|
================================================================================ ---- 2 Chronicles 1:1 ---- written 450-425 B.C.---- 2Ch 1:1 Salomo, Davids son, befäste sig nu i sin konungamakt, i det att HERREN, hans Gud, var med honom och gjorde honom övermåttan stor.(Swedish-1917) -------------------------------------------------------------------------------- 2Ch 1:1 Now Solomon the son of David established himself securely over his kingdom, and the Lord his God was with him and exalted him greatly.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 2 Chronicles 1:2---- 2Ch 1:2 Och sedan Salomo hade låtit kallelse utgå till hela Israel, till över- och underhövitsmännen, till domarna och till alla hövdingar i hela Israel, huvudmännen för familjerna,(Swedish-1917) -------------------------------------------------------------------------------- 2Ch 1:2 Solomon spoke to all Israel, to the commanders of thousands and of hundreds and to the judges and to every leader in all Israel, the heads of the fathers' households.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 2 Chronicles 1:3---- 2Ch 1:3 begav han sig med hela denna församling till offerhöjden i Gibeon, ty där stod Guds uppenbarelsetält, som HERRENS tjänare Mose hade gjort i öknen.(Swedish-1917) -------------------------------------------------------------------------------- 2Ch 1:3 Then Solomon and all the assembly with him went to the high place which was at Gibeon, for God's tent of meeting was there, which Moses the servant of the Lord had made in the wilderness.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 2 Chronicles 1:4---- 2Ch 1:4 Guds ark däremot hade David hämtat från Kirjat-Jearim upp till den plats som David hade berett åt den, ty han hade åt den slagit upp ett tält i Jer salem.(Swedish-1917) -------------------------------------------------------------------------------- 2Ch 1:4 However, David had brought up the ark of God from Kiriath-jearim to the place he had prepared for it, for he had pitched a tent for it in Jerusalem.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 2 Chronicles 1:5---- 2Ch 1:5 Men kopparaltaret, som Besalel, son till Uri, son till Hur, hade gjort, det hade man ställt upp framför HERRENS tabernakel; och Salomo och församlingen gingo dit för att fråga honom.(Swedish-1917) -------------------------------------------------------------------------------- 2Ch 1:5 Now the bronze altar, which Bezalel the son of Uri, the son of Hur, had made, was there before the tabernacle of the Lord, and Solomon and the assembly sought it out.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 2 Chronicles 1:6---- 2Ch 1:6 Där offrade nu Salomo inför HERRENS ansikte på kopparaltaret, som stod vid uppenbarelsetältet; han offrade på det tusen brännoffer.(Swedish-1917) -------------------------------------------------------------------------------- 2Ch 1:6 Solomon went up there before the Lord to the bronze altar which was at the tent of meeting, and offered a thousand burnt offerings on it.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 2 Chronicles 1:7---- 2Ch 1:7 Och om natten uppenbarade sig Gud för Salomo; han sade till honom: »Bed mig om vad du vill att jag skall giva dig.»(Swedish-1917) -------------------------------------------------------------------------------- 2Ch 1:7 In that night God appeared to Solomon and said to him, "Ask what I shall give you."(NASB-1995) ================================================================================ ---- 2 Chronicles 1:8---- 2Ch 1:8 Salomo svarade Gud: »Du har gjort stor nåd med min fader David och har låtit mig bliva konung efter honom.(Swedish-1917) -------------------------------------------------------------------------------- 2Ch 1:8 Solomon said to God, "You have dealt with my father David with great lovingkindness, and have made me king in his place.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 2 Chronicles 1:9---- 2Ch 1:9 Så låt nu, HERRE Gud, ditt ord till min fader David visa sig vara sant; ty du har själv gjort mig till konung över ett folk som är så talrikt som stoftet på jorden.(Swedish-1917) -------------------------------------------------------------------------------- 2Ch 1:9 Now, O Lord God, Your promise to my father David is fulfilled, for You have made me king over a people as numerous as the dust of the earth.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 2 Chronicles 1:10---- 2Ch 1:10 Giv mig nu vishet och förstånd till att vara detta folks ledare och anförare; ty vem skulle eljest kunna vara domare för detta ditt stora folk?»(Swedish-1917) -------------------------------------------------------------------------------- 2Ch 1:10 Give me now wisdom and knowledge, that I may go out and come in before this people, for who can rule this great people of Yours?"(NASB-1995) ================================================================================ ---- 2 Chronicles 1:11---- 2Ch 1:11 Då sade Gud till Salomo: »Eftersom du är så till sinnes, och icke har bett om rikedom, skatter och ära eller om dina ovänners liv, och ej heller bett om långt liv, utan har bett om vishet och förstånd, så att du kan vara domare för mitt folk, över vilket jag har gjort dig till konung,(Swedish-1917) -------------------------------------------------------------------------------- 2Ch 1:11 God said to Solomon, "Because you had this in mind, and did not ask for riches, wealth or honor, or the life of those who hate you, nor have you even asked for long life, but you have asked for yourself wisdom and knowledge that you may rule My people over whom I have made you king,(NASB-1995) ================================================================================ ---- 2 Chronicles 1:12---- 2Ch 1:12 därför vare vishet och förstånd dig givna; därtill vill jag ock giva dig rikedom och skatter och ära, så att ingen konung före dig har haft och ej heller någon efter dig skall hava så mycket därav.»(Swedish-1917) -------------------------------------------------------------------------------- 2Ch 1:12 wisdom and knowledge have been granted to you. And I will give you riches and wealth and honor, such as none of the kings who were before you has possessed nor those who will come after you."(NASB-1995) ================================================================================ ---- 2 Chronicles 1:13---- 2Ch 1:13 Sedan nu Salomo hade varit vid offerhöjden i Gibeon, begav han sig från uppenbarelsetältet till Jer salem och regerade där över Israel.(Swedish-1917) -------------------------------------------------------------------------------- 2Ch 1:13 So Solomon went from the high place which was at Gibeon, from the tent of meeting, to Jerusalem, and he reigned over Israel.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 2 Chronicles 1:14---- 2Ch 1:14 Och Salomo samlade vagnar och ridhästar, så att han hade ett tusen fyra hundra vagnar och tolv tusen ridhästar; dem förlade han dels i vagnsstäderna, dels i Jer salem, hos konungen själv.(Swedish-1917) -------------------------------------------------------------------------------- 2Ch 1:14 Solomon amassed chariots and horsemen. He had 1,400 chariots and 12,000 horsemen, and he stationed them in the chariot cities and with the king at Jerusalem.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 2 Chronicles 1:15---- 2Ch 1:15 Och konungen styrde så, att silver och guld blev lika vanligt i Jer salem som stenar, och cederträ lika vanligt som mullbärsfikonträ i Låglandet.(Swedish-1917) -------------------------------------------------------------------------------- 2Ch 1:15 The king made silver and gold as plentiful in Jerusalem as stones, and he made cedars as plentiful as sycamores in the lowland.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 2 Chronicles 1:16---- 2Ch 1:16 Och hästarna som Salomo lät anskaffa infördes från Egypten; ett antal kungliga uppköpare hämtade ett visst antal av dem till bestämt pris.(Swedish-1917) -------------------------------------------------------------------------------- 2Ch 1:16 Solomon's horses were imported from Egypt and from Kue; the king's traders procured them from Kue for a price.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 2 Chronicles 1:17---- 2Ch 1:17 Var vagn som de hämtade upp från Egypten och införde kostade sex hundra siklar silver, och var häst ett hundra femtio. Sammalunda infördes ock genom deras försorg sådana till hetiternas alla konungar och till konungarna i Aram.(Swedish-1917) -------------------------------------------------------------------------------- 2Ch 1:17 They imported chariots from Egypt for 600 shekels of silver apiece and horses for 150 apiece, and by the same means they exported them to all the kings of the Hittites and the kings of Aram.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 2 Chronicles 2:1 ---- written 450-425 B.C.---- |
|
THIS CHAPTER:
0368_14_2_Chronicles_01_se-en.html 0364_13_1_Chronicles_26_se-en.html 0365_13_1_Chronicles_27_se-en.html 0366_13_1_Chronicles_28_se-en.html 0367_13_1_Chronicles_29_se-en.html 0369_14_2_Chronicles_02_se-en.html 0370_14_2_Chronicles_03_se-en.html 0371_14_2_Chronicles_04_se-en.html 0372_14_2_Chronicles_05_se-en.html NKJV: New King James Version (1982 AD) KJV: King James Version (1611 AD) ASV: American Standard Version(1901 AD) Geneva: Geneva Bible (1560 AD) German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources Latin: Vulgate (405 AD) Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV top of the page |
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---
--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary --- Today's Date:
|