Bibletech.net: index --- Read/Study the BIBLE: Learn to be THANKFUL, LOVE, Live by Faith, and FORGIVE others as you Trust in Jesus!

--- GRAMMAR and ABCs --- 35 languages, by name and ISO country code --- navigation tools for this page ---
The Bible by chapter: SWEDISH and ENGLISH (NASB 1995)


Deu 20:20 Only the trees which you know are not fruit trees you shall destroy and cut down, that you may construct siegeworks against the city that is making war with you until it falls.(NASB-1995)

================================================================================
---- Deuteronomy 21:1----
Deu 21:1 Om i det land som HERREN, din Gud, vill giva dig till besittning en ihjälslagen människa påträffas liggande på marken, och man icke vet vem som har dödat honom,(Swedish-1917)
--------------------------------------------------------------------------------
Deu 21:1 "If a slain person is found lying in the open country in the land which the Lord your God gives you to possess, and it is not known who has struck him,(NASB-1995)

================================================================================
---- Deuteronomy 21:2----
Deu 21:2 så skola dina äldste och dina domare gå ut och mäta upp avståndet från platsen där den ihjälslagne påträffas till de städer som ligga där runt omkring.(Swedish-1917)
--------------------------------------------------------------------------------
Deu 21:2 then your elders and your judges shall go out and measure the distance to the cities which are around the slain one.(NASB-1995)

================================================================================
---- Deuteronomy 21:3----
Deu 21:3 Och de äldste i den stad som ligger närmast denna plats skola taga en kviga som icke har blivit begagnad till arbete, och som icke såsom dragare har gått under ok.(Swedish-1917)
--------------------------------------------------------------------------------
Deu 21:3 It shall be that the city which is nearest to the slain man, that is, the elders of that city, shall take a heifer of the herd, which has not been worked and which has not pulled in a yoke;(NASB-1995)

================================================================================
---- Deuteronomy 21:4----
Deu 21:4 Och de äldste i staden skola föra kvigan ned till en dalgång som icke har varit plöjd eller besådd; och där i dalen skola de krossa nacken på kvigan.(Swedish-1917)
--------------------------------------------------------------------------------
Deu 21:4 and the elders of that city shall bring the heifer down to a valley with running water, which has not been plowed or sown, and shall break the heifer's neck there in the valley.(NASB-1995)

================================================================================
---- Deuteronomy 21:5----
Deu 21:5 Och prästerna, Lev söner, skola träda fram, ty dem har HERREN, din Gud, utvalt till att göra tjänst inför honom och till att välsigna i HERRENS namn, och såsom de bestämma skola alla tvister och alla misshandlingsmål behandlas.(Swedish-1917)
--------------------------------------------------------------------------------
Deu 21:5 Then the priests, the sons of Levi, shall come near, for the Lord your God has chosen them to serve Him and to bless in the name of the Lord; and every dispute and every assault shall be settled by them.(NASB-1995)

================================================================================
---- Deuteronomy 21:6----
Deu 21:6 Och alla de äldste i den staden, de som bo närmast platsen där den ihjälslagne påträffades, skola två sina händer över kvigan på vilken man hade krossat nacken i dalen;(Swedish-1917)
--------------------------------------------------------------------------------
Deu 21:6 All the elders of that city which is nearest to the slain man shall wash their hands over the heifer whose neck was broken in the valley;(NASB-1995)

================================================================================
---- Deuteronomy 21:7----
Deu 21:7 och de skola betyga och säga: »Våra händer hava icke utgjutit detta blod, och våra ögon hava icke sett dådet.(Swedish-1917)
--------------------------------------------------------------------------------
Deu 21:7 and they shall answer and say, 'Our hands did not shed this blood, nor did our eyes see it.(NASB-1995)

================================================================================
---- Deuteronomy 21:8----
Deu 21:8 Förlåt ditt folk Israel, som du har förlossat, HERRE, och låt icke oskyldigt blod komma över någon i ditt folk Israel.» Så bliver denna blodskuld dem förlåten.(Swedish-1917)
--------------------------------------------------------------------------------
Deu 21:8 Forgive Your people Israel whom You have redeemed, O Lord, and do not place the guilt of innocent blood in the midst of Your people Israel.' And the bloodguiltiness shall be forgiven them.(NASB-1995)

================================================================================
---- Deuteronomy 21:9----
Deu 21:9 Du skall skaffa bort ifrån dig skulden för det oskyldiga blodet, ty du skall göra vad rätt är i HERRENS ögon.(Swedish-1917)
--------------------------------------------------------------------------------
Deu 21:9 So you shall remove the guilt of innocent blood from your midst, when you do what is right in the eyes of the Lord.(NASB-1995)

================================================================================
---- Deuteronomy 21:10----
Deu 21:10 Om HERREN, din Gud, när du drager ut i krig mot dina fiender, giver dem i din hand, så att du tager fångar,(Swedish-1917)
--------------------------------------------------------------------------------
Deu 21:10 "When you go out to battle against your enemies, and the Lord your God delivers them into your hands and you take them away captive,(NASB-1995)

================================================================================
---- Deuteronomy 21:11----
Deu 21:11 och du då bland fångarna får se någon skön kvinna som du fäster dig vid, och som du vill taga till hustru åt dig,(Swedish-1917)
--------------------------------------------------------------------------------
Deu 21:11 and see among the captives a beautiful woman, and have a desire for her and would take her as a wife for yourself,(NASB-1995)

================================================================================
---- Deuteronomy 21:12----
Deu 21:12 så skall du föra henne in i ditt hus, och hon skall raka sitt huvud och ansa sina naglar.(Swedish-1917)
--------------------------------------------------------------------------------
Deu 21:12 then you shall bring her home to your house, and she shall shave her head and trim her nails.(NASB-1995)

================================================================================
---- Deuteronomy 21:13----
Deu 21:13 Och hon skall lägga av de kläder hon bar såsom fånge och skall bo i ditt hus och få begråta sin fader och sin moder en månads tid; därefter må du gå in till henne och äkta henne, så att hon bliver din hustru.(Swedish-1917)
--------------------------------------------------------------------------------
Deu 21:13 She shall also remove the clothes of her captivity and shall remain in your house, and mourn her father and mother a full month; and after that you may go in to her and be her husband and she shall be your wife.(NASB-1995)

================================================================================
---- Deuteronomy 21:14----
Deu 21:14 Och om du sedan icke mer finner behag i henne, så må du låta henne gå vart hon vill; du får icke sälja henne för penningar. Du får icke heller behandla henne såsom trälinna, då du nu har kränkt henne.(Swedish-1917)
--------------------------------------------------------------------------------
Deu 21:14 It shall be, if you are not pleased with her, then you shall let her go wherever she wishes; but you shall certainly not sell her for money, you shall not mistreat her, because you have humbled her.(NASB-1995)

================================================================================
---- Deuteronomy 21:15----
Deu 21:15 Om en man har två hustrur, en som han älskar och en som han försmår, och båda hava fött honom söner, såväl den han älskar som den han försmår, och hans förstfödde son till den försmådda,(Swedish-1917)
--------------------------------------------------------------------------------
Deu 21:15 "If a man has two wives, the one loved and the other unloved, and both the loved and the unloved have borne him sons, if the firstborn son belongs to the unloved,(NASB-1995)

================================================================================
---- Deuteronomy 21:16----
Deu 21:16 så får mannen icke, när han åt sina söner utskiftar sin egendom såsom arv, giva förstfödslorätten åt sonen till den älskar, till förfång för sonen till den han försmår, då nu denne är den förstfödde,(Swedish-1917)
--------------------------------------------------------------------------------
Deu 21:16 then it shall be in the day he wills what he has to his sons, he cannot make the son of the loved the firstborn before the son of the unloved, who is the firstborn.(NASB-1995)

================================================================================
---- Deuteronomy 21:17----
Deu 21:17 utan han skall såsom sin förstfödde erkänna sonen till den försmådda och giva honom dubbel lott av allt vad han äger. Ty denne är förstlingen av hans kraft; honom tillhör förstfödslorätten.(Swedish-1917)
--------------------------------------------------------------------------------
Deu 21:17 But he shall acknowledge the firstborn, the son of the unloved, by giving him a double portion of all that he has, for he is the beginning of his strength; to him belongs the right of the firstborn.(NASB-1995)

================================================================================
---- Deuteronomy 21:18----
Deu 21:18 Om någon har en vanartig och uppstudsig son, som icke lyssnar till sin faders och sin moders ord, och som, fastän de tukta honom, ändå icke hör på dem,(Swedish-1917)
--------------------------------------------------------------------------------
Deu 21:18 "If any man has a stubborn and rebellious son who will not obey his father or his mother, and when they chastise him, he will not even listen to them,(NASB-1995)

================================================================================
---- Deuteronomy 21:19----
Deu 21:19 så skola hans fader och hans moder taga honom och föra honom ut till de äldste i staden, till stadens port.(Swedish-1917)
--------------------------------------------------------------------------------
Deu 21:19 then his father and mother shall seize him, and bring him out to the elders of his city at the gateway of his hometown.(NASB-1995)

================================================================================
---- Deuteronomy 21:20----
Deu 21:20 Och de skola säga till de äldste i staden: »Denne vår son är vanartig och uppstudsig och vill icke lyssna till våra ord, utan är en frossare och drinkare.»(Swedish-1917)
--------------------------------------------------------------------------------
Deu 21:20 They shall say to the elders of his city, 'This son of ours is stubborn and rebellious, he will not obey us, he is a glutton and a drunkard.'(NASB-1995)

================================================================================
---- Deuteronomy 21:21----
Deu 21:21 Då skall allt folket i staden stena honom till döds: du skall skaffa bort ifrån dig vad ont är. Och hela Israel skall höra det och frukta.(Swedish-1917)
--------------------------------------------------------------------------------
Deu 21:21 Then all the men of his city shall stone him to death; so you shall remove the evil from your midst, and all Israel will hear of it and fear.(NASB-1995)

================================================================================
---- Deuteronomy 21:22----
Deu 21:22 Om på någon vilar en sådan synd som förtjänar döden, och han så bliver dödad och du hänger upp honom på trä,(Swedish-1917)
--------------------------------------------------------------------------------
Deu 21:22 "If a man has committed a sin worthy of death and he is put to death, and you hang him on a tree,(NASB-1995)

================================================================================
---- Deuteronomy 21:23----
Deu 21:23 så skall den döda kroppen icke lämnas kvar på träet över natten, utan du skall begrava den på samma dag, ty en Guds förbannelse är den som har blivit upphängd; och du skall icke orena det land som HERREN, din Gud, vill giva dig till arvedel.(Swedish-1917)
--------------------------------------------------------------------------------
Deu 21:23 his corpse shall not hang all night on the tree, but you shall surely bury him on the same day (for he who is hanged is accursed of God), so that you do not defile your land which the Lord your God gives you as an inheritance.(NASB-1995)

================================================================================
---- Deuteronomy 22:1----


top of the page
THIS CHAPTER:    0174_05_Deuteronomy_21_se-en.html

PREVIOUS CHAPTERS:
0170_05_Deuteronomy_17_se-en.html
0171_05_Deuteronomy_18_se-en.html
0172_05_Deuteronomy_19_se-en.html
0173_05_Deuteronomy_20_se-en.html

NEXT CHAPTERS:
0175_05_Deuteronomy_22_se-en.html
0176_05_Deuteronomy_23_se-en.html
0177_05_Deuteronomy_24_se-en.html
0178_05_Deuteronomy_25_se-en.html

links to all chapters (SE-EN-links.html)

The most accurate English translation NASB 1995: New American Standard Bible (1995 AD>
NKJV: New King James Version (1982 AD)
KJV: King James Version (1611 AD)
ASV: American Standard Version(1901 AD)
Geneva: Geneva Bible (1560 AD)
German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources
Latin: Vulgate (405 AD)
Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg
Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars
Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and
Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV


top of the page


NAVIGATION tools: --- TOP of page --- GRAMMAR: for 35 Languages --- BibleTech.net INDEX ---
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---

--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary ---

Today's Date:

"Scripture taken from NEW AMERICAN STANDARD BIBLE® 1995 edition,(NASB) Copyright © 1960-2022 by The Lockman Foundation. Used by permission."
"Scripture taken from the New King James Version®.(NKJV) Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved."