Bibletech.net: index --- Read/Study the BIBLE: Learn to be THANKFUL, LOVE, Live by Faith, and FORGIVE others as you Trust in Jesus!

--- GRAMMAR and ABCs --- 35 languages, by name and ISO country code --- navigation tools for this page ---
The Bible by chapter: SWEDISH and ENGLISH (NASB 1995)


2Sa 6:23 Michal the daughter of Saul had no child to the day of her death.(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Samuel 7:1 ---- written 930 B.C. and later----
2Sa 7:1 Då nu konungen satt i sitt hus, sedan HERREN hade låtit honom få ro runt omkring för alla hans fiender,(Swedish-1917)
--------------------------------------------------------------------------------
2Sa 7:1 Now it came about when the king lived in his house, and the Lord had given him rest on every side from all his enemies,(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Samuel 7:2----
2Sa 7:2 sade han till profeten Natan: »Se, jag bor i ett hus av cederträ, under det att Guds ark bor i ett tält.(Swedish-1917)
--------------------------------------------------------------------------------
2Sa 7:2 that the king said to Nathan the prophet, "See now, I dwell in a house of cedar, but the ark of God dwells within tent curtains."(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Samuel 7:3----
2Sa 7:3 Natan sade till konungen: »Välan, gör allt vad du har i sinnet; ty HERREN är med dig.»(Swedish-1917)
--------------------------------------------------------------------------------
2Sa 7:3 Nathan said to the king, "Go, do all that is in your mind, for the Lord is with you."(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Samuel 7:4----
2Sa 7:4 Men om natten kom HERRENS ord till Natan; han sade:(Swedish-1917)
--------------------------------------------------------------------------------
2Sa 7:4 But in the same night the word of the Lord came to Nathan, saying,(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Samuel 7:5----
2Sa 7:5 »Gå och säg till min tjänare David: Så säger HERREN: Skulle du bygga mig ett hus att bo i?(Swedish-1917)
--------------------------------------------------------------------------------
2Sa 7:5 "Go and say to My servant David, 'Thus says the Lord, "Are you the one who should build Me a house to dwell in?(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Samuel 7:6----
2Sa 7:6 Jag har ju icke bott i något hus, allt ifrån den dag då jag förde Israels barn upp ur Egypten ända till denna dag, utan jag har flyttat omkring i ett tält, i ett tabernakel.(Swedish-1917)
--------------------------------------------------------------------------------
2Sa 7:6 For I have not dwelt in a house since the day I brought up the sons of Israel from Egypt, even to this day; but I have been moving about in a tent, even in a tabernacle.(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Samuel 7:7----
2Sa 7:7 Har jag då någonsin, varhelst jag flyttade omkring med alla Israels barn, talat och sagt så till någon enda av Israels stammar, som jag har förordnat till herde för mitt folk Israel: 'Varför haven I icke byggt mig ett hus av cederträ?'(Swedish-1917)
--------------------------------------------------------------------------------
2Sa 7:7 Wherever I have gone with all the sons of Israel, did I speak a word with one of the tribes of Israel, which I commanded to shepherd My people Israel, saying, 'Why have you not built Me a house of cedar?'"'(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Samuel 7:8----
2Sa 7:8 Och nu skall du säga så till min tjänare David: Så säger HERREN Sebaot: Från betesmarken, där du följde fåren, har jag hämtat dig, för att du skulle bliva en furste över mitt folk Israel.(Swedish-1917)
--------------------------------------------------------------------------------
2Sa 7:8 "Now therefore, thus you shall say to My servant David, 'Thus says the Lord of hosts, "I took you from the pasture, from following the sheep, to be ruler over My people Israel.(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Samuel 7:9----
2Sa 7:9 Och jag har varit med dig på alla dina vägar och utrotat alla dina fiender för dig. Och jag vill göra dig ett namn, så stort som de störstes namn på jorden.(Swedish-1917)
--------------------------------------------------------------------------------
2Sa 7:9 I have been with you wherever you have gone and have cut off all your enemies from before you; and I will make you a great name, like the names of the great men who are on the earth.(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Samuel 7:10----
2Sa 7:10 Jag skall bereda en plats åt mitt folk Israel och plantera det, så att det får bo kvar där, utan att vidare bliva oroat. Orättfärdiga människor skola icke mer förtrycka det, såsom fordom skedde,(Swedish-1917)
--------------------------------------------------------------------------------
2Sa 7:10 I will also appoint a place for My people Israel and will plant them, that they may live in their own place and not be disturbed again, nor will the wicked afflict them any more as formerly,(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Samuel 7:11----
2Sa 7:11 och såsom det har varit allt ifrån den tid då jag förordnade domare över mitt folk Israel; och jag skall låta dig få ro för alla dina fiender. Så förkunnar nu HERREN för dig att HERREN skall uppbygga ett hus åt dig.(Swedish-1917)
--------------------------------------------------------------------------------
2Sa 7:11 even from the day that I commanded judges to be over My people Israel; and I will give you rest from all your enemies. The Lord also declares to you that the Lord will make a house for you.(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Samuel 7:12----
2Sa 7:12 När din tid är ute och du vilar hos dina fäder, skall jag efter dig upphöja den son som skall utgå ur ditt liv; och jag skall befästa hans konungadöme.(Swedish-1917)
--------------------------------------------------------------------------------
2Sa 7:12 When your days are complete and you lie down with your fathers, I will raise up your descendant after you, who will come forth from you, and I will establish his kingdom.(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Samuel 7:13----
2Sa 7:13 Han skall bygga ett hus åt mitt namn, och jag skall befästa hans konungatron för evig tid.(Swedish-1917)
--------------------------------------------------------------------------------
2Sa 7:13 He shall build a house for My name, and I will establish the throne of his kingdom forever.(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Samuel 7:14----
2Sa 7:14 Jag skall vara hans fader, och han skall vara min son, så att jag visserligen, om han gör något illa, skall straffa honom med ris, såsom människor pläga tuktas, och med plågor, sådana som hemsöka människors barn;(Swedish-1917)
--------------------------------------------------------------------------------
2Sa 7:14 I will be a father to him and he will be a son to Me; when he commits iniquity, I will correct him with the rod of men and the strokes of the sons of men,(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Samuel 7:15----
2Sa 7:15 men min nåd skall icke vika ifrån honom, såsom jag lät den vika ifrån Saul, vilken jag lät vika undan för dig.(Swedish-1917)
--------------------------------------------------------------------------------
2Sa 7:15 but My lovingkindness shall not depart from him, as I took it away from Saul, whom I removed from before you.(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Samuel 7:16----
2Sa 7:16 Ditt hus och ditt konungadöme skola bliva beståndande inför dig till evig tid; ja, din tron skall vara befäst för evig tid.»(Swedish-1917)
--------------------------------------------------------------------------------
2Sa 7:16 Your house and your kingdom shall endure before Me forever; your throne shall be established forever."'"(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Samuel 7:17----
2Sa 7:17 Alldeles i överensstämmelse med dessa ord och med denna syn talade nu Natan till David.(Swedish-1917)
--------------------------------------------------------------------------------
2Sa 7:17 In accordance with all these words and all this vision, so Nathan spoke to David.(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Samuel 7:18----
2Sa 7:18 Då gick konung David in och satte sig ned inför HERRENS ansikte och sade: »Vem är jag, Herre, HERRE, och vad är mitt hus, eftersom du har låtit mig komma härtill?(Swedish-1917)
--------------------------------------------------------------------------------
2Sa 7:18 Then David the king went in and sat before the Lord, and he said, "Who am I, O Lord God, and what is my house, that You have brought me this far?(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Samuel 7:19----
2Sa 7:19 Och detta har ändå synts dig vara för litet, Herre, HERRE; du har ock talat angående din tjänares hus om det som ligger långt fram i tiden. och härom har du talat på människosätt, Herre, HERRE!(Swedish-1917)
--------------------------------------------------------------------------------
2Sa 7:19 And yet this was insignificant in Your eyes, O Lord God, for You have spoken also of the house of Your servant concerning the distant future. And this is the custom of man, O Lord God.(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Samuel 7:20----
2Sa 7:20 Vad skall nu David vidare tala till dig? Du känner ju din tjänare, Herre, HERRE.(Swedish-1917)
--------------------------------------------------------------------------------
2Sa 7:20 Again what more can David say to You? For You know Your servant, O Lord God!(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Samuel 7:21----
2Sa 7:21 För ditt ords skull och efter ditt hjärta har du gjort allt detta stora och förkunnat det för din tjänare.(Swedish-1917)
--------------------------------------------------------------------------------
2Sa 7:21 For the sake of Your word, and according to Your own heart, You have done all this greatness to let Your servant know.(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Samuel 7:22----
2Sa 7:22 Därför är du ock stor HERRE Gud, ty ingen är dig lik, och ingen Gud finnes utom dig, efter allt vad vi hava hört med våra öron.(Swedish-1917)
--------------------------------------------------------------------------------
2Sa 7:22 For this reason You are great, O Lord God; for there is none like You, and there is no God besides You, according to all that we have heard with our ears.(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Samuel 7:23----
2Sa 7:23 Och var finnes på jorden något enda folk likt ditt folk Israel, något folk som en Gud själv har gått åstad att förlossa åt sig till ett folk, för att så göra sig ett namn -- ja, för att göra dessa stora ting med eder och dessa fruktansvärda gärningar med ditt land, inför ditt folk, det som du förlossade åt dig från Egypten, från hedningarna och deras gudar.(Swedish-1917)
--------------------------------------------------------------------------------
2Sa 7:23 And what one nation on the earth is like Your people Israel, whom God went to redeem for Himself as a people and to make a name for Himself, and to do a great thing for You and awesome things for Your land, before Your people whom You have redeemed for Yourself from Egypt, from nations and their gods?(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Samuel 7:24----
2Sa 7:24 Och du har berett åt dig ditt folk Israel, dig till ett folk för evig tid, och du, HERRE, har blivit deras Gud.(Swedish-1917)
--------------------------------------------------------------------------------
2Sa 7:24 For You have established for Yourself Your people Israel as Your own people forever, and You, O Lord, have become their God.(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Samuel 7:25----
2Sa 7:25 Så uppfyll nu, HERRE Gud, för evig tid vad du har talat om din tjänare och om hans hus; gör såsom du har talat.(Swedish-1917)
--------------------------------------------------------------------------------
2Sa 7:25 Now therefore, O Lord God, the word that You have spoken concerning Your servant and his house, confirm it forever, and do as You have spoken,(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Samuel 7:26----
2Sa 7:26 Då skall ditt namn bliva stort till evig tid, så att man skall säga: 'HERREN Sebaot är Gud över Israel.' Och så skall din tjänare Davids hus bestå inför dig.(Swedish-1917)
--------------------------------------------------------------------------------
2Sa 7:26 that Your name may be magnified forever, by saying, 'The Lord of hosts is God over Israel'; and may the house of Your servant David be established before You.(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Samuel 7:27----
2Sa 7:27 Ty du, HERRE Sebaot, Israels Gud, har uppenbarat för din tjänare och sagt: 'Jag vill bygga dig ett hus.' Därför har din tjänare fått frimodighet att bedja till dig denna bön.(Swedish-1917)
--------------------------------------------------------------------------------
2Sa 7:27 For You, O Lord of hosts, the God of Israel, have made a revelation to Your servant, saying, 'I will build you a house'; therefore Your servant has found courage to pray this prayer to You.(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Samuel 7:28----
2Sa 7:28 Och nu, Herre, HERRE, du är Gud, och dina ord äro sanning; och du du har lovat din tjänare detta goda,(Swedish-1917)
--------------------------------------------------------------------------------
2Sa 7:28 Now, O Lord God, You are God, and Your words are truth, and You have promised this good thing to Your servant.(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Samuel 7:29----
2Sa 7:29 så värdes nu välsigna din tjänares hus, så att det förbliver evinnerligen inför dig. Ja, du, Herre, HERRE, har lovat det, och genom din välsignelse skall din tjänares hus bliva välsignat evinnerligen.»(Swedish-1917)
--------------------------------------------------------------------------------
2Sa 7:29 Now therefore, may it please You to bless the house of Your servant, that it may continue forever before You. For You, O Lord God, have spoken; and with Your blessing may the house of Your servant be blessed forever."(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Samuel 8:1 ---- written 930 B.C. and later----


top of the page
THIS CHAPTER:    0274_10_2_Samuel_07_se-en.html

PREVIOUS CHAPTERS:
0270_10_2_Samuel_03_se-en.html
0271_10_2_Samuel_04_se-en.html
0272_10_2_Samuel_05_se-en.html
0273_10_2_Samuel_06_se-en.html

NEXT CHAPTERS:
0275_10_2_Samuel_08_se-en.html
0276_10_2_Samuel_09_se-en.html
0277_10_2_Samuel_10_se-en.html
0278_10_2_Samuel_11_se-en.html

links to all chapters (SE-EN-links.html)

The most accurate English translation NASB 1995: New American Standard Bible (1995 AD>
NKJV: New King James Version (1982 AD)
KJV: King James Version (1611 AD)
ASV: American Standard Version(1901 AD)
Geneva: Geneva Bible (1560 AD)
German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources
Latin: Vulgate (405 AD)
Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg
Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars
Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and
Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV


top of the page


NAVIGATION tools: --- TOP of page --- GRAMMAR: for 35 Languages --- BibleTech.net INDEX ---
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---

--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary ---

Today's Date:

"Scripture taken from NEW AMERICAN STANDARD BIBLE® 1995 edition,(NASB) Copyright © 1960-2022 by The Lockman Foundation. Used by permission."
"Scripture taken from the New King James Version®.(NKJV) Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved."