Bibletech.net: index --- Read/Study the BIBLE: Learn to be THANKFUL, LOVE, Live by Faith, and FORGIVE others as you Trust in Jesus!

--- GRAMMAR and ABCs --- 35 languages, by name and ISO country code --- navigation tools for this page ---
The Bible by chapter: SWEDISH and ENGLISH (NASB 1995)


2Sa 13:39 The heart of King David longed to go out to Absalom; for he was comforted concerning Amnon, since he was dead.(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Samuel 14:1 ---- written 930 B.C. and later----
2Sa 14:1 Men Joab, Serujas son, märkte att konungens hjärta var vänt mot Absalom.(Swedish-1917)
--------------------------------------------------------------------------------
2Sa 14:1 Now Joab the son of Zeruiah perceived that the king's heart was inclined toward Absalom.(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Samuel 14:2----
2Sa 14:2 Då sände Joab till Tekoa och lät därifrån hämta en klok kvinna och sade till henne: »Låtsa att du har sorg, och kläd dig i sorgkläder och smörj dig icke med olja, utan skicka dig såsom en kvinna som i lång tid har haft sorg efter en död.(Swedish-1917)
--------------------------------------------------------------------------------
2Sa 14:2 So Joab sent to Tekoa and brought a wise woman from there and said to her, "Please pretend to be a mourner, and put on mourning garments now, and do not anoint yourself with oil, but be like a woman who has been mourning for the dead many days;(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Samuel 14:3----
2Sa 14:3 Gå så in till konungen och tala till honom såsom jag säger dig.» Joab lade nu orden i hennes mun.(Swedish-1917)
--------------------------------------------------------------------------------
2Sa 14:3 then go to the king and speak to him in this manner." So Joab put the words in her mouth.(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Samuel 14:4----
2Sa 14:4 Och kvinnan från Tekoa talade med konungen; hon föll ned till jorden på sitt ansikte och bugade sig och sade: »Hjälp, o konung!»(Swedish-1917)
--------------------------------------------------------------------------------
2Sa 14:4 Now when the woman of Tekoa spoke to the king, she fell on her face to the ground and prostrated herself and said, "Help, O king."(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Samuel 14:5----
2Sa 14:5 Konungen sade till henne: »Vad fattas dig?» Hon svarade: »Ack, jag är änka; min man är död.(Swedish-1917)
--------------------------------------------------------------------------------
2Sa 14:5 The king said to her, "What is your trouble?" And she answered, "Truly I am a widow, for my husband is dead.(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Samuel 14:6----
2Sa 14:6 Och din tjänarinna hade två söner; dessa båda kommo i träta med varandra ute på marken, där ingen fanns, som kunde träda emellan och hindra dem; den ene slog då ned den andre och dödade honom.(Swedish-1917)
--------------------------------------------------------------------------------
2Sa 14:6 Your maidservant had two sons, but the two of them struggled together in the field, and there was no one to separate them, so one struck the other and killed him.(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Samuel 14:7----
2Sa 14:7 Och nu har hela släkten rest sig upp mot din tjänarinna, och de säga: 'Giv hit honom som slog ned sin broder, så att vi få döda honom, därför att han har tagit sin broders liv och dräpt honom; på det sättet förgöra vi ock arvingen.' På det att efter min man varken namn eller efterkommande må finnas på jorden, vilja de utsläcka den gnista av mig, som ännu är kvar.»(Swedish-1917)
--------------------------------------------------------------------------------
2Sa 14:7 Now behold, the whole family has risen against your maidservant, and they say, 'Hand over the one who struck his brother, that we may put him to death for the life of his brother whom he killed, and destroy the heir also.' Thus they will extinguish my coal which is left, so as to leave my husband neither name nor remnant on the face of the earth."(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Samuel 14:8----
2Sa 14:8 Då sade konungen till kvinnan: »Gå hem igen; jag vill giva befallning om dig.»(Swedish-1917)
--------------------------------------------------------------------------------
2Sa 14:8 Then the king said to the woman, "Go to your house, and I will give orders concerning you."(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Samuel 14:9----
2Sa 14:9 Kvinnan från Tekoa sade till konungen: »På mig, o min herre konung, och på min faders hus vile missgärningen, men konungen och hans tron vare utan skuld.»(Swedish-1917)
--------------------------------------------------------------------------------
2Sa 14:9 The woman of Tekoa said to the king, "O my lord, the king, the iniquity is on me and my father's house, but the king and his throne are guiltless."(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Samuel 14:10----
2Sa 14:10 Konungen sade: »Om någon säger något åt dig, så för honom till mig; han skall sedan icke mer antasta dig.(Swedish-1917)
--------------------------------------------------------------------------------
2Sa 14:10 So the king said, "Whoever speaks to you, bring him to me, and he will not touch you anymore."(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Samuel 14:11----
2Sa 14:11 Hon sade: »Ja, må konungen tänka på HERREN, sin Gud, så att blodshämnaren icke får göra olyckan större, och så att de icke förgöra min son.» Då sade han: »Så sant HERREN lever, icke ett hår av din son skall falla på jorden.»(Swedish-1917)
--------------------------------------------------------------------------------
2Sa 14:11 Then she said, "Please let the king remember the Lord your God, so that the avenger of blood will not continue to destroy, otherwise they will destroy my son." And he said, "As the Lord lives, not one hair of your son shall fall to the ground."(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Samuel 14:12----
2Sa 14:12 Men kvinnan sade: »Låt din tjänarinna tala ännu ett ord till min herre konungen.» Han sade: »Tala.»(Swedish-1917)
--------------------------------------------------------------------------------
2Sa 14:12 Then the woman said, "Please let your maidservant speak a word to my lord the king." And he said, "Speak."(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Samuel 14:13----
2Sa 14:13 Då sade kvinnan: »Varför är du då så sinnad mot Guds folk? När konungen talar så, då ligger ju däri att han själv bär på skuld, eftersom konungen icke låter sin förskjutne son komma tillbaka.(Swedish-1917)
--------------------------------------------------------------------------------
2Sa 14:13 The woman said, "Why then have you planned such a thing against the people of God? For in speaking this word the king is as one who is guilty, in that the king does not bring back his banished one.(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Samuel 14:14----
2Sa 14:14 Vi måste ju alla dö och äro då såsom vatten som spilles på jorden, vilket icke kan samlas upp igen. Men Gud tager icke livet bort, utan han tänker ut vad göras kan, för att den förskjutne icke må förbliva förskjuten och skild från honom.(Swedish-1917)
--------------------------------------------------------------------------------
2Sa 14:14 For we will surely die and are like water spilled on the ground which cannot be gathered up again. Yet God does not take away life, but plans ways so that the banished one will not be cast out from him.(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Samuel 14:15----
2Sa 14:15 Och att jag nu har kommit för att tala detta till min herre konungen, det har skett därför att folket förskräckte mig. Då tänkte din tjänarinna: Jag vill dock tala med konungen; kanhända skall konungen uppfylla sin trälinnas önskan.(Swedish-1917)
--------------------------------------------------------------------------------
2Sa 14:15 Now the reason I have come to speak this word to my lord the king is that the people have made me afraid; so your maidservant said, 'Let me now speak to the king, perhaps the king will perform the request of his maidservant.(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Samuel 14:16----
2Sa 14:16 Ja, konungen skall lyssna till sin trälinna och rädda mig från den mans hand, som vill förgöra både mig och min son från Guds arvedel.(Swedish-1917)
--------------------------------------------------------------------------------
2Sa 14:16 For the king will hear and deliver his maidservant from the hand of the man who would destroy both me and my son from the inheritance of God.'(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Samuel 14:17----
2Sa 14:17 Och din tjänarinna tänkte: Min herre konungens ord skall giva mig ro. Ty min herre konungen är lik Guds ängel däri att han hör allt, både gott och ont. Och nu vare HERREN, din Gud, med dig.(Swedish-1917)
--------------------------------------------------------------------------------
2Sa 14:17 Then your maidservant said, 'Please let the word of my lord the king be comforting, for as the angel of God, so is my lord the king to discern good and evil. And may the Lord your God be with you.'"(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Samuel 14:18----
2Sa 14:18 Då svarade konungen och sade till kvinnan: »Dölj icke för mig något av det varom jag nu vill fråga dig.» Kvinnan sade: »Min herre konungen tale.»(Swedish-1917)
--------------------------------------------------------------------------------
2Sa 14:18 Then the king answered and said to the woman, "Please do not hide anything from me that I am about to ask you." And the woman said, "Let my lord the king please speak."(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Samuel 14:19----
2Sa 14:19 Då sade konungen: »Har icke Joab sin hand med i allt detta?» Kvinnan svarade och sade: »Så sant du lever, min herre konung: om min Herre konungen talar något, så kan ingen komma undan det, vare sig åt höger eller åt vänster. Ja, det är din tjänare Joab som har bjudit mig detta, och han har lagt i din tjänarinnas mun allt vad jag har sagt.(Swedish-1917)
--------------------------------------------------------------------------------
2Sa 14:19 So the king said, "Is the hand of Joab with you in all this?" And the woman replied, "As your soul lives, my lord the king, no one can turn to the right or to the left from anything that my lord the king has spoken. Indeed, it was your servant Joab who commanded me, and it was he who put all these words in the mouth of your maidservant;(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Samuel 14:20----
2Sa 14:20 För att giva saken ett annat utseende har din tjänare Joab handlat på detta sätt; men min herre liknar i vishet Guds ängel och vet allt som sker på jorden.»(Swedish-1917)
--------------------------------------------------------------------------------
2Sa 14:20 in order to change the appearance of things your servant Joab has done this thing. But my lord is wise, like the wisdom of the angel of God, to know all that is in the earth."(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Samuel 14:21----
2Sa 14:21 Så sade då konungen till Joab: »Välan, jag vill göra såsom du önskar. Gå nu och för tillbaka den unge mannen Absalom.»(Swedish-1917)
--------------------------------------------------------------------------------
2Sa 14:21 Then the king said to Joab, "Behold now, I will surely do this thing; go therefore, bring back the young man Absalom."(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Samuel 14:22----
2Sa 14:22 Då föll Joab ned till jorden på sitt ansikte och bugade sig och välsignade konungen; och Joab sade: »I dag märker din tjänare att jag har funnit nåd för dina ögon, min herre konung, eftersom konungen uppfyller sin tjänares önskan.»(Swedish-1917)
--------------------------------------------------------------------------------
2Sa 14:22 Joab fell on his face to the ground, prostrated himself and blessed the king; then Joab said, "Today your servant knows that I have found favor in your sight, O my lord, the king, in that the king has performed the request of his servant."(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Samuel 14:23----
2Sa 14:23 Och Joab stod upp och begav sig till Gesur och förde Absalom till Jer salem.(Swedish-1917)
--------------------------------------------------------------------------------
2Sa 14:23 So Joab arose and went to Geshur and brought Absalom to Jerusalem.(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Samuel 14:24----
2Sa 14:24 Men konungen sade: »Han får begiva sig till sitt hus, men han får icke komma inför mitt ansikte. Då begav sig Absalom till sitt hus, och kom icke inför konungens ansikte.(Swedish-1917)
--------------------------------------------------------------------------------
2Sa 14:24 However the king said, "Let him turn to his own house, and let him not see my face." So Absalom turned to his own house and did not see the king's face.(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Samuel 14:25----
2Sa 14:25 Men i hela Israel fanns ingen så skön man som Absalom, ingen som man så mycket prisade: från hans fotblad upp till hans hjässa fanns icke något fel på honom(Swedish-1917)
--------------------------------------------------------------------------------
2Sa 14:25 Now in all Israel was no one as handsome as Absalom, so highly praised; from the sole of his foot to the crown of his head there was no defect in him.(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Samuel 14:26----
2Sa 14:26 Och när han lät klippa håret på sitt huvud -- vid slutet av vart år lät han klippa det, ty det blev honom då så tungt att han måste låta klippa det -- så befanns det, att när man vägde håret från hans huvud, då vägde det två hundra siklar, efter konungsvikt.(Swedish-1917)
--------------------------------------------------------------------------------
2Sa 14:26 When he cut the hair of his head (and it was at the end of every year that he cut it, for it was heavy on him so he cut it), he weighed the hair of his head at 200 shekels by the king's weight.(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Samuel 14:27----
2Sa 14:27 Och åt Absalom föddes tre söner och en dotter, som fick namnet Tamar; hon var en skön kvinna.(Swedish-1917)
--------------------------------------------------------------------------------
2Sa 14:27 To Absalom there were born three sons, and one daughter whose name was Tamar; she was a woman of beautiful appearance.(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Samuel 14:28----
2Sa 14:28 När Absalom hade bott två hela år i Jer salem utan att få komma inför konungens ansikte,(Swedish-1917)
--------------------------------------------------------------------------------
2Sa 14:28 Now Absalom lived two full years in Jerusalem, and did not see the king's face.(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Samuel 14:29----
2Sa 14:29 sände han bud efter Joab, i avsikt att skicka denne till konungen; men han ville icke komma till honom. Och han sände bud ännu en gång, men han ville ändå icke komma.(Swedish-1917)
--------------------------------------------------------------------------------
2Sa 14:29 Then Absalom sent for Joab, to send him to the king, but he would not come to him. So he sent again a second time, but he would not come.(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Samuel 14:30----
2Sa 14:30 Då sade han till sina tjänare: »I sen att Joab där har ett åkerstycke vid sidan av mitt, och på det har han korn; gån nu dit och tänden eld därpå.» Så tände då Absaloms tjänare eld på åkerstycket.(Swedish-1917)
--------------------------------------------------------------------------------
2Sa 14:30 Therefore he said to his servants, "See, Joab's field is next to mine, and he has barley there; go and set it on fire." So Absalom's servants set the field on fire.(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Samuel 14:31----
2Sa 14:31 Då stod Joab upp och gick hem till Absalom och sade till honom: »Varför hava dina tjänare tänt eld på mitt åkerstycke?»(Swedish-1917)
--------------------------------------------------------------------------------
2Sa 14:31 Then Joab arose, came to Absalom at his house and said to him, "Why have your servants set my field on fire?"(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Samuel 14:32----
2Sa 14:32 Absalom svarade Joab: »Jag sände ju till dig och lät säga: Kom hit, så att jag kan skicka dig till konungen och låta säga: 'Varför fick jag komma hem från Gesur? Det hade varit bättre för mig, om jag ännu vore kvar där.' Nu vill jag komma inför konungens ansikte; och finnes någon missgärning hos mig, så må han döda mig.(Swedish-1917)
--------------------------------------------------------------------------------
2Sa 14:32 Absalom answered Joab, "Behold, I sent for you, saying, 'Come here, that I may send you to the king, to say, "Why have I come from Geshur? It would be better for me still to be there."' Now therefore, let me see the king's face, and if there is iniquity in me, let him put me to death."(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Samuel 14:33----
2Sa 14:33 Då gick Joab till konungen och sade honom detta. Denne kallade då till sig Absalom, och han kom till konungen; och han föll ned för honom på sitt ansikte och bugade sig till jorden inför konungen. Och konungen kysste Absalom.(Swedish-1917)
--------------------------------------------------------------------------------
2Sa 14:33 So when Joab came to the king and told him, he called for Absalom. Thus he came to the king and prostrated himself on his face to the ground before the king, and the king kissed Absalom.(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Samuel 15:1 ---- written 930 B.C. and later----


top of the page
THIS CHAPTER:    0281_10_2_Samuel_14_se-en.html

PREVIOUS CHAPTERS:
0277_10_2_Samuel_10_se-en.html
0278_10_2_Samuel_11_se-en.html
0279_10_2_Samuel_12_se-en.html
0280_10_2_Samuel_13_se-en.html

NEXT CHAPTERS:
0282_10_2_Samuel_15_se-en.html
0283_10_2_Samuel_16_se-en.html
0284_10_2_Samuel_17_se-en.html
0285_10_2_Samuel_18_se-en.html

links to all chapters (SE-EN-links.html)

The most accurate English translation NASB 1995: New American Standard Bible (1995 AD>
NKJV: New King James Version (1982 AD)
KJV: King James Version (1611 AD)
ASV: American Standard Version(1901 AD)
Geneva: Geneva Bible (1560 AD)
German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources
Latin: Vulgate (405 AD)
Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg
Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars
Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and
Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV


top of the page


NAVIGATION tools: --- TOP of page --- GRAMMAR: for 35 Languages --- BibleTech.net INDEX ---
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---

--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary ---

Today's Date:

"Scripture taken from NEW AMERICAN STANDARD BIBLE® 1995 edition,(NASB) Copyright © 1960-2022 by The Lockman Foundation. Used by permission."
"Scripture taken from the New King James Version®.(NKJV) Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved."