|
================================================================================ ---- 2 Samuel 11:1 ---- written 930 B.C. and later---- 2Sa 11:1 Följande år, vid den tid då konungarna plägade draga i fält, sände David åstad Joab och med honom sina tjänare och hela Israel; och de härjade Ammons barns land och belägrade Rabba, medan David stannade kvar i Jer salem.(Swedish-1917) -------------------------------------------------------------------------------- 2Sa 11:1 Then it happened in the spring, at the time when kings go out to battle, that David sent Joab and his servants with him and all Israel, and they destroyed the sons of Ammon and besieged Rabbah. But David stayed at Jerusalem.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 2 Samuel 11:2---- 2Sa 11:2 Då hände sig en afton, när David hade stått upp från sitt läger och gick omkring på konungshusets tak, att han från taket fick se en kvinna som badade; och kvinnan var mycket fager att skåda.(Swedish-1917) -------------------------------------------------------------------------------- 2Sa 11:2 Now when evening came David arose from his bed and walked around on the roof of the king's house, and from the roof he saw a woman bathing; and the woman was very beautiful in appearance.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 2 Samuel 11:3---- 2Sa 11:3 David sände då åstad och förfrågade sig om kvinnan, och man sade: »Det är Bat-Seba, Eliams dotter, hetiten Urias hustru.»(Swedish-1917) -------------------------------------------------------------------------------- 2Sa 11:3 So David sent and inquired about the woman. And one said, "Is this not Bathsheba, the daughter of Eliam, the wife of Uriah the Hittite?"(NASB-1995) ================================================================================ ---- 2 Samuel 11:4---- 2Sa 11:4 Då sände David några män med uppdrag att hämta henne, och hon kom till honom, och han låg hos henne, när hon hade helgat sig från sin orenhet. Sedan återvände hon hem.(Swedish-1917) -------------------------------------------------------------------------------- 2Sa 11:4 David sent messengers and took her, and when she came to him, he lay with her; and when she had purified herself from her uncleanness, she returned to her house.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 2 Samuel 11:5---- 2Sa 11:5 Men kvinnan blev havande; hon sände då åstad och lät underrätta David därom och säga: »Jag är havande.»(Swedish-1917) -------------------------------------------------------------------------------- 2Sa 11:5 The woman conceived; and she sent and told David, and said, "I am pregnant."(NASB-1995) ================================================================================ ---- 2 Samuel 11:6---- 2Sa 11:6 Då sände David till Joab detta bud: »Sänd till mig hetiten Uria.» Så sände då Joab Uria till David.(Swedish-1917) -------------------------------------------------------------------------------- 2Sa 11:6 Then David sent to Joab, saying, "Send me Uriah the Hittite." So Joab sent Uriah to David.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 2 Samuel 11:7---- 2Sa 11:7 Och när Uria kom till David, frågade denne om det stod väl till med Joab och med folket, och huru kriget gick.(Swedish-1917) -------------------------------------------------------------------------------- 2Sa 11:7 When Uriah came to him, David asked concerning the welfare of Joab and the people and the state of the war.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 2 Samuel 11:8---- 2Sa 11:8 Därefter sade David till Uria: »Gå nu ned till ditt hus och två dina fötter.» När då Uria gick ut ur konungens hus, sändes en gåva från konungen efter honom.(Swedish-1917) -------------------------------------------------------------------------------- 2Sa 11:8 Then David said to Uriah, "Go down to your house, and wash your feet." And Uriah went out of the king's house, and a present from the king was sent out after him.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 2 Samuel 11:9---- 2Sa 11:9 Men Uria lade sig till vila vid ingången till konungshuset, jämte hans herres alla andra tjänare, och gick icke ned till sitt eget hus.(Swedish-1917) -------------------------------------------------------------------------------- 2Sa 11:9 But Uriah slept at the door of the king's house with all the servants of his lord, and did not go down to his house.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 2 Samuel 11:10---- 2Sa 11:10 Detta berättade man för David och sade: »Uria har icke gått ned till sitt hus.» Då sade David till Uria: »Du kommer ju från resan; varför har du då icke gått ned till ditt hus?»(Swedish-1917) -------------------------------------------------------------------------------- 2Sa 11:10 Now when they told David, saying, "Uriah did not go down to his house," David said to Uriah, "Have you not come from a journey? Why did you not go down to your house?"(NASB-1995) ================================================================================ ---- 2 Samuel 11:11---- 2Sa 11:11 Uria svarade David: »Arken och Israel och Juda bo nu i lägerhyddor, och min herre Joab och min herres tjänare äro lägrade ute på marken: skulle jag då gå in i mitt hus för att äta och dricka och ligga hos min hustru? Så sant du lever, så sant din själ lever: jag vill icke göra så.»(Swedish-1917) -------------------------------------------------------------------------------- 2Sa 11:11 Uriah said to David, "The ark and Israel and Judah are staying in temporary shelters, and my lord Joab and the servants of my lord are camping in the open field. Shall I then go to my house to eat and to drink and to lie with my wife? By your life and the life of your soul, I will not do this thing."(NASB-1995) ================================================================================ ---- 2 Samuel 11:12---- 2Sa 11:12 Då sade David till Uria: »Stanna här också i dag, så vill jag i morgon sända dig åstad.» Så stannade då Uria i Jer salem den dagen och den följande.(Swedish-1917) -------------------------------------------------------------------------------- 2Sa 11:12 Then David said to Uriah, "Stay here today also, and tomorrow I will let you go." So Uriah remained in Jerusalem that day and the next.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 2 Samuel 11:13---- 2Sa 11:13 Och David inbjöd honom till sig och lät honom äta och dricka med sig och gjorde honom drucken. Men om aftonen gick han ut och lade sig på sitt läger tillsammans med sin herres tjänare, och gick icke ned till sitt hus.(Swedish-1917) -------------------------------------------------------------------------------- 2Sa 11:13 Now David called him, and he ate and drank before him, and he made him drunk; and in the evening he went out to lie on his bed with his lord's servants, but he did not go down to his house.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 2 Samuel 11:14---- 2Sa 11:14 Följande morgon skrev David ett brev till Joab och sände det med Uria.(Swedish-1917) -------------------------------------------------------------------------------- 2Sa 11:14 Now in the morning David wrote a letter to Joab and sent it by the hand of Uriah.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 2 Samuel 11:15---- 2Sa 11:15 I brevet skrev han så: »Ställen Uria längst fram, där striden är som häftigast, och dragen eder sedan tillbaka från honom, så att han bliver slagen till döds.»(Swedish-1917) -------------------------------------------------------------------------------- 2Sa 11:15 He had written in the letter, saying, "Place Uriah in the front line of the fiercest battle and withdraw from him, so that he may be struck down and die."(NASB-1995) ================================================================================ ---- 2 Samuel 11:16---- 2Sa 11:16 Under belägringen av staden skickade då Joab Uria till den plats där han visste att de tappraste männen funnos.(Swedish-1917) -------------------------------------------------------------------------------- 2Sa 11:16 So it was as Joab kept watch on the city, that he put Uriah at the place where he knew there were valiant men.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 2 Samuel 11:17---- 2Sa 11:17 Och männen i staden gjorde ett utfall och gåvo sig i strid med Joab, och flera av folket, av Davids tjänare, föllo; också hetiten Uria dödades.(Swedish-1917) -------------------------------------------------------------------------------- 2Sa 11:17 The men of the city went out and fought against Joab, and some of the people among David's servants fell; and Uriah the Hittite also died.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 2 Samuel 11:18---- 2Sa 11:18 Då sände Joab och lät berätta för David allt vad som hade hänt under striden.(Swedish-1917) -------------------------------------------------------------------------------- 2Sa 11:18 Then Joab sent and reported to David all the events of the war.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 2 Samuel 11:19---- 2Sa 11:19 Och han bjöd budbäraren och sade: »När du har omtalat för konungen allt vad som har hänt under striden,(Swedish-1917) -------------------------------------------------------------------------------- 2Sa 11:19 He charged the messenger, saying, "When you have finished telling all the events of the war to the king,(NASB-1995) ================================================================================ ---- 2 Samuel 11:20---- 2Sa 11:20 då upptändes kanske konungens vrede, och han säger till dig: 'Varför gingen I under striden så nära intill staden? Vissten I icke att de skulle skjuta uppifrån muren?(Swedish-1917) -------------------------------------------------------------------------------- 2Sa 11:20 and if it happens that the king's wrath rises and he says to you, 'Why did you go so near to the city to fight? Did you not know that they would shoot from the wall?(NASB-1995) ================================================================================ ---- 2 Samuel 11:21---- 2Sa 11:21 Vem var det som slog ihjäl Abimelek, Jer bbesets son? Var det icke en kvinna som kastade en kvarnsten ned på honom från muren, så att han dödades, där i Tebes? Varför gingen I då så nära intill muren?' Men då skall du säga: 'Din tjänare Uria, hetiten, är ock död.'»(Swedish-1917) -------------------------------------------------------------------------------- 2Sa 11:21 Who struck down Abimelech the son of Jerubbesheth? Did not a woman throw an upper millstone on him from the wall so that he died at Thebez? Why did you go so near the wall?'"then you shall say, 'Your servant Uriah the Hittite is dead also.'"(NASB-1995) ================================================================================ ---- 2 Samuel 11:22---- 2Sa 11:22 Budbäraren gick åstad och kom och berättade för David allt vad Joab hade sänt honom att säga;(Swedish-1917) -------------------------------------------------------------------------------- 2Sa 11:22 So the messenger departed and came and reported to David all that Joab had sent him to tell.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 2 Samuel 11:23---- 2Sa 11:23 budbäraren sade till David: »Männen blevo oss övermäktiga och drogo ut mot oss på fältet, men vi slogo dem tillbaka ända till stadsporten.(Swedish-1917) -------------------------------------------------------------------------------- 2Sa 11:23 The messenger said to David, "The men prevailed against us and came out against us in the field, but we pressed them as far as the entrance of the gate.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 2 Samuel 11:24---- 2Sa 11:24 Då sköto skyttarna uppifrån muren på dina tjänare, så att flera av konungens tjänare dödades; din tjänare Uria, hetiten, är ock död.»(Swedish-1917) -------------------------------------------------------------------------------- 2Sa 11:24 Moreover, the archers shot at your servants from the wall; so some of the king's servants are dead, and your servant Uriah the Hittite is also dead."(NASB-1995) ================================================================================ ---- 2 Samuel 11:25---- 2Sa 11:25 Då sade David till budbäraren: »Så skall du säga till Joab: 'Låt icke detta förtryta dig, ty svärdet förtär än den ene, än den andre; fortsatt med kraft stadens belägring och förstör den.' Och intala honom så mod.»(Swedish-1917) -------------------------------------------------------------------------------- 2Sa 11:25 Then David said to the messenger, "Thus you shall say to Joab, 'Do not let this thing displease you, for the sword devours one as well as another; make your battle against the city stronger and overthrow it'; and so encourage him."(NASB-1995) ================================================================================ ---- 2 Samuel 11:26---- 2Sa 11:26 Då nu Urias hustru hörde att hennes man Uria var död, höll hon dödsklagan efter sin man.(Swedish-1917) -------------------------------------------------------------------------------- 2Sa 11:26 Now when the wife of Uriah heard that Uriah her husband was dead, she mourned for her husband.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 2 Samuel 11:27---- 2Sa 11:27 Och när sorgetiden var förbi, sände David och lät hämta henne hem till sig, och hon blev hans hustru; därefter födde hon honom en son. Men vad David hade gjort misshagade HERREN.(Swedish-1917) -------------------------------------------------------------------------------- 2Sa 11:27 When the time of mourning was over, David sent and brought her to his house and she became his wife; then she bore him a son. But the thing that David had done was evil in the sight of the Lord.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 2 Samuel 12:1 ---- written 930 B.C. and later---- |
|
THIS CHAPTER:
0278_10_2_Samuel_11_se-en.html 0274_10_2_Samuel_07_se-en.html 0275_10_2_Samuel_08_se-en.html 0276_10_2_Samuel_09_se-en.html 0277_10_2_Samuel_10_se-en.html 0279_10_2_Samuel_12_se-en.html 0280_10_2_Samuel_13_se-en.html 0281_10_2_Samuel_14_se-en.html 0282_10_2_Samuel_15_se-en.html NKJV: New King James Version (1982 AD) KJV: King James Version (1611 AD) ASV: American Standard Version(1901 AD) Geneva: Geneva Bible (1560 AD) German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources Latin: Vulgate (405 AD) Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV top of the page |
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---
--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary --- Today's Date:
|