonia,(NASB-1995) ================================================================================ ---- 2 Corinthians 8:2---- 2 Corintios 8:2 que en grande prueba de tribulación, la abundancia de su gozo y su profunda pobreza abundaron en riquezas de su generosidad.(Spanish) -------------------------------------------------------------------------------- 2Co 8:2 that in a great ordeal of affliction their abundance of joy and their deep poverty overflowed in the wealth of their liberality.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 2 Corinthians 8:3---- 2 Corintios 8:3 Porque de su voluntad [han dado] conforme a [sus] fuerzas, yo testifico, y aun más allá de [sus] fuerzas;(Spanish) -------------------------------------------------------------------------------- 2Co 8:3 For I testify that according to their ability, and beyond their ability, they gave of their own accord,(NASB-1995) ================================================================================ ---- 2 Corinthians 8:4---- 2 Corintios 8:4 pidiéndonos con muchos ruegos que aceptásemos la ofrenda y la comunicación del servicio para los santos.(Spanish) -------------------------------------------------------------------------------- 2Co 8:4 begging us with much urging for the favor of participation in the support of the saints,(NASB-1995) ================================================================================ ---- 2 Corinthians 8:5---- 2 Corintios 8:5 Y [esto hicieron], no como lo esperábamos, sino que primero se dieron a sí mismos al Señor, y a nosotros por la voluntad de Dios.(Spanish) -------------------------------------------------------------------------------- 2Co 8:5 and this, not as we had expected, but they first gave themselves to the Lord and to us by the will of God.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 2 Corinthians 8:6---- 2 Corintios 8:6 De manera que exhortamos a Tito, que como comenzó, así también acabe esta gracia entre vosotros también.(Spanish) -------------------------------------------------------------------------------- 2Co 8:6 So we urged Titus that as he had previously made a beginning, so he would also complete in you this gracious work as well.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 2 Corinthians 8:7---- 2 Corintios 8:7 Por tanto, como en todo abundáis, [en] fe, y [en] palabra, y [en] ciencia, y [en] toda solicitud, y [en] vuestro amor para con nosotros, [mirad] que también abundéis en esta gracia.(Spanish) -------------------------------------------------------------------------------- 2Co 8:7 But just as you abound in everything, in faith and utterance and knowledge and in all earnestness and in the love we inspired in you, see that you abound in this gracious work also.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 2 Corinthians 8:8---- 2 Corintios 8:8 No hablo como quien manda, sino por causa de la diligencia de otros, y para probar la sinceridad de vuestro amor.(Spanish) -------------------------------------------------------------------------------- 2Co 8:8 I am not speaking this as a command, but as proving through the earnestness of others the sincerity of your love also.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 2 Corinthians 8:9---- 2 Corintios 8:9 Porque ya sabéis la gracia de nuestro Señor Jesucristo, que por amor a vosotros, siendo rico se hizo pobre; para que vosotros con su pobreza fueseis enriquecidos.(Spanish) -------------------------------------------------------------------------------- 2Co 8:9 For you know the grace of our Lord Jesus Christ, that though He was rich, yet for your sake He became poor, so that you through His poverty might become rich.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 2 Corinthians 8:10---- 2 Corintios 8:10 Y en esto doy [mi] consejo; porque esto os conviene a vosotros, que comenzasteis antes, no sólo a hacerlo, sino también a quererlo, desde el año pasado.(Spanish) -------------------------------------------------------------------------------- 2Co 8:10 I give my opinion in this matter, for this is to your advantage, who were the first to begin a year ago not only to do this, but also to desire to do it.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 2 Corinthians 8:11---- 2 Corintios 8:11 Ahora, pues, llevad también a cabo el hecho, para que como [estuvisteis] prestos a querer, así también [lo estéis] en cumplir conforme a lo que tenéis.(Spanish) -------------------------------------------------------------------------------- 2Co 8:11 But now finish doing it also, so that just as there was the readiness to desire it, so there may be also the completion of it by your ability.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 2 Corinthians 8:12---- 2 Corintios 8:12 Porque si primero hay la disposición, [será] acepta según lo que uno tiene, no según lo que no tiene.(Spanish) -------------------------------------------------------------------------------- 2Co 8:12 For if the readiness is present, it is acceptable according to what a person has, not according to what he does not have.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 2 Corinthians 8:13---- 2 Corintios 8:13 Pero no digo esto para que haya abundancia para otros, y para vosotros escasez;(Spanish) -------------------------------------------------------------------------------- 2Co 8:13 For this is not for the ease of others and for your affliction, but by way of equality--(NASB-1995) ================================================================================ ---- 2 Corinthians 8:14---- 2 Corintios 8:14 sino para que con igualdad, ahora en este tiempo, vuestra abundancia [supla] lo que a ellos falta, para que también la abundancia de ellos [supla] lo que a vosotros falta, de modo que haya igualdad;(Spanish) -------------------------------------------------------------------------------- 2Co 8:14 at this present time your abundance being a supply for their need, so that their abundance also may become a supply for your need, that there may be equality;(NASB-1995) ================================================================================ ---- 2 Corinthians 8:15---- 2 Corintios 8:15 como está escrito: El que [recogió] mucho, no tuvo más; y el que poco, no tuvo menos.(Spanish) -------------------------------------------------------------------------------- 2Co 8:15 as it is written, "HE WHO gathered MUCH DID NOT HAVE TOO MUCH, AND HE WHO gathered LITTLE HAD NO LACK."(NASB-1995) ================================================================================ ---- 2 Corinthians 8:16---- 2 Corintios 8:16 Mas gracias [sean] dadas a Dios, que puso en el corazón de Tito la misma solicitud por vosotros.(Spanish) -------------------------------------------------------------------------------- 2Co 8:16 But thanks be to God who puts the same earnestness on your behalf in the heart of Titus.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 2 Corinthians 8:17---- 2 Corintios 8:17 Pues a la verdad aceptó la exhortación; y estando también muy solícito, de su voluntad partió para ir a vosotros.(Spanish) -------------------------------------------------------------------------------- 2Co 8:17 For he not only accepted our appeal, but being himself very earnest, he has gone to you of his own accord.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 2 Corinthians 8:18---- 2 Corintios 8:18 Y enviamos juntamente con él al hermano cuya alabanza en el evangelio es por todas las iglesias;(Spanish) -------------------------------------------------------------------------------- 2Co 8:18 We have sent along with him the brother whose fame in the things of the gospel has spread through all the churches;(NASB-1995) ================================================================================ ---- 2 Corinthians 8:19---- 2 Corintios 8:19 y no sólo esto, sino también fue escogido por las iglesias para viajar con nosotros con esta gracia, que es administrada por nosotros para gloria del Señor mismo, y [para demostrar] vuestra buena disposición;(Spanish) -------------------------------------------------------------------------------- 2Co 8:19 and not only this, but he has also been appointed by the churches to travel with us in this gracious work, which is being administered by us for the glory of the Lord Himself, and to show our readiness,(NASB-1995) ================================================================================ ---- 2 Corinthians 8:20---- 2 Corintios 8:20 evitando que nadie nos difame en esta abundancia que administramos;(Spanish) -------------------------------------------------------------------------------- 2Co 8:20 taking precaution so that no one will discredit us in our administration of this generous gift;(NASB-1995) ================================================================================ ---- 2 Corinthians 8:21---- 2 Corintios 8:21 procurando hacer lo honesto, no sólo delante del Señor, sino también delante de los hombres.(Spanish) -------------------------------------------------------------------------------- 2Co 8:21 for we have regard for what is honorable, not only in the sight of the Lord, but also in the sight of men.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 2 Corinthians 8:22---- 2 Corintios 8:22 Y enviamos con ellos a nuestro hermano, la diligencia del cual hemos comprobado muchas veces en muchas cosas, y ahora mucho más diligente por la mucha confianza que [tengo] en vosotros.(Spanish) -------------------------------------------------------------------------------- 2Co 8:22 We have sent with them our brother, whom we have often tested and found diligent in many things, but now even more diligent because of his great confidence in you.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 2 Corinthians 8:23---- 2 Corintios 8:23 Si [alguno preguntare] acerca de Tito, [él es] mi compañero y colaborador para con vosotros; o [acerca] de nuestros hermanos; ellos [son] mensajeros de las iglesias, [y] la gloria de Cristo.(Spanish) -------------------------------------------------------------------------------- 2Co 8:23 As for Titus, he is my partner and fellow worker among you; as for our brethren, they are messengers of the churches, a glory to Christ.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 2 Corinthians 8:24---- 2 Corintios 8:24 Mostrad, pues, para con ellos y ante las iglesias la prueba de vuestro amor, y de nuestro gloriarnos acerca de vosotros.(Spanish) -------------------------------------------------------------------------------- 2Co 8:24 Therefore openly before the churches, show them the proof of your love and of our reason for boasting about you.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 2 Corinthians 9:1 ---- written 57 A.D.---- |
|
THIS CHAPTER:
1086_47_2_Corinthians_08_es-en.html 1082_47_2_Corinthians_04_es-en.html 1083_47_2_Corinthians_05_es-en.html 1084_47_2_Corinthians_06_es-en.html 1085_47_2_Corinthians_07_es-en.html 1087_47_2_Corinthians_09_es-en.html 1088_47_2_Corinthians_10_es-en.html 1089_47_2_Corinthians_11_es-en.html 1090_47_2_Corinthians_12_es-en.html NKJV: New King James Version (1982 AD) KJV: King James Version (1611 AD) ASV: American Standard Version(1901 AD) Geneva: Geneva Bible (1560 AD) German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources Latin: Vulgate (405 AD) Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV top of the page |
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---
--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary --- Today's Date:
|