|
Psalms 133:1 Masdan ninyo, na pagkabuti at pagkaligaya sa mga magkakapatid na magsitahang magkakasama sa pagkakaisa!(Tagalog-PH) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 133:1 Behold, how good and how pleasant it is For brothers to dwell together in unity!(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 133:2---- Psalms 133:2 Parang mahalagang langis sa ulo, na tumutulo sa balbas, sa makatuwid baga'y sa balbas ni Aaron. Na tumulo sa laylayan ng kaniyang mga suot;(Tagalog-PH) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 133:2 It is like the precious oil upon the head, Coming down upon the beard, Even Aaron's beard, Coming down upon the edge of his robes.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 133:3---- Psalms 133:3 Gaya ng hamog sa Hermon, na tumutulo sa mga bundok ng Sion: sapagka't doon pinarating ng Panginoon ang pagpapala, sa makatuwid baga'y ang buhay na magpakailan pa man.(Tagalog-PH) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 133:3 It is like the dew of Hermon Coming down upon the mountains of Zion; For there the Lord commanded the blessing"life forever.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 134:1 ---- written 1000-900 B.C.---- |
|
THIS CHAPTER:
0611_19_Psalms_133_ph-en.html 0607_19_Psalms_129_ph-en.html 0608_19_Psalms_130_ph-en.html 0609_19_Psalms_131_ph-en.html 0610_19_Psalms_132_ph-en.html 0612_19_Psalms_134_ph-en.html 0613_19_Psalms_135_ph-en.html 0614_19_Psalms_136_ph-en.html 0615_19_Psalms_137_ph-en.html NKJV: New King James Version (1982 AD) KJV: King James Version (1611 AD) ASV: American Standard Version(1901 AD) Geneva: Geneva Bible (1560 AD) German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources Latin: Vulgate (405 AD) Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV top of the page |
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---
--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary --- Today's Date:
|