|
Psalms 113:1 Purihin ninyo ang Panginoon. Purihin ninyo, Oh ninyong mga lingkod ng Panginoon, purihin ninyo ang pangalan ng Panginoon.(Tagalog-PH) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 113:1 Praise the Lord! Praise, O servants of the Lord, Praise the name of the Lord.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 113:2---- Psalms 113:2 Purihin ang pangalan ng Panginoon mula sa panahong ito at magpakailan man.(Tagalog-PH) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 113:2 Blessed be the name of the Lord From this time forth and forever.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 113:3---- Psalms 113:3 Mula sa pagsikat ng araw hanggang sa paglubog niyaon ang pangalan ng Panginoon ay pupurihin,(Tagalog-PH) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 113:3 From the rising of the sun to its setting The name of the Lord is to be praised.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 113:4---- Psalms 113:4 Ang Panginoon ay mataas na higit sa lahat ng mga bansa, at ang kaniyang kaluwalhatian ay sa itaas ng mga langit.(Tagalog-PH) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 113:4 The Lord is high above all nations; His glory is above the heavens.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 113:5---- Psalms 113:5 Sino ang gaya ng Panginoon nating Dios, na may kaniyang upuan sa itaas,(Tagalog-PH) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 113:5 Who is like the Lord our God, Who is enthroned on high,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 113:6---- Psalms 113:6 Na nagpapakababang tumitingin ng mga bagay na nangasa sa langit at sa lupa?(Tagalog-PH) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 113:6 Who humbles Himself to behold The things that are in heaven and in the earth?(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 113:7---- Psalms 113:7 Kaniyang ibinabangon ang dukha mula sa alabok, at itinataas ang mapagkailangan mula sa dumi;(Tagalog-PH) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 113:7 He raises the poor from the dust And lifts the needy from the ash heap,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 113:8---- Psalms 113:8 Upang maupo siya na kasama ng mga pangulo, sa makatuwid baga'y ng mga pangulo ng kaniyang bayan.(Tagalog-PH) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 113:8 To make them sit with princes, With the princes of His people.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 113:9---- Psalms 113:9 Kaniyang pinapagiingat ng bahay ang baog na babae, at maging masayang ina ng mga anak. Purihin ninyo ang Panginoon.(Tagalog-PH) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 113:9 He makes the barren woman abide in the house As a joyful mother of children. Praise the Lord!(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 114:1 ---- written 1000-900 B.C.---- |
|
THIS CHAPTER:
0591_19_Psalms_113_ph-en.html 0587_19_Psalms_109_ph-en.html 0588_19_Psalms_110_ph-en.html 0589_19_Psalms_111_ph-en.html 0590_19_Psalms_112_ph-en.html 0592_19_Psalms_114_ph-en.html 0593_19_Psalms_115_ph-en.html 0594_19_Psalms_116_ph-en.html 0595_19_Psalms_117_ph-en.html NKJV: New King James Version (1982 AD) KJV: King James Version (1611 AD) ASV: American Standard Version(1901 AD) Geneva: Geneva Bible (1560 AD) German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources Latin: Vulgate (405 AD) Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV top of the page |
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---
--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary --- Today's Date:
|