Bibletech.net: index --- Read/Study the BIBLE: Learn to be THANKFUL, LOVE, Live by Faith, and FORGIVE others as you Trust in Jesus!

--- GRAMMAR and ABCs --- 35 languages, by name and ISO country code --- navigation tools for this page ---
The Bible by chapter: SWEDISH and ENGLISH (NASB 1995)


Zep 2:15 This is the exultant city Which dwells securely, Who says in her heart, "I am, and there is no one besides me." How she has become a desolation, A resting place for beasts! Everyone who passes by her will hiss And wave his hand in contempt.(NASB-1995)

================================================================================
---- Zephaniah 3:1 ---- written 625 B.C. Pre-Exilic----
Zep 3:1 Ve henne, den gensträviga och befläckade staden, förtryckets stad!(Swedish-1917)
--------------------------------------------------------------------------------
Zep 3:1 Woe to her who is rebellious and defiled, The tyrannical city!(NASB-1995)

================================================================================
---- Zephaniah 3:2----
Zep 3:2 Hon hör icke på någons röst, hon tager ej emot tuktan; på HERREN förtröstar hon icke, till sin Gud vill hon ej komma.(Swedish-1917)
--------------------------------------------------------------------------------
Zep 3:2 She heeded no voice, She accepted no instruction. She did not trust in the Lord, She did not draw near to her God.(NASB-1995)

================================================================================
---- Zephaniah 3:3----
Zep 3:3 Furstarna därinne äro rytande lejon; hennes domare äro såsom vargar om aftonen, de spara intet till morgondagen.(Swedish-1917)
--------------------------------------------------------------------------------
Zep 3:3 Her princes within her are roaring lions, Her judges are wolves at evening; They leave nothing for the morning.(NASB-1995)

================================================================================
---- Zephaniah 3:4----
Zep 3:4 Hennes profeter äro stortaliga trolösa män; hennes präster ohelga vad heligt är, de våldföra lagen.(Swedish-1917)
--------------------------------------------------------------------------------
Zep 3:4 Her prophets are reckless, treacherous men; Her priests have profaned the sanctuary. They have done violence to the law.(NASB-1995)

================================================================================
---- Zephaniah 3:5----
Zep 3:5 HERREN är rättfärdig därinne, han gör intet orätt. var morgon låter han sin rätt gå fram i ljuset, den utebliver aldrig; men de orättfärdiga veta icke av någon skam.(Swedish-1917)
--------------------------------------------------------------------------------
Zep 3:5 The Lord is righteous within her; He will do no injustice. Every morning He brings His justice to light; He does not fail. But the unjust knows no shame.(NASB-1995)

================================================================================
---- Zephaniah 3:6----
Zep 3:6 Jag utrotade folkslag, deras murtorn blevo förstörda, deras gator gjorde jag öde, så att ingen mer gick där fram; deras städer blevo förhärjade, så att de lågo tomma på människor, blottade på invånare.(Swedish-1917)
--------------------------------------------------------------------------------
Zep 3:6 "I have cut off nations; Their corner towers are in ruins. I have made their streets desolate, With no one passing by; Their cities are laid waste, Without a man, without an inhabitant.(NASB-1995)

================================================================================
---- Zephaniah 3:7----
Zep 3:7 Jag tillsade henne att allenast frukta mig och taga emot tuktan; då skulle hennes boning undgå förstörelse, med allt vad jag hade givit i hennes vård. Men i stället ävlades de att göra allt vad fördärvligt var.(Swedish-1917)
--------------------------------------------------------------------------------
Zep 3:7 "I said, 'Surely you will revere Me, Accept instruction.'So her dwelling will not be cut off According to all that I have appointed concerning her. But they were eager to corrupt all their deeds.(NASB-1995)

================================================================================
---- Zephaniah 3:8----
Zep 3:8 Därför man I vänta på mig, säger HERREN, och på den dag jag står upp för att taga byte. Ty mitt domslut är: jag skall församla folk och hämta tillhopa konungariken, för att utgjuta över dem min ogunst, all min vredes glöd; ty av min nitälskans eld skall hela jorden förtäras.(Swedish-1917)
--------------------------------------------------------------------------------
Zep 3:8 "Therefore wait for Me," declares the Lord, "For the day when I rise up as a witness. Indeed, My decision is to gather nations, To assemble kingdoms, To pour out on them My indignation, All My burning anger; For all the earth will be devoured By the fire of My zeal.(NASB-1995)

================================================================================
---- Zephaniah 3:9----
Zep 3:9 Se, då skall jag giva åt folken nya, renade läppar, så att de allasammans åkalla HERRENS namn och endräktigt tjäna honom.(Swedish-1917)
--------------------------------------------------------------------------------
Zep 3:9 "For then I will give to the peoples purified lips, That all of them may call on the name of the Lord, To serve Him shoulder to shoulder.(NASB-1995)

================================================================================
---- Zephaniah 3:10----
Zep 3:10 Ända ifrån länderna bortom Etiopiens strömmar skola mina tillbedjare, mitt förskingrade folk, frambära offer åt mig.(Swedish-1917)
--------------------------------------------------------------------------------
Zep 3:10 "From beyond the rivers of Ethiopia My worshipers, My dispersed ones, Will bring My offerings.(NASB-1995)

================================================================================
---- Zephaniah 3:11----
Zep 3:11 På den tiden skall du slippa att längre blygas för alla de överträdelser som du har begått mot mig. Ty då skall jag avskilja från dig dem som nu jubla så segerstolt i dig; och du skall då icke vidare förhäva dig på mitt heliga berg.(Swedish-1917)
--------------------------------------------------------------------------------
Zep 3:11 "In that day you will feel no shame Because of all your deeds By which you have rebelled against Me; For then I will remove from your midst Your proud, exulting ones, And you will never again be haughty On My holy mountain.(NASB-1995)

================================================================================
---- Zephaniah 3:12----
Zep 3:12 Men jag skall lämna kvar i dig ett folk, betryckt och armt; och de skola förtrösta på HERRENS namn.(Swedish-1917)
--------------------------------------------------------------------------------
Zep 3:12 "But I will leave among you A humble and lowly people, And they will take refuge in the name of the Lord.(NASB-1995)

================================================================================
---- Zephaniah 3:13----
Zep 3:13 Kvarlevan av Israel skall då icke mer göra något orätt, ej heller tala lögn, och i deras mun skall icke finnas en falsk tunga. Ja, de skola få beta och ligga i ro, utan att någon förskräcker dem.(Swedish-1917)
--------------------------------------------------------------------------------
Zep 3:13 "The remnant of Israel will do no wrong And tell no lies, Nor will a deceitful tongue Be found in their mouths; For they will feed and lie down With no one to make them tremble."(NASB-1995)

================================================================================
---- Zephaniah 3:14----
Zep 3:14 Jubla, du dotter Sion, höj glädjerop, du Israel; var glad och fröjda dig av allt hjärta, du dotter Jer salem.(Swedish-1917)
--------------------------------------------------------------------------------
Zep 3:14 Shout for joy, O daughter of Zion! Shout in triumph, O Israel! Rejoice and exult with all your heart, O daughter of Jerusalem!(NASB-1995)

================================================================================
---- Zephaniah 3:15----
Zep 3:15 HERREN har avvänt straffdomarna ifrån dig, han har röjt din fiende ur vägen. HERREN, som bor i dig, är Israels konung; du behöver ej mer frukta något ont.(Swedish-1917)
--------------------------------------------------------------------------------
Zep 3:15 The Lord has taken away His judgments against you, He has cleared away your enemies. The King of Israel, the Lord, is in your midst; You will fear disaster no more.(NASB-1995)

================================================================================
---- Zephaniah 3:16----
Zep 3:16 På den tiden skall det sägas till Jer salem; »Frukta icke, Sion låt ej modet falla.(Swedish-1917)
--------------------------------------------------------------------------------
Zep 3:16 In that day it will be said to Jerusalem: "Do not be afraid, O Zion; Do not let your hands fall limp.(NASB-1995)

================================================================================
---- Zephaniah 3:17----
Zep 3:17 HERREN, din Gud, bor i dig en hjälte som kan frälsa. Han gläder sig över dig med lust, han tiger stilla i sin kärlek, han fröjdas över dig med jubel.»(Swedish-1917)
--------------------------------------------------------------------------------
Zep 3:17 "The Lord your God is in your midst, A victorious warrior. He will exult over you with joy, He will be quiet in His love, He will rejoice over you with shouts of joy.(NASB-1995)

================================================================================
---- Zephaniah 3:18----
Zep 3:18 Dem som med bedrövelse måste sakna högtiderna, dem skall jag då församla, dem som levde skilda från dig, du som själv bar smälekens börda.(Swedish-1917)
--------------------------------------------------------------------------------
Zep 3:18 "I will gather those who grieve about the appointed feasts" They came from you, O Zion; The reproach of exile is a burden on them.(NASB-1995)

================================================================================
---- Zephaniah 3:19----
Zep 3:19 Ty se, jag skall på den tiden utföra mitt verk på alla dina förtryckare. jag skall frälsa de haltande och hämta tillhopa de fördrivna, jag skall låta dem bliva ett ämne till lovsång och till berömmelse på hela jorden, där de voro så smädade.(Swedish-1917)
--------------------------------------------------------------------------------
Zep 3:19 "Behold, I am going to deal at that time With all your oppressors, I will save the lame And gather the outcast, And I will turn their shame into praise and renown In all the earth.(NASB-1995)

================================================================================
---- Zephaniah 3:20----
Zep 3:20 På den tiden skall jag låta eder komma tillbaka ja, på den tiden skall jag hämta eder tillhopa. Ty jag vill låta eder bliva ett ämne till berömmelse och till lovsång bland alla jordens folk, i det att jag åter upprättar eder, så att I sen det med egna ögon, säger HERREN.(Swedish-1917)
--------------------------------------------------------------------------------
Zep 3:20 "At that time I will bring you in, Even at the time when I gather you together; Indeed, I will give you renown and praise Among all the peoples of the earth, When I restore your fortunes before your eyes," Says the Lord.(NASB-1995)

================================================================================


top of the page
THIS CHAPTER:    0909_36_Zephaniah_03_se-en.html

PREVIOUS CHAPTERS:
0905_35_Habakkuk_02_se-en.html
0906_35_Habakkuk_03_se-en.html
0907_36_Zephaniah_01_se-en.html
0908_36_Zephaniah_02_se-en.html

NEXT CHAPTERS:
0910_37_Haggai_01_se-en.html
0911_37_Haggai_02_se-en.html
0912_38_Zechariah_01_se-en.html
0913_38_Zechariah_02_se-en.html

links to all chapters (SE-EN-links.html)

The most accurate English translation NASB 1995: New American Standard Bible (1995 AD>
NKJV: New King James Version (1982 AD)
KJV: King James Version (1611 AD)
ASV: American Standard Version(1901 AD)
Geneva: Geneva Bible (1560 AD)
German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources
Latin: Vulgate (405 AD)
Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg
Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars
Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and
Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV


top of the page


NAVIGATION tools: --- TOP of page --- GRAMMAR: for 35 Languages --- BibleTech.net INDEX ---
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---

--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary ---

Today's Date:

"Scripture taken from NEW AMERICAN STANDARD BIBLE® 1995 edition,(NASB) Copyright © 1960-2022 by The Lockman Foundation. Used by permission."
"Scripture taken from the New King James Version®.(NKJV) Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved."